Глава 34

“Ты спрашиваешь меня,” — радостно сказал Шэнь Цзэчуань. “Ты спрашиваешь меня?”

Глаза Шэнь Цзэчуаня стали зловещими, и он высокомерно махнул рукой, приглашая Цзи Лэя подойти. Цзи Лэй не двинулся, прижавшись спиной к стене, не желая приближаться к Шэнь Цзэчуаню ни на шаг.

“Пленники — это всего лишь скот, ожидающий забоя, дядюшка,” — сказал Шэнь Цзэчуань. “Как ты осмеливаешься спрашивать меня?”

“Что ты еще можешь сделать? Убить меня?” — ответил Цзи Лэй.

“Мы, дядюшка и племянник, редко встречаемся, и времени для игр не хватает. Как я могу так быстро убить тебя?” — Шэнь Цзэчуань провел большим пальцем по перилам, его голос стал мягче. “Ты молчишь, потому что думаешь, что у тебя есть шанс. Ты хранишь эти секреты, и никто не осмеливается тронуть тебя. В тюрьме жизнь комфортна: нет забот о еде и одежде, и жизнь в безопасности. С Пань Жуйгуй в компании, много свободного времени, жизнь легка и приятна.”

Цзи Лэй обливался холодным потом, прижимаясь к стене и избегая взгляда Шэнь Цзэчуаня.

“Но радости быстротечны,” — продолжил Шэнь Цзэчуань. “Пока у тебя есть язык, потерять ногу или руку, вырвать глаза — все это не имеет значения. Несколько месяцев назад ты пригласил меня на ослиное жаркое, но тогда я не попробовал. Сейчас, в долгую ночь, самое время насладиться этим блюдом.” Шэнь Цзэчуань вытащил тонкое лезвие из пальцев и воткнул его в щель перил. “Цзи Лэй, пора пить.”

“Ты… сошел… с ума,” — произнес Цзи Лэй, вытягивая шею и четко выговаривая каждое слово. “Шэнь Цзэчуань, ты сошел с ума.”

“Я сошел с ума,” — подтвердил Шэнь Цзэчуань, глядя на него.

“Как ты осмеливаешься тронуть меня?” — злобно спросил Цзи Лэй. “Вдовствующая императрица держит твою голову в руках, как ты осмеливаешься тронуть меня?”

Шэнь Цзэчуань снова улыбнулся. “Дядюшка, сегодня ночью ты все время говоришь такие смешные вещи. Ты думаешь, кто приказал мне прийти сюда?”

Цзи Лэй в ярости воскликнул: “Не пытайся обмануть меня!”

“Шэнь Вэй мертв,” — быстро прервал его Шэнь Цзэчуань. “В тот день, когда Шэнь Вэй сжег себя, говорят, что над княжеством Дунчжоу вспыхнуло пламя. Его лицо было сожжено до неузнаваемости, и его вытащили из руин и повесили на стене города Дунчжоу, где его осыпали проклятиями. Я не видел это своими глазами, но все эти годы я пытался представить себе эту сцену. И наконец я понял одну вещь.”

Цзи Лэй глотал слюну.

“Его план по предательству уже удался, и ему было бы легче перейти на сторону врага. Эндчжоу уже пал, и он мог бы встретить вражескую кавалерию и объединиться с ними, чтобы захватить столицу до того, как железная конница Лейби пересечет замерзшую реку. Но он боялся, боялся настолько, что не осмеливался двигаться вперед, только отступал.” Шэнь Цзэчуань встал. “Он уже победил, и только движение вперед могло спасти его жизнь. Но он продолжал отступать, и даже будучи пьяницей, он должен был знать, что отступление — это путь к смерти.”

Цзи Лэй задыхался, с отвращением говоря: “Потому что он не осмеливался. Кто из десяти двух племен Эндша посмел бы взять его под свое крыло? Он уже был мертвецом, когда предал.”

Шэнь Цзэчуань бросил жемчужину в клетку, и она покатилась к ногам Цзи Лэя. Шэнь Цзэчуань внимательно наблюдал за изменением выражения лица Цзи Лэя и улыбнулся.

Цзи Лэй дрожал, глядя на жемчужину, и с трудом произнес: “Не… не может быть.”

“Император Сяньдэ мертв,” — сказал Шэнь Цзэчуань, наклонившись. “Шэнь Вэй тоже мертв.”

Цзи Лэй резко пнул жемчужину. “Мальчишка хитер, не пытайся обмануть меня!”

Шэнь Цзэчуань радостно сказал: “Хуа Сыцянь тоже покончил с собой, укусив язык. Следующим будешь ты или Пань Жуйгуй. Давай бросим жребий, дядюшка, ты первый.”

Он достал два тонких лезвия и протянул их через щель Цзи Лэю.

“Если на лезвии есть зазубрина, умрет Пань Жуйгуй. Если нет, то твоя плоть будет скормлена собакам. Не бойся, тяни.”

Цзи Лэй смотрел на сверкающие лезвия, его губы дрожали. “Что ты несешь?”

“Вдовствующая императрица велела мне действовать быстро,” — сказал Шэнь Цзэчуань, глядя на него. “Но я дал тебе шанс, дядюшка. Еще один день жизни — и у тебя появится шанс.”

Цзи Лэй, измученный пытками, был в полубессознательном состоянии. В этой странной атмосфере слова Шэнь Цзэчуаня смешались с реальностью. Он внимательно смотрел на два лезвия и наконец, словно повинуясь внутреннему голосу, поднял руку. Когда его дрожащие пальцы коснулись лезвия, он увидел, как Шэнь Цзэчуань медленно улыбнулся.

“Ах,” — с сожалением сказал Шэнь Цзэчуань. “Я забыл, сегодня у меня только новые лезвия, старые уже убраны.”

Цзи Лэй почувствовал стыд от того, что его обманули, и в ярости бросился вперед, цепляясь за перила и крича: “Убей меня, если хочешь! Я не скажу ни слова! Убей меня, убей меня!”

“Нет,” — твердо сказал Шэнь Цзэчуань. “Это не я хочу убить тебя.”

“Это ты,” — повторял Цзи Лэй, цепляясь за перила. “Это ты.”

“Это я?” — Шэнь Цзэчуань поднял упавшую жемчужину и поставил ее под ногу, холодно глядя на Цзи Лэя. “Это я?”

Цзи Лэй обхватил голову руками, вцепившись в спутанные волосы, и сполз по перилам на колени, повторяя: “Это ты, это ты.”

Шэнь Цзэчуань внезапно сказал: “Шэнь Вэй убил наследного принца.”

Цзи Лэй похолодел от ужаса и поднял голову, глядя на Шэнь Цзэчуаня. “Ты…”

“Ты и Шэнь Вэй убили наследного принца,” — повторил Шэнь Цзэчуань.

“Не я,” — Цзи Лэй дергал себя за волосы. “Не я убил наследного принца, это Шэнь Вэй.”

“Вы вместе подставили наследного принца, обвинив его в измене,” — быстро сказал Шэнь Цзэчуань. “Документы подделал ты. Вы загнали его в храм Чжао Цзуй, он хотел увидеть императора Юн И, но ты вытащил нож и убил его.”

“Не я,” — Цзи Лэй сошел с ума, отчаянно пытаясь оправдаться. “Не я вытащил нож, это Шэнь Вэй, это Шэнь Вэй настаивал на его убийстве.”

“Поэтому Шэнь Вэй тоже мертв,” — сказал Шэнь Цзэчуань, возвращаясь к началу. “Шэнь Вэй сжег себя, его лицо было сожжено до неузнаваемости, и теперь остался только ты.”

Цзи Лэй был сбит с толку этими намеками и вспомнил лицо наследного принца, когда его казнили. Тогда он стоял на месте Шэнь Цзэчуаня, смотря на него сверху вниз, как на свинью. Теперь он оказался в клетке, чувствуя себя животным, готовым к забою.

Цзи Лэй не хотел умирать.

Желание выжить никогда не было таким сильным. Цзи Лэй рыдал, не понимая, откуда взялся этот страх. Ему казалось, что он действительно превратился в беспомощное животное, которое можно уничтожить в любой момент. Он мог только смотреть на Шэнь Цзэчао снизу вверх.

«Я не убивал наследного принца,» — беспомощно сказал Цзи Лэй. «Я хотел спасти его, но отец внезапно умер. Отец умер, и они хотели обвинить меня. Если бы я взял вину на себя, старший брат убил бы меня, Цзи Ган также убил бы меня. Что мне оставалось делать? Я мог только просить Пань Жуйгуй о помощи. Пань Жуйгуй хотел спасти меня, и я был вынужден подделать документы. Я был загнан в угол, но я тоже хотел жить.»

«Как умер Цзи Уфань?» — внезапно спросил Шэнь Цзэчао.

«Я не знаю, я не знаю, как умер отец. Отец заболел, потому что Цзи Ган тоже ушел, его любимые сыновья все ушли,» — сказал Цзи Лэй, и его лицо исказилось от ненависти. «Я был рядом с ним в его последние моменты, но он сказал, что я испорчен до мозга костей, и передал свои секреты Цзи Гану и Цзо Цяньцю. Но я тоже ношу фамилию Цзи, я ничего не сделал. Как он мог так со мной поступить?»

«Шэнь Вэй убил наследного принца и не мог спать по ночам, он испугался. Мы пили вино, и он сказал мне, что чувствует, как за ним следят. Он слышал шаги на крыше ночью. Я сказал, что это не дело рук пинъивэй, но в Цяньдоу кто еще мог избежать их внимания? Я подозреваю, что в пинъивэй тоже есть предатели, везде полно людей из восьми великих семей.»

«Семья Хуа уже пришла к власти, и мы были осторожны. Бессонница Шэнь Вэй усиливалась, он хотел сбежать и подкупил Пань Жуйгуй, чтобы покинуть Цяньдоу. В то время Либэй поднялся, и у тайхоу не было других войск, кроме восьми больших лагерей. Чтобы сдержать семью Сяо, Шэнь Вэй был назначен Цзяньсин Ван и отправлен в Цидун и Либэй, в стратегически важный район Цзюнбо. Тайхоу хотела, чтобы он следил за Либэй и Цидун.»

Цзи Лэй говорил все быстрее и быстрее.

«Кто знал, что Шэнь Вэй предаст? Он искал смерти. У него были документы о связи с Цяньдоу, и если бы они попали в руки либэйских всадников, Сяо Цзимин не упустил бы шанс ударить по Цяньдоу. Поэтому Шэнь Вэй должен был сжечь себя. Ты понимаешь? Шэнь Вэй предал, он не хотел больше подчиняться. В то время у семьи Хуа был незаконнорожденный сын, и по воле тайхоу, если бы он вырос, Цзюнбо больше не нуждался бы в постороннем управлении. Шэнь Вэй сделал так много зла для семьи Хуа в Цяньдоу, и если бы Цзюнбо больше не нуждался в нем, он стал бы ненужным сыном тайхоу.»

«Никто не ожидал, что он пойдет на такой отчаянный шаг, впустив варваров, чтобы уничтожить город. Это была месть, месть Цяньдоу, тайхоу, всей династии Чжоу.»

Цзи Лэй схватился за перила и умолял: «Я все сказал. Тайхоу загнала Шэнь Вэй в угол, тайхоу также загнала наследного принца в угол, а также Юнъиди, Сяньдэди, Хуа Сицянь — все они были брошены тайхоу. Ты сейчас работаешь на тайхоу, посмотри на меня, я не сказал тайхоу, что ты уже присоединился к семье Сяо. В ту ночь ты спас Сяо Чие, верно? Но семья Сяо не поможет тебе, Сяо Чие в Цяньдоу, и семья Сяо не может действовать, они заняты собой, им нет дела до тебя.»

Он хотел доказать свою полезность, но страх только усиливался, его защита рушилась, и он становился все более жалким и испуганным.

Шэнь Цзэчао, стоя по другую сторону перил, задал ему последний вопрос: «Пять лет назад Дуаньчжоу пал, и моя учительница умерла. Об этом никто не знает, откуда ты так хорошо осведомлен?»

Цзи Лэй смотрел на Шэнь Цзэчао, и в полной тишине по его лицу медленно стекали капли пота.

Си Хунсюань уже заснул, когда на него упала стопка бумаг. Он вздрогнул и проснулся, взял бумаги и в темноте развернул их. Увидев ярко-красный отпечаток пальца внизу, он улыбнулся и сказал: «Ты действительно справился.»

Шэнь Цзэчао пах соленым и кровавым. Он улыбнулся и сказал: «Сможет ли это признание быть представлено, зависит от того, как Хайгэ Лао это решит.»

«Такая большая услуга,» — сказал Си Хунсюань, «не может быть бесплатной, верно?»

«В пинъивэй есть человек по имени Цяо Тянья, он отлично владеет ножом, я хочу его,» — спокойно сказал Шэнь Цзэчао.

«Легко,» — сказал Си Хунсюань после недолгого колебания. «Я поговорю с Янь Цин.»

«Спасибо,» — сказал Шэнь Цзэчао. «Ночь уже глубока, мне пора идти.»

С этими словами он открыл дверь и вышел.

Снаружи шел ночной дождь. Си Хунсюань хотел позвать Шэнь Цзэчао в карету, но передумал. Он перелистал признание и подумал, что все слишком гладко.

Си Хунсюань решил, что все же стоит показать это признание Сюэ Сючжо, и сказал слуге: «Иди, вытащи Цзи Лэя и верни его обратно.»

Слуга послушно пошел открыть дверь, но как только он вошел, раздался громкий стук, и он упал на пол, крича от ужаса.

Си Хунсюань посмотрел в открытую дверь и увидел Цзи Лэя. Его желудок скрутило, он закрыл лицо и отступил назад, не обращая внимания ни на что, и выбежал под дождь, где его начало сильно рвать.

Шэнь Цзэчао мыл руки, пока они не покраснели, затем вытер их полотенцем. Его белая одежда не была запачкана кровью, но от нее исходил запах крови. Он поднял подол и поморщился, понюхав.

Какой отвратительный запах.

Шэнь Цзэчао сидел на корточках у воды, под дождем. Ночной дождь быстро промочил его насквозь. Он медленно поднял голову и смотрел на черное небо, пока шея не заболела. Затем он встал и пошел обратно.

Шэнь Цзэчао дошел до переулка у дома цзиньцзюнь и увидел человека у двери.

Сяо Чие стоял, прислонившись к двери, в темноте, скрестив руки, как хищный леопард, пристально глядя на него.

Дождь смешался со снегом, и стало сыро и холодно.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *