Глава 899: Закрытая дверь
«Не ожидал, что Сюаньчэн так оживлен и процветает, не уступая внешнему миру,» — сказал Хань Ли, оглядываясь по сторонам и восхищаясь увиденным.
«Это главный город Сюаньчэна, так что это неудивительно,» — ответил Гу Цзе, не придавая этому большого значения.
Они быстро прошли несколько улиц, и постепенно оживленные кварталы остались позади, окружающая обстановка стала менее населенной.
Через некоторое время они достигли высокой башни из красного камня, построенной у подножия горы, и остановились.
Башня была огромной, около семидесяти-восьмидесяти метров в высоту, с девятью этажами, покрытыми бесчисленными красными рунами. Она излучала жар, как будто стояла на краю вулкана.
«Это дом госпожи Лю Хуа?» — спросил Хань Ли, глядя на башню.
«Да, госпожа Лю Хуа живет на девятом этаже этой башни Янь Ин, но получить аудиенцию у нее непросто,» — ответил Гу Цзе, глядя на вершину башни.
«Похоже, ты хорошо знаешь госпожу Лю Хуа. Какой она человек?» — спросил Хань Ли, как будто невзначай.
«Нельзя сказать, что я хорошо ее знаю, но любой, кто бывал в Сюаньчэне, знает о госпоже Лю Хуа, величайшем мастере ковки оружия в городе,» — сказал Гу Цзе, и в его глазах появился блеск восхищения.
«Ее навыки ковки действительно так велики?» — спросил Хань Ли, приподняв бровь.
«Конечно. Говорят, что до того, как она была заключена в Цзи Линь Кунь Цзин, она ковала оружие третьего уровня святости,» — ответил Гу Цзе.
«Оружие третьего уровня святости!» — удивился Хань Ли.
Святое оружие — это название, которое маги дают своим артефактам. Классификация оружия следует традициям небесных артефактов. За исключением Чжан Тянь Пин, самое мощное оружие, которое видел Хань Ли, — это Тянь Ху Хуа Сюэ Дао и Ло Чжа Пи Па, и оба они были артефактами третьего уровня.
Эти два артефакта произвели на него неизгладимое впечатление, и он не мог понять их истинную силу.
«Ее навыки ковки, возможно, достигли вершины, но это было снаружи. Здесь, в Цзи Линь Кунь Цзин, ни магическая энергия, ни сенцзы ци не работают. Она, вероятно, может использовать только десятую часть своих способностей,» — сказал Хань Ли, нахмурившись.
«Это правда, но госпожа Лю Хуа разработала метод использования силы звезд вместо магической энергии или сенцзы ци. Этот метод уникален,» — ответил Гу Цзе, посмотрев на Хань Ли.
«Может быть, те защитные барьеры, которые мы видели в Цин Ян Чэн, были созданы госпожой Лю Хуа?» — подумал Хань Ли.
«Не только это. Говорят, что госпожа Лю Хуа нашла способ вливать силу звезд в оружие, чтобы оно могло соперничать с артефактами из внешнего мира. Однако создание такого оружия требует огромных затрат, и мы вряд ли сможем его получить,» — с сожалением сказал Гу Цзе.
Хань Ли кивнул, задумавшись.
«Пойдем,» — сказал Гу Цзе и двинулся вперед.
Они подошли к башне Янь Ин, перед которой стояли закрытые ворота, излучающие жар.
«Эта башня построена на краю вулкана. В Цзи Линь Кунь Цзин нельзя использовать магическую энергию, поэтому для ковки приходится полагаться на силу подземного огня,» — объяснил Гу Цзе.
Хань Ли молча кивнул, оглядываясь по сторонам.
Вокруг было тихо, ни души.
«Странно, если госпожа Лю Хуа такой великий мастер ковки, почему здесь так тихо? Разве никто не приходит просить оружие?» — спросил Хань Ли.
«Госпожа Лю Хуа — личный мастер ковки правителя Э Чу Чэн, и ее положение очень высоко. Она не любит, когда ее беспокоят, поэтому обычно никто не осмеливается приходить сюда просить оружие,» — ответил Гу Цзе, подойдя к воротам и постучав.
После долгого ожидания наконец появился низкорослый и полный юноша с прыщами на лице.
«Что вам угодно?» — лениво спросил он, взглянув на Хань Ли и Гу Цзе.
«Мы давно восхищаемся госпожой Лю Хуа и пришли специально навестить ее. Прошу вас передать ей наше послание,» — сказал Гу Цзе, поклонившись.
Хань Ли также поклонился.
«К сожалению, вы пришли не вовремя. Госпожа начала затворничество несколько дней назад и не принимает посетителей. Пожалуйста, уходите,» — сказал юноша, махнув рукой.
«Когда госпожа выйдет из затворничества?» — спросил Хань Ли, нахмурившись.
«Не знаю. Госпожа затворилась по своим причинам. В лучшем случае она выйдет через семь-восемь лет, в худшем — через сто лет,» — ответил юноша, собираясь вернуться в башню.
«Пожалуйста, подождите. Мы…» — начал Гу Цзе, шагнув вперед.
«Хм, вы действительно настойчивы! Госпожа такого высокого положения, не каждый может ее увидеть. Уходите, уходите!» — нетерпеливо сказал юноша.
«Верно, два сюаньчэнских сюаньдоуши, подобные рабам, осмеливаются просить аудиенции у госпожи Лю Хуа. Вы действительно не знаете своего места,» — раздался насмешливый голос позади них. К ним подошел человек в белом одеянии, Фэн У Чан, с которым у них был небольшой конфликт в зале правителя.
За ним следовал мужчина средних лет в одежде сюаньчжи чэн, с черным лицом и густой бородой, его глаза сверкали, как у дикого зверя.
Хань Ли нахмурился, но ничего не сказал.
Гу Цзе оставался спокойным, не выказывая эмоций.
Фэн У Чан взглянул на Хань Ли и Гу Цзе, затем подошел к юноше и слегка кивнул, протянув золотую визитную карточку. «Я Фэн У Чан, по поручению моего приемного отца, правителя Сюаньчжи Чэн, пришел навестить госпожу Лю Хуа. Прошу вас передать ей мою визитку,» — сказал он.
«О, это вы, Фэн даофу. Пожалуйста, подождите, я сейчас передам вашу визитку. Но примет она вас или нет, решать только ей,» — ответил юноша, изменив тон на более уважительный.
«Конечно,» — улыбнулся Фэн У Чан, уверенный в себе.
Юноша кивнул и собирался войти в башню.
«Пожалуйста, подождите. У меня тоже есть верительный знак, прошу вас передать его,» — сказал Гу Цзе, доставая белую костяную табличку с трещиной посередине, покрытую рунами, светящимися мягким белым светом.
Хань Ли удивленно посмотрел на табличку.
Юноша остановился и посмотрел на Гу Цзе, затем на табличку. Он собирался взять ее, но Фэн У Чан вмешался:
«Сломанная костяная табличка — и это верительный знак? Вы, должно быть, шарлатаны,» — насмешливо сказал он.
Юноша заколебался и остановился.
«Вы охранник этой башни, не так ли? Ваша задача — охранять башню, а не делать выводы и превышать свои полномочия. Если вы помешаете важному делу, вы можете не понести ответственности,» — спокойно сказал Гу Цзе.
«Вы правы. Пожалуйста, подождите здесь, я передам ваше сообщение госпоже,» — сказал юноша, взяв табличку и быстро войдя в башню.
Фэн У Чан нахмурился, но ничего не сказал.
Время медленно текло, и в мгновение ока прошло больше половины часа, но тот низкорослый толстяк словно исчез, и его нигде не было видно.
Лицо Фэн Учэня выражало нетерпение.
Именно в этот момент изнутри донеслись шаги, и вскоре появилась фигура — это был тот самый низкорослый толстяк.
«Простите за задержку, что заставила вас так долго ждать. Господин только что закончил утренние занятия и не любит, когда его беспокоят, поэтому все затянулось до сейчас. Пожалуйста, проходите, уважаемые даосы,» — извиняющимся тоном произнес низкорослый толстяк, опустив голову.
«Ничего страшного, госпожа Лю Хуа занята важными делами, а я всего лишь младший последователь. Подождать — это самое малое, что я могу сделать,» — улыбнулся Фэн Учэнь и шагнул вперед.
«Даос Фэн, господин сказал, что сегодня у него важные дела, и просил вас прийти завтра. Когда я говорил о двух даосах, я имел в виду только даоса Гу и его спутника,» — торопливо сказал низкорослый толстяк, преградив путь Фэн Учэню и не смея смотреть ему в лицо.
Он был полон раскаяния и готов был дать себе пощечину. Только что, сосредоточившись на извинениях, он не объяснил все как следует, и теперь из-за этого недоразумения сильно обидел Фэн Учэня.
«Что ты сказал?» — Фэн Учэнь остановился, его лицо внезапно покраснело, а затем побледнело.
«Спасибо за передачу,» — спокойно ответил Гу Цяньсюнь, словно он давно предвидел такой исход. Он кивнул низкорослому толстяку и направился внутрь.
В глазах Хань Ли мелькнуло удивление, и он последовал за Гу Цяньсюнем.
«Пожалуйста, следуйте за мной, уважаемые даосы,» — низкорослый толстяк бросил взгляд на Фэн Учэня, немного замешкался, но все же последовал за Хань Ли и Гу Цяньсюнем.
Дверь медленно закрылась, оставив Фэн Учэня и его спутника снаружи.
«Пойдем!» — Фэн Учэнь, чье лицо было искажено гневом, резко повернулся и направился вдаль.
Мужчина с бородой, похожей на дракона, бросил странный взгляд на Фэн Учэня и последовал за ним. Вскоре их фигуры исчезли вдали.
…
Хань Ли и Гу Цяньсюнь следовали за низкорослым толстяком, пройдя через длинный коридор, они достигли винтовой лестницы.
«Госпожа живет на верхнем этаже башни Янь Янь. Пожалуйста, следуйте за мной,» — уважительно сказал низкорослый толстяк и повел их вперед.
Хань Ли и Гу Цяньсюнь следовали за ним, поднимаясь по лестнице.
«Даос Гу, раз у тебя есть этот талисман, почему ты сказал, что госпожу Лю Хуа трудно увидеть, и почему ты попросил меня сопровождать тебя?» — Хань Ли передал мысленное сообщение, его глаза сверкнули.
«Прошу прощения, даос Ли. Этот талисман был оставлен мне матерью. Она сказала, что с его помощью можно увидеть госпожу Лю Хуа. Я не был уверен, что все пройдет так гладко, поэтому и попросил вас сопровождать меня,» — улыбнулся Гу Цяньсюнь.
«Вот как…» — Хань Ли нахмурился, но ничего не ответил.