Глава 531: Визит
«Здесь больше нет вашего дела, все можете уйти,» — сказал Кан Минь Да Хань, слегка кашлянув и обращаясь к окружающим.
Хотя все были полны любопытства, казалось, что Кан Минь Да Хань занимал высокое положение, и никто не осмелился ослушаться. Все согласно кивнули и разошлись.
«Друг, следуй за мной,» — сказал Кан Минь Да Хань, обращаясь к Хань Ли, и полетел в сторону горы Дянь Цан.
Хань Ли, казалось, уже предвидел это, и его тело окуталось зеленым светом, когда он последовал за Кан Минь Да Ханем.
С их скоростью перемещения, они вскоре достигли глубин горного хребта Дянь Цан.
Здесь густой туман, окружавший горы, внезапно исчез, и видимость стала ясной.
Перед ними раскинулись бесчисленные горы, одна за другой, тянущиеся до самого горизонта.
Среди этих гор начали появляться постройки и защитные барьеры.
«Мы только что прошли через внешнюю часть горного хребта Дянь Цан. Здесь начинается внутренняя часть, где находится секта Дворец Цан Лью,» — объяснил Кан Минь Да Хань, продолжая полет.
Хань Ли бегло оглядел окрестности, его лицо оставалось бесстрастным, что несколько разочаровало Кан Минь Да Ханя, который внимательно наблюдал за ним.
Полетев еще немного, Хань Ли вдруг заметил впереди огромную гору, возвышающуюся над остальными, словно связующее звено между землей и небом.
Окружающие горы казались маленькими холмиками по сравнению с этой гигантской вершиной.
Хань Ли видел много величественных гор, но ни одна из них не могла сравниться с этой.
Вокруг гигантской горы духовная энергия была особенно плотной. Начиная с середины горы, на ней были построены бесчисленные дворцы и павильоны, издали напоминающие пчелиные соты.
Вершина горы была окутана ярким белым светом, который мешал видеть, что происходит внутри.
«Говорят, что в Дворце Цан Лью есть девятнадцать таких гигантских гор, которые являются центрами духовной энергии. Они называются Девятнадцать Священных Вершин. Первый глава Дворца Цан Лью использовал свою могущественную силу, чтобы создать на вершине каждой из этих гор тайное пространство, известное как Девятнадцать Победных Миров. Интересно, какая из этих вершин перед нами?» — спросил Хань Ли.
«Ха-ха, друг, ты действительно много знаешь. Эта вершина называется ‘Хуай Гуан’,» — ответил Кан Минь Да Хань, выражая удивление.
Хань Ли кивнул, не выражая никаких эмоций.
Рядом с горой Хуай Гуан текла широкая река, вода в которой была светло-голубого цвета и излучала мощную водную энергию, напоминая чистую воду.
Хань Ли вспомнил записи из Дворца Чжу Лон и информацию, полученную от чернобородого старика. Девятнадцать Священных Вершин Дворца Цан Лью окружены девятнадцатью реками, известными как Девятнадцать Истинных Рек. Эти реки не обычные, они наполнены духовной энергией, превращающей воду в чистую воду. Каждая из этих рек имеет уникальные свойства.
Последователи Дворца Цан Лью использовали эти реки для создания множества водных техник и заклинаний, что позволило им достичь нынешнего уровня развития.
По пути они встретили еще несколько Священных Вершин и Истинных Рек. Все реки постепенно сливались в одну.
Через полчаса Кан Минь Да Хань остановился.
Хань Ли посмотрел вперед и был поражен увиденным. Перед ними зияла огромная круглая яма, диаметром в несколько тысяч ли, напоминающая бездонную пропасть.
Все девятнадцать Истинных Рек сливались в этой яме, образуя девятнадцать мощных водопадов, которые с грохотом падали вниз, создавая величественное зрелище.
«Друг, следуй за мной,» — сказал Кан Минь Да Хань, давая Хань Ли время полюбоваться этим зрелищем, прежде чем они полетели вниз.
Хань Ли последовал за ним, и они быстро достигли дна ямы.
На дне ямы раскинулось огромное озеро светло-голубого цвета. Вода в озере была спокойной, как зеркало, без единой ряби.
Над озером парил голубой дворец, построенный из водного кристалла. Дворец был украшен множеством духовных рун, которые излучали мягкий свет.
Над входом во дворец висела табличка с надписью «Дворец Цан Лью».
Кан Минь Да Хань привел Хань Ли к дворцу, где уже стояли шесть или семь человек, все они были могущественными золотыми бессмертными, включая Ло Цин Хай.
Эти золотые бессмертные смотрели на Хань Ли с враждебностью, особенно один мужчина с голубым рогом на лбу, который недоброжелательно разглядывал его.
Их духовная энергия давила на Хань Ли, пытаясь его запугать.
«Оригинальный текст,» — сказал Ло Цин Хай, подходя к Хань Ли с улыбкой. «Я не ожидал увидеть тебя здесь. Прошу прощения за то, что не встретил тебя лично.»
Хань Ли оглядел присутствующих и понял, что все золотые бессмертные Дворца Цан Лью собрались здесь.
«Ло Да Палач, видеть тебя действительно нелегко,» — спокойно ответил Хань Ли.
«Ха-ха, я был в уединении, поэтому не принимал гостей. Но для тебя, друг, я сделаю исключение,» — сказал Ло Цин Хай, сохраняя дружелюбный тон.
Хань Ли улыбнулся, но ничего не ответил.
«Друг, прошу, проходи внутрь,» — сказал Ло Цин Хай, указывая на вход во дворец.
Хань Ли последовал за ним, не обращая внимания на окружающих. Остальные золотые бессмертные молча последовали за ними.
Внутри дворца был просторный зал, украшенный голубыми кристаллическими колоннами, каждая из которых была украшена рунами, излучающими мягкий свет.
«Прошу, садитесь,» — сказал Ло Цин Хай, указывая на кресла.
Хань Ли сел, не церемонясь, и остальные последовали его примеру.
“Меня зовут Лю. Откуда я родом, вам не стоит спрашивать. Я не из Северного Холодного Мира Бессмертных, и даже если я назову свою школу, вы все равно не узнаете её,” – спокойно сказал Хань Ли.
“Оказывается, это Лю Даою. Не знаю, что привело вас в наш дворец Цан Лю. Что вы хотите нам сказать?” – спросил Ло Цинхай, сложив руки и улыбнувшись.
“Этот вопрос должен задать я. После того как я покинул Черное Ветреное Море, я собирался вернуться в свою секту. Однако, недалеко от города Гуаньлань, я был засажен и атакован двумя вашими золотыми бессмертными. К счастью, у меня есть некоторые способности, иначе я бы уже лежал в могиле. Я хочу спросить у вас, Ло Даши, это было ваше распоряжение?” – Хань Ли вынул два синих жетона и резко бросил их на столик рядом, холодно произнеся.
Эти два жетона были найдены в хранилищах Белолицего Ученого и Старика с Черной Бородой, они были их идентификационными жетонами.
Увидев два жетона, все присутствующие из дворца Цан Лю изменились в лице.
Глаза Ло Цинхая также сузились, но он ничего не сказал.
“Откуда у вас такие мысли, Лю Даою? Наши два палача, Железный и Цю, пропали в Гуаньлане, возможно, они попали в руки врагов. Мы также ищем их. А теперь вы говорите, что они напали на вас, это нас сбивает с толку,” – холодно усмехнулся Однорогий Великан, глядя на Хань Ли с вызовом.
Хань Ли посмотрел на Однорогого Великана. Его звали Фэн Хай, и он был Южным Палачом из пяти главных палачей дворца Цан Лю.
“Вы хотите сказать, что я оклеветал этих двух человек?” – легко усмехнулся Хань Ли, обращаясь к Фэн Хаю.
“Как можно верить только вашим словам в таком важном деле? Лю Даою говорит, что они напали на вас, но где доказательства? Мы, дворец Цан Лю, не можем признать такое обвинение без доказательств,” – холодно ответил Фэн Хай.
“Я пришел сюда сегодня, чтобы получить объяснение по этому делу. Если вы не верите, то так тому и быть. Кстати, моим двум ученикам как раз не хватает двух пилюль Золотой Души. Прощайте,” – многозначительно сказал Хань Ли, встал и направился к выходу.
Лица всех присутствующих из дворца Цан Лю изменились.
Синяя тень мелькнула, и Однорогий Великан появился перед Хань Ли, преградив ему путь. “Вы думаете, что можете прийти и уйти, когда захотите? Если хотите уйти, оставьте души Железного и Цю Палачей!” – глубоким голосом произнес он.