Глава 141

Всего за несколько мгновений Ху Хэ и Лу были сброшены с лошади, и вместе с ними пал боевой дух всадников Пустыни. Ху Хэ и Лу поспешно решили, что за их спинами находятся бесчисленные войска Лян Бэй, и это окончательно погасило желание всадников Пустыни продолжать сражение. Они разбежались во все стороны, используя Сяо Чи Е как центр.

Бесчисленные факелы образовали длинную линию, надвигающуюся сзади, словно несущую миллион воинов.

В лагере Сань Ин все еще оставались воины, готовые к атаке, а Ба Ин был окружен снаружи и внутри. Увидев спокойствие Сяо Чи Е, он также подумал, что Сяо Чи Е ведет основные силы Лян Бэй. Ключевым моментом было то, что Ба Ин, взглянув на факелы, увидел за ними неясные тени, которые, казалось, тянулись до самого горизонта.

Ба Ин не хотел повторить ошибки прошлого. Он приказал отступить, и всадники Пустыни в спешке отступили, даже не успев забрать тело Ху Хэ и Лу, и скрылись в ночи. Сяо Чи Е остановился на месте, а Дань Тай Ху с криками преследовал их несколько ли, прежде чем быстро вернуться в лагерь Сань Ин.

Когда Ба Ин оглянулся, он все еще видел длинную линию факелов.

Если бы Ба Ин посмотрел внимательнее или был спокойнее, он бы заметил, что в этой ночной атаке были пробелы. Сила Ху Хэ и Лу была непревзойденной, но, как он сам говорил, он был главнокомандующим в полевых сражениях. Заставить его защищать лагерь было бы ошибкой. Если бы он прислушался к совету Ба Ина и не выходил из лагеря, быстро расправившись с небольшим отрядом запретных войск, приведенных Гу Цзинем, он бы оказался в выигрышной позиции. Лагерь Сань Ин с закрытыми воротами был бы неприступной крепостью, и у Сяо Чи Е не было бы осадных орудий, чтобы атаковать его. Но Ху Хэ и Лу, опьяненные победами весны, потеряли бдительность. Увидев, как Гу Цзинь карабкается на стену, они подумали, что это атака лагеря Бянь Бо Ин, а увидев бесчисленные факелы, решили, что это подкрепление железной конницы Лян Бэй. В конце концов, увидев Сяо Чи Е, они окончательно потеряли самообладание и проиграли без боя.

Сяо Чи Е поднял голову Ху Хэ и Лу и внимательно рассмотрел его бородатое лицо, но не узнал его. Он передал голову Дань Тай Ху, но тот отказался. Тогда Сяо Чи Е передал голову Гу Цзиню и сказал: «Уберите все тела в лагере. Похороните братьев Лян Бэй поблизости, а воинов Пустыни подальше. Жарко, тела быстро разлагаются, нельзя допустить эпидемию.»

Гу Цзинь взял голову и узнал Ху Хэ и Лу. Он не ожидал, что Сяо Чи Е одним ударом убьет Ху Хэ и Лу. Го Вэйли сражался с этим человеком полжизни, а он исчез за одну ночь.

Сяо Чи Е снимал нож Волчьей Жестокости и спросил: «Ты его знаешь?»

Гу Цзинь ответил: «Это Ху Хэ и Лу, господин. Именно он на севере отбил Го Вэйли и захватил флаг Ту Да Лун.»

Сяо Чи Е пробежал две ночи подряд, и у него были другие дела. Он просто кивнул, давая понять, что знает, и отправил Гу Цзиня выполнять задание. Он позвал Дань Тай Ху, передал ему нож и пошел внутрь.

«Этот лагерь действительно большой,» — сказал Дань Тай Ху, оглядываясь вокруг. «Эти стены почти как у настоящего города. На стене установлены большие луки, а внизу вырыты ямы для лошадей, чтобы можно было стрелять на любое расстояние.»

«Мой старший брат потратил много серебра на это место,» — сказал Сяо Чи Е, глядя на стены лагеря. «Запомни расположение на стене. Если что-то непонятно, спроси Чэнь Яна или Гу Цзиня. Завтра я дам тебе карту лагеря, разделенную на сектора, чтобы ты мог ее выучить.»

Дань Тай Ху быстро согласился. Все видели, что Сяо Чи Е хочет повысить его. С тех пор, как они покинули Цюй Ду, Сяо Чи Е брал Дань Тай Ху в каждое сражение. Дань Тай Ху не умел читать, но ради этой чести он старательно учился у Чэнь Яна.

Сяо Чи Е спешил встретиться с военным инженером. Он ясно дал понять Пин Цзыю, но одно он не упомянул: он не собирался возвращать лагерь Сань Ин. Это место было идеально для обороны и атаки, служило заслоном для лагеря Бянь Бо Ин, поддерживало Сяо Фан Сюэ на севере и обеспечивало доступ к северо-восточному пути снабжения лошадьми и зерном. Это было идеальное место для него.

Кто бы ни попросил его вернуть лагерь, пусть придет и поговорит с ним лично.

Когда Сяо Чи Е наконец смог лечь, уже почти рассвело. Он свернулся в палатке и проспал несколько часов, пока Чэнь Ян не пришел из лагеря Бянь Бо Ин и не разбудил его. Приближался закат, когда Сяо Чи Е проснулся. Он стоял у палатки, умываясь, когда услышал, что Мэн вернулся.

“Ваше Высочество в порядке,” Чэнь Ян улыбнулся. “Я пришел сообщить, что с господином всё хорошо.”

Сяо Чжие, однако, не улыбнулся. Он был недоволен и, сняв большой орех, некоторое время сжимал его в руке, затем бросил Чэнь Яну, сказав: “Отец специально отправил Мэна, чтобы передать военный приказ. Открой и прочитай мне, этот старик очень хитрый.”

Чэнь Ян открыл орех и развернул бумагу.

Почерк Сяо Фан Сюэ был очень резким. Он писал, что знал, что Амур отправит людей к юго-восточному лагерю, но не объяснял, почему не предпринял меры заранее. Он также упомянул, что Мэн, возможно, тайно атаковал Юй, и что он слишком воинственный, как и Сяо Чжие. В конце он приказал Сяо Чжие оставаться на месте и не действовать опрометчиво.

Сяо Чжие протянул палец и перевернул письмо, пропустив длинные абзацы на лицевой стороне и указав на короткие фразы на обороте.

Чэнь Ян кашлянул, стабилизировал голос и прочитал: “Никто не знает сына лучше, чем отец. Когда это письмо дойдет до тебя, будет уже поздно. Я знаю, что ты обязательно атакуешь лагерь Ша Сан. Поэтому ты заменишь У Цзы Ю и станешь генералом снабжения.”

Вокруг воцарилась тишина.

Дань Тай Ху не понимал Сяо Фан Сюэ. В его представлении, даже если Ли Бэй Ван не похвалит Сяо Чжие, он должен был перевести его на передовую, чтобы он мог как можно скорее заслужить похвалу. В текущей ситуации в Ли Бэй, отправка Сяо Чжие на задние позиции в качестве генерала снабжения казалась попыткой снова скрыть его на девять лет, чтобы успокоить сторонников наследного принца. Ваше Высочество сошел с ума?

Сяо Чжие сжал губы и молчал, затем повернулся и посмотрел на закат.

Несколько дней спустя, караван, отправившийся из Цзайчжоу, двинулся на юг по официальной дороге в Чачжоу. Кон Лин переоделся управляющим, а охранники притворились слугами богатой семьи. Шэнь Цзэчань, сославшись на болезнь, оставался в карете и редко показывался на людях.

Кон Лин имел официальные документы из Цзайчжоу, что избавило их от множества проблем в пути. В эти дни любой, кто имел официальные документы, не мог быть недооценен. К тому же, присутствие множества охранников отпугивало обычных разбойников, которые боялись нарваться на неприятности.

Покинув пределы Цзайчжоу, они стали встречать всё больше нищих. Даже дети вынуждены были заниматься мошенничеством, чтобы выжить. Они могли рассказывать небылицы о богах и демонах, обманывая проезжающих торговцев и заставляя их платить за “защиту”.

Первые несколько дней всё шло гладко, но затем пошел дождь, и погода резко похолодала. Шэнь Цзэчань заболел. В этих местах было полно мошенников, и даже черные трактиры стояли один за другим. Даже если бы Кон Лин решился пригласить врача, Цяо Тянья не позволил бы ему приближаться к Шэнь Цзэчань. К счастью, болезнь была несерьезной, и через два дня температура спала.

Шэнь Цзэчань всё больше времени проводил за работой, и его здоровье ухудшалось. После отправки Ци Хуэйляня он часто чувствовал, что его тело не выдерживает нагрузки, и он легко заболевал с наступлением смены сезонов. Это началось еще в Цзюньду, где он часто болел во время эпидемий.

Карета проехала по грязи и под дождем добралась до Чачжоу.

Губернатор Чачжоу, Ло Му, получил визитку Кон Линя, когда находился в комнате своей наложницы. Он переворачивал визитку, словно пытаясь найти в ней что-то скрытое, но не спешил вставать.

Его четырнадцатая наложница была недавно принята и только что устроила пир. Она была избалованной и капризной. Наложница выхватила визитку из рук Ло Му и, умея читать несколько слов, спросила: “Кто такой этот Кон Лин?”

Ло Му обнял её и ответил: “Кон Лин? Бедняк, раньше служил под началом Дунчжоуского командующего Дань Тай Лун, а после его смерти перешел к Чжоу Гуй.”

Наложница хихикала, когда её щекотали усы Ло Му. Она, словно боясь заразиться бедностью, держала визитку кончиками пальцев и махала ею, говоря: “Как же он знает господина?”

Ло Му самоиронично ответил: “Мы учились у одного учителя.”

“Ой, тогда надо хорошо его принять,” – сказала наложница, планируя использовать этот визит, чтобы устроить банкет и показать своё влияние. Её брат, Цай Юй, был одним из бандитов Чачжоу, на которого полагался Ло Му. Она хотела, чтобы Ло Му развелся с главной женой и женился на ней. “Я устрою банкет, а ты пригласи брата. Пусть они из Цзайчжоу увидят, кто здесь хозяин. Я слышала, что в этом году часть военных припасов Ли Бэй прошла через Цзайчжоу. У них полно денег.”

Ло Му не ответил, только сказал: “Зачем тратить деньги? Several сяодун хватит, чтобы его удовлетворить. Он, вероятно, пришел одолжить деньги, я не буду его принимать.”

Ло Му следил за визитной карточкой, полуобняв наложницу за руку, и сказал: «Когда мы поедем в Цычжоу, у нас будет достаточно времени для встречи. Видишь, карточка упала, быстро подними её.»

Наложница, видя, что мягкие уговоры не действуют, резко встала и начала капризничать. Её вышитые туфли наступили на карточку, и она несколько раз топнула ногой, говоря: «С тех пор как я вышла замуж, я ещё ни разу не принимала гостей для господина. Я законная жена, почему я должна быть ниже других? Я только…»

Не успела она закончить фразу, как увидела, что лицо Ло Му похолодело, и он крикнул: «Отойди!»

Цайши с тех пор, как вышла замуж за Ло Му, была окружена любовью и заботой, и никогда не слышала от него грубого слова. Она вздрогнула и, ошеломлённая, отступила на несколько шагов.

Ло Му наклонился, поднял карточку с пола. На ней остались следы от туфель, которые невозможно было стереть. Он нахмурился, спрятал карточку и, подняв голову, взял Цайши за руку. С трудом улыбнувшись, он сказал: «Дела в переднем зале тебя не касаются. Я сам обсужу это с братом. Сегодня я не задержусь, позже зайду к тебе.»

С этими словами он, не дожидаясь ответа Цайши, вышел из комнаты.

Снаружи всё ещё шёл дождь. Слуга раскрыл зонт, и Ло Му, шагнув под него, сказал: «Гость ещё здесь? Проводите его в передний зал, я сейчас приду.»

Когда Ло Му пришёл в передний зал, Кон Лин уже ждал его. Увидев Ло Му, он встал, чтобы поприветствовать его. Они обменялись улыбками, и Ло Му жестом пригласил Кон Лина сесть. После недолгого обмена любезностями они перешли к делу.

«Я пришёл по поручению господина,» сказал Кон Лин, отпив чая. «В последние годы Цычжоу постепенно восстанавливается, поля возделываются, и зерна хватает. Однако население сильно сократилось, и зерна больше, чем нужно. Оставшееся зерно портится или его съедают мыши.»

Ло Му внимательно слушал Кон Лина, заметив, что тот выглядит хорошо и не поседел.

Кон Лин, встретив взгляд Ло Му, улыбнулся и продолжил: «Поэтому мы подумали, что Чачжоу всё ещё покупает зерно по высоким ценам у Хэчжоу и Цзюйси. Это невыгодно. Мы предлагаем наладить связь между нашими провинциями. Мы ближе друг к другу, и транспортировка будет удобнее. Мы готовы продавать зерно по цене ниже, чем в Цзюйси. Как тебе такое предложение?»

Ло Му заметил, что улыбка Кон Лина оставила глубокие морщины у его глаз. Он отвёл взгляд и, подумав, сказал: «Я понял твою мысль. Это хорошее предложение, но его нельзя реализовать.»

Кон Лин хотел что-то сказать, но Ло Му остановил его жестом.

«Чачжоу не Цычжоу. Чжоу Гуй может сделать это благодаря своему тестю. Раньше господин Лю решил искоренить бандитов в Цычжоу, и теперь там нет бандитов. Но в Чачжоу это невозможно.»

Кон Лин замолчал, обдумывая сказанное. Через некоторое время он сказал: «Мэн Чжэн, совсем нет шансов?»

Ло Му, услышав, что Кон Лин назвал его по имени, отвернулся.

Кон Лин, подумав, что Ло Му в затруднении, сказал: «Цычжоу уже восстановило гарнизон. Если эта сделка состоится, мы готовы помочь Чачжоу в борьбе с бандитами. Мэн Чжэн, сейчас мир в хаосе, и многие герои поднимутся. Мы с тобой друзья и товарищи, почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы избавиться от бандитов?»

«Ты и Чжоу Гуй в Цычжоу не знаете моих трудностей,» ответил Ло Му, повернувшись к нему. «Если бы бандиты в Чачжоу были так легко искоренены, почему ты тогда не пришёл ко мне, а пошёл к Чжоу Гуй?»

Кон Лин хотел объяснить, но Ло Му уже встал и сказал: «Зерно в Чачжоу покупается по высоким ценам у Хэчжоу и Цзюйси, и все бандиты получают от этого выгоду. Если мы начнём покупать зерно у Цычжоу, мы перекроем им дорогу. Эта сделка невозможна. Даже слух о ней может поставить нас под угрозу. Возвращайся.»

Ло Му попросил слугу проводить гостя. Он сделал несколько шагов, переступил через порог и обернулся.

Они не виделись много лет, и, несмотря на то, что Кон Лин постарел, Ло Му всё ещё помнил его студенческие годы. Дождь брызгал с крыши, намочив плечи Ло Му. Он стоял так долго.

Кон Лин пропустил многое в своей жизни, и сейчас он не мог разглядеть выражение лица Ло Му на фоне света. Он только сказал: «Я пришёл сюда с твёрдым намерением. Если сегодня не получится, я вернусь завтра. Мэн Чжэн, у меня есть уверенность, что мы сможем договориться.»

Не дожидаясь ответа от Кун Линя, он поднял полы одежды и спустился по лестнице.

Позже, после того как Шэнь Цзэчао принял лекарство, он слушал, как Цяо Тянья передавал их разговор слово в слово. Шэнь Цзэчао невольно обернулся и посмотрел на Цяо Тянья.

Цяо Тянья понимающе кивнул и сказал: «Они были друзьями много лет, их отношения, конечно, не такие, как у других. Как вы думаете, как нам вести это дело? Лю Му — интересный человек. Хотя в Чачжоу царит хаос, он всегда остается на своем посту, будучи губернатором Чачжоу.»

«Ведите переговоры так, как считаете нужным,» — сказал Шэнь Цзэчао, заложенный нос делал его голос глухим. «Если он остается на своем посту, значит, у него есть свои причины. Сегодняшние слова — всего лишь официальные фразы, не обязательно искренние. Придумайте способ избежать чужих глаз, я хочу встретиться с ним лично.»

Авторское примечание: Спасибо за внимание.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *