Глава 111

Шэнь Цзэчао внезапно понял множее. Он резко обернулся, но, собираясь заговорить, сдержался. Он посмотрел на Сяо Чии.

«Тигр,» быстро сказал Сяо Чии, «выдели два тысячи человек для охраны этого места. Дин Тао, садись на коня и объезжай восточно-северную часть Цычжоу. Пусть засадные войска немедленно двинутся на юг и перекроют южные дороги Цычжоу. Остальные следуют за мной обратно в город.»

Этот план «увести тигра с горы» готовился давно, возможно, еще до того, как Лэй Чанмин покинул Лошань. Все сообщения, отправленные из Лошаня в Цычжоу, были туманными и неясными, часто упоминались земляные печи, построенные бандитами Лошаня, что вызывало споры о том, сколько на самом деле людей у Лэй Чанмина. Правда и ложь перемешались, создавая иллюзию, что четыре тысячи человек — это всего лишь приманка, и противник не осмелится напасть. Но на самом деле противник вовсе не планировал вступать в прямое столкновение с Сяо Чии.

«Кун Лин не мог не узнать Лэй Чанмина,» сказал Шэнь Цзэчао, хватая Сяо Чии за руку и садясь на коня. «Я подозреваю, что все слухи о Лэй Чанмине — ложь. ‘Лэй Чанмин’ — это всего лишь маска.»

Сяо Чии бросил зонт Даньтай Ху и накрыл Шэнь Цзэчао плащом. Он развернул коня и сказал: «Похищение Кун Лина бесполезно. Скорее всего, они хотят использовать его, чтобы открыть ворота Цычжоу. Тогда они будут внутри, а мы — снаружи.»

Сяо Чии мог сражаться с «четырьмя тысячами» Лэй Чанмина, опираясь на поддержку зернохранилища Цычжоу, что позволило бы ему быстро разделаться с этими уставшими от похода солдатами. Противник, однако, прекрасно понимал свои слабости и, вместо того чтобы вступать в прямое столкновение, использовал свои сильные стороны, превратив Сяо Чии в бродячего пса в пустыне, перевернув их изначальные позиции и лишив захватчиков продовольствия.

«Он все время оставался в тени,» сказал Шэнь Цзэчао, кутаясь в плащ и говоря на ветру, «и знал все наши действия.»

«Цычжоу все-таки не наша территория,» ответил Сяо Чии. «В городе наверняка есть его шпионы, а мы о нем ничего не знаем.» Сяо Чии улыбнулся и сжал руку. «Этот человек — настоящий герой!»

Дождь почти прекратился, но ветер все еще нес несколько капель. Копыта коней топтали грязь, мчась в сторону Цычжоу. Однако, как быстро они ни скакали, они не могли догнать противника. Кун Лин уже был в пределах Цычжоу.

С тех пор как Кун Лин покинул горы, он оставался слабым книжником, и теперь, в свои сорок пять лет, он едва мог удержаться в седле. Он тяжело дышал, сползая с коня, и его поддерживал мужчина. Кун Лин, задыхаясь, сказал: «Это… это… благодаря вам, герой, иначе последствия были бы ужасными.»

«Какие слова, учитель,» ответил мужчина, хотя и выглядел сурово, но заботился о Кун Лине. «Я боюсь, что преследователи вот-вот настигнут нас. Учитель, выпейте воды, и мы продолжим путь. Когда доберемся до ворот, попросите открыть их как можно скорее!»

Они остановились в постоялом дворе, где все еще горели фонари, не для ночлега, а чтобы Кун Лин мог выпить чашку горячего чая и немного отдохнуть. Кун Лин не мог сесть из-за ссадин на бедре и стоял, держа чашку. Внезапно он услышал стук копыт снаружи. Мужчина не встал, но его рука незаметно легла на рукоять ножа. Он слегка повернулся, скрывая лицо в тени, и наблюдал за дверью.

Группа усталых путников вошла в дверь, во главе с двумя мужчинами одинакового роста. Странно, что все они были высокими и мускулистыми, с внушительной осанкой, несмотря на простую одежду.

Один из мужчин снял плащ, обнажив лицо с щетиной. Прядь волос упала ему на лоб, и он бросил взгляд на двух человек, пьющих чай в зале. Он улыбнулся и бросил кошелек на стойку, сказав: «Мы останемся на ночь. Один номер люкс и три общих комнаты. Есть ли готовая еда? Принесите хлеба и маринованного мяса с водкой.»

«У нас есть деньги, зачем экономить?» сказал другой мужчина, также сняв плащ и выглядя внушительно. Он открыл кошелек и сказал управляющему: «Все будут жить в люксах!»

Из центра группы раздался приглушенный кашель, и старик в плаще тихо сказал: «Деньги копятся с трудом, и мы еще не добрались до места. Потерпите еще один день. Тянья, пусть все наедятся и отдохнут, не шумите.»

Цяо Тянья сдул упавшие на лицо волосы и забрал кошелек из рук Фэй Шэна, бросив его на стойку управляющему. «Все будет так, как я сказал изначально. Еду и напитки подайте как можно быстрее, не тяните время,» — сказал он. «Учитель, вы так долго путешествовали с нами, переночевав под открытым небом. Теперь, когда мы здесь, как мы можем позволить вам спать на общей лежанке? Вы наш наставник, и это наш долг заботиться о вас. К тому же, если господин узнает, что я позволил вам спать с нами на общей лежанке, он будет недоволен. Отдыхайте хорошо, это будет для нас лучшим подарком.»

Фэй Шэн, не желая уступать, тут же добавил: «Простите меня за недальновидность. Учитель, я сейчас провожу вас наверх отдохнуть. Когда принесут еду, я принесу её вам.»

Цзи Ган, чувствуя усталость, не стал отказываться и позволил Фэй Шэну проводить его наверх.

Кун Лин, хотя и не знал, кто эти люди, понял, что с ними лучше не связываться. Он подумал, что они могут быть разбойниками, так как все они были вооружены ножами. Он поставил чашку чая и сказал своему спутнику: «Братец, я уже достаточно отдохнул, пора нам отправляться в путь!»

Однако, прежде чем они успели двинуться, группа людей уже заняла свои места. Постоялый двор был небольшим, и все четыре стола были заняты. Цяо Тянья, намеренно или случайно, сел рядом с Куном Лином, заблокировав ему путь.

«О, вы тоже в пути?» — спросил Цяо Тянья, наливая себе чай.

Хань, который до этого выглядел уверенно, теперь казался обычным фермером, нервно потирая руки. «Да, мы с братом в пути,» — сказал он, смущенно улыбаясь.

Цяо Тянья не собирался уступать дорогу. Он отпил чай, прищурившись, как будто обжегся. «Куда вы направляетесь? Может, мы идем одним путем. Наш путь был нелегким, ведь в Паньду произошел мятеж, и дороги полны людьми из правительства, которые только и ищут, как заработать. Нам пришлось идти окольными путями. Простите, я люблю поболтать и невольно отвлекся. Так куда вы направляетесь?»

Кун Лин чувствовал себя неловко, не зная, как поступить. Его нога болела, и он старался сохранять спокойствие. «Мы идем в Маляньчжэнь. Вы знаете это место, братец?» — спросил он на местном диалекте.

«А, это рядом с Цычжоу. Мы как раз туда и направляемся. Я чувствую, что где-то видел вас,» — сказал Цяо Тянья, положив руку на стол и внимательно глядя на хань.

Хань понял, что его заметили, и его подозрения усилились. Он подумал, что эти люди могут быть переодетыми стражами, преследующими Сяо Цяньюя и Шэнь Цзэчаня, и что они подозревают его из-за ножа. Он решил притвориться простым фермером. «Я простой фермер из Дэнчжоу,» — сказал он, доставая из кармана смятую дорожную карту и самодельную книгу регистрации, на которых стояли печати официальных лиц Дэнчжоу. «Мы идем в Маляньчжэнь навестить мою сестру, которая недавно родила ребенка и устраивает праздник.»

«Какое счастье! Я обожаю детей и люблю пить на праздниках!» — воскликнул Цяо Тянья.

Кун Лин, видя, что Цяо Тянья не собирается заканчивать разговор, натянуто улыбнулся. «Дождь прекратился, нам пора продолжать путь, иначе придется тратить деньги на ночлег,» — сказал он.

Фэй Шэн, спустившийся вниз, заметил, что Цяо Тянья все еще сидит рядом с хань. Он внимательно посмотрел на хань и, подойдя сзади, сел за его спиной, полностью блокировав его.

«О чем вы тут болтаете? Такие дружелюбные,» — сказал Фэй Шэн, взяв лепешку из тарелки, принесенной официантом, и откусив большой кусок.

«Обсуждаем детей,» — ответил Цяо Тянья, протягивая палочки для еды. «Вы уже поели? Если нет, присоединяйтесь к нам. Официант, принеси еще две пары палочек!»

Кун Лин понял, что дело принимает серьезный оборот. Он попытался сесть, но чашка чая неожиданно опрокинулась, облив хань. Хань быстро встал, пытаясь вытереть одежду рукавом, и извинился перед Фэй Шэном. «Простите, простите!» — сказал он, подойдя к официанту. «Можно взять полотенце, чтобы вытереться?»

Фэй Шэн уже встал, и все его товарищи схватились за ножи. Фэй Шэн быстро шагнул вперед и сильно толкнул хань в правое плечо, схватив его за одежду. «Ты сделал это намеренно?» — спросил он.

Этот человек не умеет сражаться.

Фэй Шэн снова взглянул на Цяо Тянья и снова толкнул мужчину, крикнув: «Черт возьми, какая невезуха!»

Мужчина отлетел назад, с грохотом опрокинув стол и стулья, и ударился затылком о край стола. Кон Лин вскрикнул: «Как же так, дошло до драки! Он же в крови!»

Цяо Тянья только притворился, что хочет остановить Фэй Шэна, и сказал: «Ладно, ладно, все мы путешественники, зачем же так мучить человека?»

Фэй Шэн продолжал ругаться, ведя себя как хозяин положения, но Цяо Тянья успокоил его, и он снова злобно посмотрел на мужчину. Они продолжили есть, и Фэй Шэн вдруг вспомнил: «Я так разозлился, что забыл, что нужно отнести еду учителю!»

Кон Лин уже помог мужчине добраться до двери. Мужчина потрогал затылок и увидел, что его рука в крови. Он обернулся и испуганно посмотрел на Цяо Тянья и его спутников, затем быстро отвернулся, показав свою трусость. Он отвязал лошадь и вместе с Кон Лином скрылся в ночи.

Фэй Шэн сбросил маску и спросил: «Зачем ты его допрашивал? Мы тоже в розыске, и у ворот Цычжоу лучше избегать неприятностей.»

«Я все же думаю, что этот человек…» Цяо Тянья выпил два глотка крепкого спиртного и нахмурился, задумавшись на мгновение. «Когда ты его толкнул, он действительно не отреагировал?»

«Нет,» Фэй Шэн съел два куска говядины. «Человек может притворяться, но если его тело привыкло к быстрым реакциям, ему трудно контролировать себя внезапно. Этот человек действительно странный, но он точно не боец.»

«А если он действительно может контролировать себя?» вдруг спросил Цяо Тянья.

«Тогда он действительно силен,» Фэй Шэн помахал палочками в воздухе. «Для этого нужно быть на уровне учителя Цзи Ган. Подумай, хоуся, с его телосложением невозможно скрыться. Его мощное тело делает его сильным, и даже во сне к нему опасно подходить. Такая выносливость требует годы тренировок. Этот человек не выглядит старым, не может быть.»

Цяо Тянья доел еду и больше ничего не спрашивал. Когда они насытились, управляющий стал считать деньги для Цяо Тянья. Фэй Шэн, не имея дел, случайно потрогал несколько монет. Это прикосновение вызвало у него подозрение: эти монеты отличались по цвету и весу от тех, что они привезли из Циньду, выпущенных монетным двором.

Фэй Шэн, хотя и любил соревноваться и льстить, имел отличные навыки. Это небольшое различие вызвало у него подозрение. Он поднял монету повыше и внимательно рассмотрел её, затем спросил Цяо Тянья: «В последние годы Чжунбо ведет дела с Сисю, и большинство монет приходят оттуда, верно?»

«Да,» Цяо Тянья оперся на стойку и посмотрел на монету. «Эти новые монеты редко встречаются. Они занимаются незаконной торговлей, и обычные люди не осмеливаются использовать монеты Сисю напрямую, чаще всего они обменивают их на медные монеты или монеты из других мест. Но в годы Сяньдэ казна была пуста, и новых монет выпускалось мало. Сейчас новые монеты могут быть только от…»

Только от серебряных рудников семьи Си.

Значит, эти деньги либо от Шэнь Цзэчаня, либо от тех, кто обманул серебряные запасы семьи Си. В любом случае, это очень важно для них!

Цяо Тянья мгновенно выпрямился и сказал: «Оставьте половину людей охранять учителя, остальные следуйте за мной. Фэй Лао Ши, ты действительно проглядел! В погоню!»

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *