Глава 1186: Я хочу попробовать

Хань Ли почувствовал, что с ним что-то не так, и его сердце замерло от страха.

Он немедленно начал практиковать метод очищения духа, и его сознание пронзила острая боль. Внезапно он пришел в себя, его тело слегка дрожало, но он быстро встал на ноги.

Он вытер пот со лба и осмотрелся вокруг, заметив, что никто не обратил внимания на его состояние. Казалось, что только он один попал в такую ситуацию.

Все варвары вокруг него лишь мельком взглянули на вторую дверь и не задержались надолго.

Хань Ли собрался с мыслями и хотел снова взглянуть на третью дверь, но его движения внезапно замерли.

«Что происходит? Я словно прозрел…» — его взгляд загорелся, но внутри он был поражен.

В тот момент, когда он взглянул на вторую дверь, в его теле раздался легкий звук, как будто что-то взорвалось, и одна из его энергетических точек внезапно открылась.

«Какая удача, всего лишь взглянув на дверь, я смог открыть одну из точек. Этот человек действительно необычен…» — Бай Цзэ, не глядя на Хань Ли, но чувствуя изменения в его теле, пробормотал себе под нос.

«Может быть…» — Хань Ли размышлял, невольно снова взглянув на вторую дверь.

Однако, когда он снова посмотрел на вторую дверь, то чудесное состояние не вернулось. Но его истинная кровь внутри тела все еще радовалась, и он чувствовал сильное влечение к этой двери.

Хань Ли, хотя и чувствовал сожаление, не стал зацикливаться на этом. Он посмотрел на дверь еще немного, затем перевел взгляд на последнюю, красную медную дверь.

Эта дверь выглядела еще более грубой и необработанной, на ней не было никаких следов ручной работы, только множество мелких вмятин, как будто по ней прошелся метеоритный дождь.

Хань Ли посмотрел на нее некоторое время, но не заметил ничего особенного и медленно отвел взгляд.

«Те дверь, которые вы видите перед собой, ведут в настоящие пространства Варварского Храма. Храм на горе Бацзян — это всего лишь место для хранения Варварского Священного Огня,» — голос Бай Цзэ внезапно раздался, эхом разносясь по всему пространству.

«В Варварском Храме три двери?» — удивленно спросил Лю Цин.

Хотя он был вождем племени Тяньху, он знал о Варварском Храме немного.

«Варварский Храм — это одно место, но через эти три двери можно попасть в разные уровни пространства. Первая дверь ведет к источнику кровных линий восьми варварских королей. Вы, пять племен, можете пройти через эту дверь и получить наследие крови пяти истинных королей,» — сказал Бай Цзэ, глядя на первую дверь.

«Да,» — одновременно ответили Лю Леэр и остальные четверо.

Как только слова были произнесены, Цин Дан первым бросился вперед и ворвался в золотое пламя.

«Ах…» — его тело мгновенно охватило пламя, и он издал крик боли.

Все были поражены, увидев, как его тело покрылось трещинами, как будто он был готовый лопнуть горшок.

«Варварский Священный Огонь поможет вам сжечь все примеси в теле, и только после этого вы сможете принять силу крови,» — спокойно сказал Бай Цзэ.

Его слова еще не успели затихнуть, как раздался громкий рев.

«Ррр…»

Из золотого пламени появился Цин Дан, его тело быстро увеличивалось, превращаясь в огромного белолицего краснорукого обезьяна с рогами и клыками. Он ударился о красную медную дверь, и его тело исчезло внутри.

Вождь племени Лу У Лян, увидев это, улыбнулся и прыгнул в пламя.

Следом за ним Лю Леэр и Юань Шань Бай также прыгнули в золотое пламя.

Сяо Бай был последним, он шагнул в огонь.

Когда они все превратились в свои истинные формы и исчезли за дверью, на площади воцарилась тишина.

«Вы можете остаться здесь и тренироваться. Хотя здесь нет такой сильной ауры, как в Варварском Храме, это все равно будет полезно для вас. Цените этот шанс,» — сказал Бай Цзэ.

Все сели на землю, готовые начать тренировку.

«Ваше Величество, раз первая дверь ведет к наследию крови, можем ли мы попробовать войти через другие двери? Там, наверное, лучше тренироваться, чем здесь,» — внезапно спросил вождь племени Бай Бэй Гуй Юй.

Эти слова привлекли внимание остальных, и даже те, кто не осмеливался мечтать об этом, теперь надеялись на лучшее.

«Они пятеро — избранные крови, защищенные кровью истинных королей, поэтому они могут войти через эти двери. А вы? Не боитесь смерти, можете попробовать, посмотрите, сможете ли вы открыть эти двери,» — равнодушно сказал Бай Цзэ.

«Я был слишком самонадеян, прошу прощения…» — вождь племени Бай Бэй Гуй Юй дрожал, опустив голову.

«Хорошо, оставайтесь здесь и тренируйтесь. Когда они пятеро вернутся, я открою дверь и выведу вас,» — сказал Бай Цзэ, не глядя на него.

«Слушаемся,» — хором ответили все.

В этот момент раздался не совсем гармоничный голос: «Ваше Величество, я хочу попробовать…»

Все были удивлены и обернулись, увидев, что говорил Хань Ли, человек, которого они меньше всего хотели видеть.

«Безрассудный! Ты слишком много на себя берешь!» — вождь племени Цин Юань в гневе крикнул.

Остальные также начали ругаться, даже Сяо Сань и Ли Ци Ма смотрели на него с неодобрением, считая, что Хань Ли слишком самонадеян.

«Я хочу попробовать войти через вторую дверь, прошу Ваше Величество разрешить,» — Хань Ли не обратил внимания на их слова и снова поклонился.

«Ты помог нам, поэтому я разрешаю тебе попробовать. Но я должен предупредить тебя, эта дверь необычна. В нашем мире так много видов истинных духов, и только восемь из них стали истинными королями, благодаря пространству за этой дверью,» — сказал Бай Цзэ, нахмурившись.

«В

Огромное пламя внезапно взметнулось вверх, полностью поглотив Хань Ли.

Он хотел одним махом добраться до вторых ворот, но в момент входа в пламя его тело охватила невыносимая боль от ожога, и он был опутан языками пламени, которые тянули его вниз.

Хань Ли боролся, пытаясь двигаться вперед, но чувствовал, будто на него давит огромная гора, и он не мог сделать ни шагу.

В то же время его кровь в венах закипела от жара, безумно пульсируя и ударяя в сердце, как в огромный барабан, издавая громкие «бум-бум» звуки.

Эти звуки были слышны не только ему, но и всем, кто находился снаружи.

Хань Ли мысленно звал Пламенного Феникса, чтобы тот защитил его, но, хотя Феникс и откликнулся, он был словно заперт внутри тела и не мог вырваться наружу.

«Этот парень и вправду ищет смерти. Король уже говорил, что без мощной крови истинного духа-покровителя ему будет трудно выдержать испытание огнем дикой пустоши. И вот он все равно решил попробовать…» — сказал вождь племени Цин Юань, не скрывая улыбки.

«Хе-хе, я давно его недолюбливал. Пусть лучше сдохнет здесь…» — поддакнул вождь племени Тун Би.

«Чужак, его смерть — его выбор,» — подумали многие из племен дикой пустоши.

Ли Чи Ма молчал, лишь бросил взгляд на Хань Ли и, закрыв глаза, сел в позу лотоса, начав впитывать мощную энергию крови и плоти из окружающего пространства.

«Хань Ли, ты слишком опрометчив… Древняя кровь дикой пустоши не для слабого человеческого тела,» — вздохнул Ху Сань, наблюдая за происходящим.

Хань Ли не слышал этих реакций. В его ушах звенело, кожа обуглилась и потрескивала, как будто он вот-вот превратится в жареное мясо.

В этот момент его тело задрожало, и раздался звук, похожий на треск семечек.

Яркий радужный свет озарил его тело, и первым появился призрачный образ гигантской обезьяны. За ним последовал Серебряный Громовой Орел, раскрывший крылья, а затем дракон, феникс, черепаха и другие десять призрачных образов истинных духов, окруживших его.

Древние и могущественные энергии начали распространяться в пламени.

«Смотрите!»

«Что это такое?» — кто-то воскликнул в ужасе.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *