Глава 536: Песчаное море
— Так что, действительно, сейчас Северный Холодный Сенной Домен становится все более неспокойным, — сказал Хань Ли, сохраняя спокойное выражение лица и поддерживая разговор с женщиной в дворцовом наряде.
— Прошу прощения за дерзость, но могу ли я спросить, что привело вас в Элементарный Город? — спросила женщина.
— Не скрою, я собираюсь отправиться в Варварский Домен. Завтра я планирую покинуть город, — ответил Хань Ли после недолгого размышления.
— Покинуть город? Вы, случайно, не собираетесь в путь с кем-то еще? — женщина в дворцовом наряде, казалось, была удивлена и остановилась.
— Нет, я привык путешествовать в одиночку, — покачал головой Хань Ли.
— Прошу прощения за назойливость, но я не хочу вас обидеть. Однако… с вашим уровнем, если вы отправитесь в одиночку, это будет равносильно тому, чтобы броситься в пасть тигра или волка, — женщина слегка поклонилась и сказала.
— Что вы имеете в виду? Неужели за пределами города есть какая-то большая опасность? — спросил Хань Ли, нахмурив брови.
— Вы не знаете, что за пределами Элементарного Города простирается бескрайнее песчаное море шириной в миллионы ли. Там полно бездонных песчаных ям, через которые невозможно пройти. Даже звери из других пустынь не могут выжить здесь. Единственный способ добраться до Варварского Континента — это сесть на большой корабль, который отправляется из города, — объяснила женщина.
— Если сухопутный путь невозможен, то можно лететь. Разве в небе нет опасностей? — спросил Хань Ли, сохраняя спокойное выражение лица.
— Даже истинные бессмертные, не говоря уже о золотых бессмертных, не осмелятся так рисковать и лететь над этим песчаным морем. Мы находимся рядом с Варварским Доменом, и после последней войны в Элементарном Городе редко появляются свирепые звери. Однако в песчаном море часто встречаются могущественные варварские существа. Если они заметят вас, даже истинный бессмертный поздней стадии может погибнуть, — продолжила женщина.
Хань Ли понял, что она не преувеличивает, и его брови слегка нахмурились.
— Кроме того, даже если вам повезет и вы не встретите свирепых зверей, вас ждут миражи и иллюзии песчаного моря. Если вы заблудитесь, то, возможно, через несколько сотен лет сможете вернуться в Элементарный Город. Если повезет меньше, то… — женщина замолчала, но ее слова были понятны.
— Не могли бы вы сказать, где можно сесть на этот корабль? — спросил Хань Ли после недолгого размышления.
— Пристань для кораблей находится на западных воротах города, на вершине сигнальной башни. Однако такие корабли отправляются только два раза в год. Вам повезло, до отправления следующего корабля осталось полмесяца, — ответила женщина после недолгого размышления.
— У меня есть еще один вопрос. Если можно, почему корабль, полный бессмертных, не привлекает внимания зверей? — спросил Хань Ли, немного смущенный.
— Вы не знаете, что эти корабли сделаны в резиденции городского главы. Говорят, на них есть особые механизмы, которые скрывают присутствие корабля, делая его невидимым для варварских существ, — ответила женщина.
— Значит, на этом корабле можно безопасно добраться до другого берега? — спросил Хань Ли, слегка приподняв бровь.
— Такого не бывает. Восемь лет назад корабль потерпел крушение, его атаковало варварское существо, и многие погибли, — сказала женщина с горькой улыбкой.
— Если корабль может скрывать свое присутствие, почему его атаковали? — удивленно спросил Хань Ли.
Они обошли девятидраконовую стену и пришли во внутренний двор.
— Говорят, на корабле был истинный бессмертный охотник, который убил выводок молодых девятиглазых драконов. Это разъярило взрослого девятиглазого дракона, который почуял кровь охотника и атаковал корабль, — объяснила женщина, отводя ветку старого дерева.
— Охотник — это тот, кто охотится на варварских зверей в Варварском Домене? — спросил Хань Ли.
— Да и нет. Охота на варварских зверей — это одна из целей охотников, но не единственная. Они также собирают редкие растения и добывают драгоценные камни, — ответила женщина.
— Значит, за эти годы многие бессмертные посещали Варварский Домен. Неужели нет карты этого места, пусть даже неполной? — спросил Хань Ли, остановившись.
— Нет. Если вы пойдете в магазин, будьте осторожны. Те, кто продает карты Варварского Домена, все мошенники, — покачала головой женщина.
— Почему? — спросил Хань Ли.
— За эти годы многие бессмертные посещали Варварский Домен, но их деятельность была ограничена. Только золотые бессмертные и выше осмеливались заходить глубоко в домен и возвращались живыми. Говорят, что только великие мастера уровня Тайи могут пересечь Варварский Домен и добраться до соседнего Черногорского Домена. Таких людей очень мало, и они не будут рисовать карты, — объяснила женщина с улыбкой.
— Действительно, таких карт не может быть, — согласился Хань Ли, продолжая идти.
— Вы, наверное, тоже мечтаете о Варварском Домене, раз пришли в Элементарный Город. Вы можете исследовать уже известные области и, возможно, найдете что-то ценное, — сказала женщина с улыбкой.
Они быстро добрались до одного из дворов в саду второго класса. Хань Ли осмотрел двор и увидел, что он построен в форме трехгранника. Помимо главного здания, по обе стороны были пристройки, а в центре — небольшой сад с яркими цветами и молодыми сенными травами.
Женщина достала зеленый нефритовый талисман с надписью «Павильон Слушания Дождя» и махнула им в воздухе. Защитное заклинание вокруг двора исчезло, и подул ароматный ветер. Две служанки в красивых нарядах вышли и поклонились Хань Ли и женщине.
— Эти служанки — девственницы с уровнем результатов. Если они вам понравятся, вы можете даровать им удачу, и это будет их счастьем. Если нет, они могут приготовить чай и выполнять другие обязанности, — сказала женщина, передавая талисман Хань Ли.
— Не нужно, я привык быть один и не нуждаюсь в обслуживании, — ответил Хань Ли, приняв талисман.
Две служанки, не уступающие по красоте женщине, были разочарованы, но не осмелились ничего сказать.
— Тогда им не повезло. Отдохните немного, скоро принесут ужин, — сказала женщина с улыбкой.
— Спасибо, — сказал Хань Ли и бросил ей мешочек.
Женщина поймала мешочек и, незаметно проверив его содержимое, была удивлена и радостна. — Вы так щедры, что я чувствую себя неловко. Может, я предложу вам другой двор первого класса? — спросила она.
— Не нужно, это место вполне подходит. Вы можете идти, — ответил Хань Ли, махнув рукой, и вошел во двор.
Женщина замерла на мгновение, затем улыбнулась и достала из мешочка сенной камень высшего качества. Она внимательно осмотрела его и вздохнула, глядя на служанок. — Вам не повезло, — сказала она.
На следующий день Хань Ли встал рано и покинул Сад Дымчатых Облаков.
Цзинь Тун отдохнул всю ночь и теперь был полон энергии. Он следовал за Хань Ли по улицам, и вскоре его руки были полны разнообразных деликатесов.
— Дядя, мы уже уходим? — спросил Цзинь Тун, держа во рту мясной пирожок, с ноткой сожаления в голосе.
— Не спеши, — ответил Хань Ли и направился к западным воротам города. Вскоре они достигли пристани у западных ворот.
— Дядя, что мы здесь делаем? — спросил Цзинь Тун, наклонив голову.
— Подожди меня здесь, — сказал Хань Ли и направился к ближайшему черному зданию. Через некоторое время он вернулся, держа в руках черный духовный символ с изображением большого корабля.
— Что это? — спросил Цзинь Тун, схватив символ и с любопытством разглядывая его.
— Билет на корабль, — ответил Хань Ли и вкратце объяснил Цзинь Туну, что такое переправа.
— Дядя, с нашими способностями, зачем нам корабль? Мы можем просто полететь, это будет быстрее, — сказал Цзинь Тун, поморщившись.
— Мы только что прибыли в Варварские Земли, лучше быть осторожными. К тому же, раз здесь есть корабль для переправы через песчаное море, почему бы не воспользоваться им? — улыбнулся Хань Ли.
Цзинь Тун задумался на мгновение, затем покачал головой и продолжил наслаждаться едой.
Хань Ли спрятал билет и направился в оживленный район города. Хотя у него было много различных лекарств и предметов, большинство из них были добыты из хранилищ Гуна Шу Тяня и других, и не обязательно были полезны для него. Пересечение Варварских Земель было полно опасностей, и ему нужно было подготовиться.
Этот город находился рядом с Варварскими Землями, и здесь наверняка были уникальные материалы, которые стоило изучить. Однако город был большим, и многие места были защищены барьерами, что затрудняло использование духовного восприятия. Слепое блуждание могло занять много времени.
Хань Ли зашел в ближайший крупный магазин и купил книгу о городе. Пролистав её, он получил общее представление о городе. Затем он продолжил свой путь и вскоре оказался в оживленном районе внутреннего города.
Это место отличалось от других. Здесь была огромная площадь из белого нефрита. От площади расходились десятки широких улиц, образуя звезду. Над площадью парил белый дворец, сияющий как нефрит. Бесчисленные большие белые символы окружали дворец, излучая белый свет, который окутывал площадь и все улицы вокруг.
Это место называлось Улица Небесного Пути, и это была самая большая торговая зона в городе. Здесь было многолюдно и оживленно.