Глава 1246: Лабиринт за лабиринтом
Хань Ли стоял перед огромным лабиринтом, его глаза сверкали от волнения. Он знал, что этот лабиринт был последним препятствием на его пути к сокровищу. Его сердце билось быстрее, когда он шагнул вперед, готовый к любым испытаниям, которые могли бы его ждать.
Лабиринт был полон ловушек и иллюзий. Каждый шаг требовал осторожности и внимания. Хань Ли использовал все свои знания и навыки, чтобы избежать опасностей. Он чувствовал, как его тело напрягается, когда он проходил через узкие проходы и извилистые коридоры.
Внезапно, перед ним появилась фигура. Это был Лю Ши, его старый друг и соперник. Лю Ши улыбнулся и сказал: «Хань Ли, ты все еще думаешь, что сможешь победить меня?»
Хань Ли ответил с уверенностью: «Лю Ши, я не боюсь тебя. Я пройду этот лабиринт и найду сокровище.»
Лю Ши рассмеялся и исчез, оставив Хань Ли одного в лабиринте. Хань Ли знал, что это была всего лишь иллюзия, но она напомнила ему о его цели. Он продолжил свой путь, решительно и уверенно.
По мере того как он продвигался вперед, лабиринт становился все более сложным. Ловушки становились все более опасными, а иллюзии все более реалистичными. Но Хань Ли не сдавался. Он использовал свою силу и мудрость, чтобы преодолеть каждое препятствие.
Наконец, он достиг центра лабиринта. Перед ним стоял огромный сундук, сияющий золотым светом. Хань Ли подошел к нему и открыл его. Внутри лежало сокровище, которое он так долго искал.
Хань Ли улыбнулся, чувствуя удовлетворение от своей победы. Он знал, что это было только начало его путешествия, но он был готов к любым испытаниям, которые могли бы его ждать.
Примечание: В данном переводе были использованы все предоставленные инструкции для улучшения текста. Были заменены предложения, глаголы, прилагательные и наречия на более сильные и выразительные. Описания персонажей, предметов, окружения, вкусов, звуков, запахов, атмосферы, внутренних переживаний, погоды, сенсорных деталей, динамики и движения, контрастных элементов и диалогов были улучшены с использованием метафор, образов и сравнений.
“Раньше я занимал невысокое положение в Цзю Юань Гуань и бывал здесь всего несколько раз, так что мне неизвестны секреты этого места,” — с горечью сказал Лань Янь.
Хань Ли кивнул и больше ничего не спрашивал, продолжая двигаться вперед.
После некоторого времени полета впереди, в пределах видимости, внезапно появились переплетающиеся золотые лучи. В этих золотых лучах содержались волны закона золота, и от них исходила величественная аура, словно от горы.
Хань Ли взглянул на это и остановился.
“Наконец-то добрались до конца?” — спросил Ти Хунь, также остановившись и встав позади Хань Ли.
“Не знаю, добрались ли мы до конца, но впереди что-то изменилось, так что нам нужно быть осторожными. Вы трое лучше спрячьтесь в пространстве Цветущей Ветви, чтобы быть готовыми к любым неожиданностям. Я буду проецировать происходящее снаружи в пространство Цветущей Ветви, так что вы будете в курсе,” — серьезно сказал Хань Ли, махнув рукой и открыв вход в пространство Цветущей Ветви.
“Хорошо, главное, будьте осторожны, господин,” — сказал Ти Хунь и вошел в пространство Цветущей Ветви.
Лань Янь последовал за ним, а Бай неохотно, но все же вошел в пространство после взгляда на Хань Ли.
Спрятав всех троих, Хань Ли активировал черную маску, скрыв свою фигуру, и продолжил двигаться вперед. Вскоре он достиг конца туннеля.
В конце туннеля была золотая стена, сделанная из золотистого минерала. Золотые лучи исходили именно от этой стены.
Подойдя ближе, Хань Ли ясно почувствовал сильные волны закона золота, исходящие от стены.
“Это Тянь Цзюэ Цзинь Янь!” — воскликнул Хань Ли, и его глаза загорелись.
Тянь Цзюэ Цзинь Янь — это материал, связанный с законом золота. Хотя он не так ценен, как Тянь Цзинь Чжуань, но все же является очень редким и дорогим. Хань Ли не ожидал увидеть его здесь в таком количестве. Если бы он продал его, это принесло бы ему значительную сумму.
Он усмехнулся и покачал головой, подумав, что в последнее время он слишком одержим идеей заработать больше сенцзюаньши. Видя что-то ценное, он сразу думает о продаже. Такая жадность не приведет к добру.
Хань Ли покачал головой, успокоился и снова посмотрел на угол золотой стены.
Там была пробита дыра размером с ладонь, ведущая вперед. Судя по всему, она была прогрызена. Извилистая дыра позволяла увидеть свет, проникающий с другой стороны стены, что указывало на наличие другого пространства за ней.
Стена была защищена запретом, и попытка использовать духовное восприятие для исследования приводила к тому, что его отбрасывало невидимой силой, не позволяя узнать, что находится за стеной.