Хань Ли слушал Ху Цзиньцзинь, одновременно оглядываясь по сторонам. Широкий мост был заполнен движущимися повозками и людьми, создавая оживленную атмосферу.
Недалеко от него находилась внешняя ограда моста Тунцзи, и через белые мраморные перила можно было увидеть внизу реку, где огромные водные чудовища несли или тянули роскошно украшенные лодки, плавно скользя по воде.
«В этом районе Эцзянфан самым крупным и могущественным магазином является ‘Люфэн Гэ’, который на самом деле принадлежит старшему принцу. Там продаются в основном высококачественные товары, но и цены соответствующие. Следующим по значимости является магазин ‘Гуаньюань Чжай’, который хотя и уступает по мощи, но имеет лучшую репутацию…» — продолжала Ху Цзиньцзинь.
«Главный офис ‘Гуаньюань Чжай’ находится здесь?» — спросил Хань Ли, заинтересованный.
«Магазин ‘Гуаньюань Чжай’ в Эцзянфан — это всего лишь филиал, а не главный офис. Главный офис также находится в районе Мохэ, но в другом месте, Торговая долина Юань, который отсюда довольно далеко,» — объяснила Ху Цзиньцзинь.
Пока они разговаривали, их повозка уже проехала через мост Тунцзи и была остановлена охраняющими его магами. Хань Ли и Ху Цзиньцзинь вышли из повозки и продолжили путь пешком.
«Продолжай,» — сказал Хань Ли.
«Конечно. В Эцзянфан не только продаются артефакты и материалы магического племени, но и товары из мира бессмертных. Например, ‘Сяньлин Гэ’ специализируется на продаже артефактов из мира бессмертных. Самым странным магазином является ‘Цзин У Чжай’, где продаются самые необычные вещи. Некоторые из них, появляясь на рынке, вызывают настоящий ажиотаж в Еянчэне, а некоторые оставляют людей в недоумении,» — с улыбкой продолжала Ху Цзиньцзинь.
«Этот магазин действительно интересен. У него есть могущественные покровители?» — спросил Хань Ли.
«Да, это не секрет в Еянчэне. Владельцем ‘Цзин У Чжай’ является двенадцатый принц Ши Цзинкай,» — ответила Ху Цзиньцзинь.
«Ши Цзинкай… Это тот самый младший брат пятой принцессы Ши Цзинмянь?» — задумчиво спросил Хань Ли.
«Да, это он. Этот двенадцатый принц — человек необычный, красивый и талантливый, но свободолюбивый и не слишком усердный в практике. До сих пор он остается на уровне истинного бессмертного. Он любит путешествовать и исследовать тайные места и древние пещеры бессмертных. Многие товары в ‘Цзин У Чжай’ были найдены им в разных уголках мира. Например, знаменитый магический артефакт Ванью Пин был привезен им,» — рассказала Ху Цзиньцзинь.
«С таким уровнем он осмеливается на такие рискованные путешествия. Наверное, его сестра очень беспокоится за него,» — улыбнулся Хань Ли.
«Вы правы. Говорят, что пятая принцесса поручила трем бессмертным Тайи и одному бессмертному Дало следить за ним. Иначе как бы он мог позволить себе такие приключения?» — с улыбкой ответила Ху Цзиньцзинь.
Они дошли до входа в рынок, где Хань Ли остановился перед высокой каменной аркой и сказал:
«Хорошо, Цзиньцзинь, ты можешь возвращаться.»
Ху Цзиньцзинь, которая только что улыбалась, внезапно напряглась и с недоумением спросила: «Предводитель…»
«Как человек на уровне слияния, ты знаешь слишком много. Ты уже привела меня сюда, и я знаю дорогу обратно. Тебе не нужно больше следовать за мной,» — сказал Хань Ли, и его улыбка исчезла.
Ху Цзиньцзинь постепенно потеряла улыбку и, не выражая эмоций, поклонилась Хань Ли:
«Слушаюсь, господин.»
Хань Ли не обратил на нее внимания, махнул рукой и направился к арке.
Ху Цзиньцзинь смотрела, как Хань Ли исчезает в толпе, и на ее лице появилось выражение гнева. Она топнула ногой и повернулась, чтобы уйти.
Хань Ли оглянулся и, убедившись, что она не следует за ним, улыбнулся и начал осматривать магазины по обе стороны улицы.
Архитектура Эцзянфан была менее упорядоченной, чем в магическом дворце, смешивая разные стили, что создавало ощущение хаоса. Однако благодаря множеству людей на улицах, здесь царила живая атмосфера.
Большинство людей выглядели как обычные люди, но у каждого были небольшие признаки магического племени: чешуйка, рог или разноцветные глаза. Те, кто полностью сохранял человеческий облик, были редки, но все же встречались, поэтому Хань Ли не выделялся в толпе.
Не пройдя далеко, Хань Ли увидел трехэтажное здание с резными балками и крышей, напоминающее древний стиль мира бессмертных. Над входом висела вывеска «Сяньлин Гэ». В отличие от соседних магазинов, здесь было меньше людей, и атмосфера была более спокойной.
Хань Ли вошел в магазин и сразу почувствовал сильную энергию бессмертных. Это место было независимым магическим печатьом, который собирал энергию неба и земли.
Из зала вышел молодой человек в одежде ученого, быстро подошел к Хань Ли и с улыбкой сказал: «Добро пожаловать, уважаемый гость. Прошу прощения за то, что не встретил вас раньше…»
«Я не такой уж важный гость, просто интересно, как ваш магазин оказался в столице магического мира?» — спросил Хань Ли.
«Как и в мире бессмертных есть маги, так и в магическом мире есть люди. Вы, уважаемый гость, тоже один из таких людей. Наш маленький магазин обслуживает таких, как вы, пересекающих границы бессмертных,» — ответил молодой человек.
«Действительно, так и есть,» — согласился Хань Ли.
«Чем могу помочь, уважаемый гость?» — спросил молодой человек.
«Мне нужно купить некоторые материалы. Не знаю, есть ли они у вас,» — сказал Хань Ли, доставая из рукава лист бумаги и передавая его молодому человеку.
Молодой человек внимательно изучил список и нахмурился.
«То, что вам нужно, — это материалы высшего уровня. Кроме первых двух пунктов, у нас в магазине нет остальных. Но если вам нужно, я могу связаться с нашей гильдией и попытаться доставить их из других мест,» — сказал молодой человек, немного поколебавшись.
«Если вы сможете доставить все материалы, это будет замечательно,» — ответил Хань Ли.
«Уважаемый гость, эти материалы слишком редки. Мы сможем доставить только небольшую часть. Остальное, боюсь, вам придется искать в других местах,» — с сожалением сказал молодой человек.
«Ничего страшного, сколько сможете доставить, столько и доставите,» — спокойно ответил Хань Ли.
«Еще один момент, уважаемый гость. Доставка из мира бессмертных сюда требует значительных ресурсов. Если вы готовы подождать до следующего раза, когда мы будем доставлять товары, мы можем доставить их вместе. Если вам нужно срочно, мы можем сделать срочную доставку, но это увеличит стоимость материалов,» — предупредил молодой человек.
«Главное, чтобы доставка не заняла слишком много времени,» — сказал Хань Ли.
«Следующая доставка будет через десять лет,» — ответил молодой человек.
«Сколько будет стоить срочная доставка?» — спросил Хань Ли после недолгого размышления.
«Согласно правилам гильдии, наценка составит десять процентов от стоимости товаров,» — быстро ответил молодой человек.
«Можно ли расплатиться сяньюаньши?» — спросил Хань Ли.
«Конечно, можно,» — улыбнулся молодой человек.
“Хорошо, тогда прошу вас пройти в гостиную и немного подождать, я принесу те два материала для вашей проверки.” В глазах молодого человека мелькнул проблеск радости, когда он это сказал.
…
Внутри императорского дворца, в утонченном и пропитанном магической энергией дворе.
Молодая девушка из племени магов, с очаровательной внешностью, спешила через залы и дворы, пока не остановилась перед изысканным белым зданием с остроконечной крышей.
Эта девушка была Ху Цзюньцзюнь, которую ранее прогнал Хань Ли. Однако теперь её уровень культивации достиг начальной стадии Золотого Бессмертного.
Когда она собиралась заговорить, дверь дома внезапно открылась сама по себе.
Девушка немного заколебалась, но все же быстро вошла внутрь.
Внутри дома было довольно просторно. Мужчина с серебристыми волосами, одетый в черное, стоял перед огромным мольбертом, держа в руке кисть и аккуратно нанося краски на холст.
На картине изображалась высокая и опасная черная одинокая вершина. На её вершине стояла размытая фигура, противостоящая буре и ветру, а над её головой сверкала белая молния, разрывающая половину картины.
“Цзюньцзюнь, что случилось? Тебя так быстро прогнали?” — спросил серебристоволосый мужчина, отложив кисть и повернувшись. Его красивое лицо озарилось мягкой улыбкой.
Это был не кто иной, как третий брат Ши Чуан Конга, Ши По Кон.
“Ваше Величество, тот человек…” — девушка из племени магов почтительно поклонилась и начала медленно рассказывать.
Она подробно описала все, что видела и слышала, начиная с ожидания у ворот усадьбы и заканчивая прощанием с Хань Ли у павильона Ди Цзян Фан. Она передала каждое слово и каждое изменение в выражении лица Хань Ли.
Ши По Кон слушал молча, сложив руки на груди, не перебивая Ху Цзюньцзюнь. Лишь в конце он спросил:
“После того как он прогнал тебя, ты не следила за ним?”
“Ваше Величество уже предупредил меня, я не осмелилась действовать самовольно,” — быстро ответила Ху Цзюньцзюнь.
“Молодец,” — улыбнулся Ши По Кон, кивнув.
Ху Цзюньцзюнь заметила в его глазах тень сомнения и нерешительности.
“Говори, что у тебя на уме,” — сказал Ши По Кон, улыбаясь.
“Ваше Величество, хотя тот человек вел себя дружелюбно, но его слова на прощание вызвали у меня… озноб. Именно поэтому я не осмелилась следовать за ним,” — честно призналась Ху Цзюньцзюнь.