Ши Чуан Кон и Ху Сан, услышав эти слова Хань Ли, переглянулись, но ничего не сказали.
«Раз так, я не буду настаивать. Гора высока, вода длинна, в другой раз мы встретимся снова, и я отплачу за вашу помощь», — сказал Бессмертных Жэ Хуо, поняв, что решение Хань Ли твердо.
«Судьба свела нас в Долине Диких Журавлей, не стоит говорить лишних слов. До встречи», — ответил Хань Ли, сложив руки в приветствии.
«До встречи», — ответил Бессмертных Жэ Хуо, также сложив руки.
Затем Хань Ли кивнул Ши Чуан Кон и Ху Сан, и его тело вспыхнуло светом. Он превратился в зеленый свет и мгновенно исчез за окном чайной.
«Руины секты находятся в Черной Земле, вы, наверное, уже знаете об этом? Когда мы отправляемся?» — спросил Бессмертных Жэ Хуо, глядя в окно.
«Не спеши, у нас еще есть один помощник, который не прибыл», — улыбнулся Ху Сан.
«В любом случае, нам нужно покинуть это место. Наши предыдущие уловки могут не обмануть надзирателей, возможно, они уже идут по нашему следу», — сказал Ши Чуан Кон.
С этими словами он сложил руки в мудре, и перед ним вспыхнул серебряный свет. Пространство задрожало, и все трое исчезли, оставив чайную пустой.
…
Прошло три года.
В черной горной цепи Области Черной Земли, среди бесчисленных гор, находилась неприметная низкая вершина, зажатая между двумя высокими горами, подобно ущелью.
На этой вершине, среди густого леса, пролегала заросшая тропа, ведущая к старому даосскому храму, перед которым росли два древних вяза.
Ворота храма давно обрушились, а оставшиеся здания были в плачевном состоянии. Только храм Трех Чистых, покрытый мхом и травой, все еще стоял.
Была глубокая ночь, и в храме Трех Чистых горел тусклый белый свет, пробивающийся через разбитые окна и отбрасывающий пятна на колонны и ступени.
Мужчина в зеленом одеянии сидел на старом циновке, перед ним на полу стоял маленький изумрудный сосуд, окруженный бесчисленными белыми светящимися точками.
Это был Хань Ли.
После расставания с Бессмертных Жэ Хуо и его спутниками, он использовал передаточные печатьы, чтобы удалиться от них, а затем направился на юг на своей нефритовой колеснице.
Днем он спешил в пути, а ночью находил укромные места для отдыха, избегая других даосов и зверей. В это время он использовал маленький сосуд для сбора зеленой жидкости и практиковал временные техники.
Благодаря пилюле Су Ша, он избавился от значительной части скверны и путешествовал без происшествий, избегая крупных городов и поселений.
Прошло около получаса, и белый свет вокруг сосуда полностью впитался в него, зеленая жидкость была собрана.
Хань Ли щелкнул пальцами, и рядом с ним загорелся костер. Он взял сосуд и поднес его к свету.
Внутри сосуда капля жидкости медленно перекатывалась. В этот момент маска на его лице вспыхнула светом, и перед ним появилась фигура.
Фигура была высотой в два чжана, одетая в широкий черный плащ, с маской демона на лице. Хань Ли узнал в ней посланника Колеса Перерождения.
«Ты — Лун Ву? С тех пор как ты стал сыном Колеса Перерождения, прошло почти тысячу лет, и первый период заданий закончился. Тебе предстоит выполнить новое задание», — сказал посланник.
«Уже прошло тысячу лет? Время летит так быстро…» — вздохнул Хань Ли.
«Ты примешь это задание или предпочтешь заплатить сенцзы?» — спросил посланник.
«Позвольте мне сначала узнать подробности задания», — ответил Хань Ли.
«Тебе нужно встретиться с Ху Сан на горе Вэй Цюэ и помочь ему в исследовании руин. Подробности он сообщит тебе при встрече. Награда за выполнение задания, помимо того, что ты найдешь в руинах, включает двадцать тысяч сенцзы или один неклассифицированный сенцзы от Ху Сан», — сказал посланник.
«Почтенный посланник, позвольте спросить, этот Ху Сан — известный вор ‘Серебряная Лиса’?» — спросил Хань Ли, удивленный.
«Это… ты можешь спросить его сам при встрече», — равнодушно ответил посланник.
Хань Ли понял, что ответ положительный.
«Если я решу заплатить сенцзы, сколько это будет стоить?» — спросил Хань Ли после недолгого размышления.
«Пятьдесят тысяч», — холодно ответил посланник.
Хань Ли задумался. Пятьдесят тысяч сенцзы — значительная сумма, но он мог себе это позволить. Однако, кто захочет просто так отдавать такие деньги? Он начал переосмысливать свое решение о походе в руины Врат Истинного Слова.
Из-за «Трактата о Превращении Колеса» и Лу Жэнь Хао, Хань Ли был заинтересован в Вратах Истинного Слова. Ранее он не хотел идти туда из-за недоверия к Ху Сан и Ши Чуан Кон.
Но теперь это задание стало частью его обязанностей перед Колесом Перерождения, и это меняло дело.
«Решай быстрее», — поторопил посланник.
«Я принимаю это задание», — твердо ответил Хань Ли.
«Хорошо. Выполнив это задание, ты будешь свободен в течение тысячи лет и сможешь использовать все ресурсы Колеса Перерождения, заплатив соответствующую сумму сенцзы», — сказал посланник.
Он махнул рукой, и перед ним появилась карта, на которой был отмечен красной точкой гора Вэй Цюэ.
«Запомни эту карту. Ты должен встретиться с Ху Сан здесь в течение полугода. Если ты не успеешь, это будет расценено как отказ от выполнения задания, и Колесо Перерождения примет меры», — сказал посланник, и его фигура начала исчезать.
Хань Ли внимательно изучил карту и запомнил ее. Он нашел свое текущее местоположение — гора Лао Ао. Расстояние до горы Вэй Цюэ было небольшим, и он мог добраться туда на нефритовой колеснице за три месяца.
Запомнив карту, Хань Ли открыл вход в «Цветущую Ветвь» и вошел внутрь.
В серебряных кубках плескалось темно-красное вино, источающее легкий терпкий аромат, который опьянял и манил.
Среди троих человек наиболее раскованным был молодой человек в черном одеянии. В одной руке он держал кубок, в другой — серебряный кувшин. Когда ему хотелось, он просто запрокидывал голову и жадно пил вино прямо из кувшина.
Неизвестно, что это был за магический сосуд, но вино в нем, казалось, было бесконечным. Как бы он ни пил, вино продолжало литься.
«Сяо Дао Жэнь, — сказал старик с белыми волосами, сидевший напротив молодого человека, — Друг Ли тоже любит выпить. Если бы он не ушел, вы бы могли стать друзьями по вину.»
Эти трое были не кто иные, как Бессмертных Жэ Хуо и его спутники.
«О, это действительно жаль,» — услышав это, Ху Сань на мгновение замер, затем беззаботно улыбнулся. — «Но у каждого свой путь, и не стоит настаивать.»
«Ху Сань, когда же придет тот человек, о котором ты говорил?» — спросил Ши Чуан Кон, сидевший рядом с ним. Он смотрел на далекие пейзажи, и его мысли были далеки от вина.
«Должно быть, скоро,» — ответил Ху Сань, сделав еще один глоток. — «Верхние эшелоны миссии очень заинтересованы в этом. Тот, кто придет мне помочь, наверняка был тщательно отобран. Подождем немного.»
Едва он закончил говорить, его глаза внезапно загорелись. «О, кажется, он пришел раньше, чем я думал.»
Из далека появился зеленый свет, который стремительно приближался. В воздухе он внезапно остановился, и перед ними появилась фигура в зеленом.
Увидев эту фигуру, лица троих изменились.
«Друг Ли, это ты?» — удивленно и радостно воскликнул Бессмертных Жэ Хуо.
«Бессмертных Жэ Хуо и вы, двое, рад видеть вас в добром здравии,» — улыбнулся Хань Ли, поклонившись им.
Ху Сань и Ши Чуан Кон обменялись взглядами, их брови нахмурились.
«Ты… ты тот, кто пришел мне помочь?» — спросил Ху Сань, внимательно глядя на Хань Ли.
«Я и представить не мог, что эта рутинная миссия будет заключаться в том, чтобы помочь тебе исследовать руины Врат Истинного Слова,» — вздохнул Хань Ли.
С этими словами он провел рукой по лицу, и на нем появилась маска «Лун У».
Ху Сань внимательно рассмотрел маску и удивленно сказал:
«Ха, никогда бы не подумал… ты — Лун У?»
«Ты знаешь меня?» — Хань Ли убрал руку, вернув себе прежний облик, и спросил с удивлением.
«Цзе Сань упоминал о тебе. Лун У в алхимии и культивации талантлив, поэтому я запомнил тебя и хотел встретиться. И вот, так быстро это случилось, это действительно удивительно,» — улыбнулся Ху Сань.
Теперь настала очередь Бессмертных Жэ Хуо удивляться. Он посмотрел на Хань Ли и медленно спросил:
«Друг Ли, ты… тоже член Лунь Хуэй Дянь?»