Глава 148

Разбойники не могли справиться с таким количеством людей. Камни и черепки летели со всех сторон, заставляя бандитов в панике разбегаться. Главарь, поняв, что дело плохо, решил спасаться бегством, но, обернувшись, увидел, что его верные люди уже убежали.

«Чертовы предатели!» — в ярости закричал главарь и бросился наутек.

Однако ему не повезло: Фэй Шэн, ловкий и быстрый, схватил его и потащил назад. Главарь был обычным бандитом и не мог сравниться с тренированным стражником. Он упал в толпу, где его избивали и пинали, а он, скорчившись, стонал от боли.

Остальные разбойники, потеряв дух, видели в жителях города злых демонов. Увидев, как избивают их главаря, они в панике бросились обратно в город, спасая свои жизни.

Цай Юй в своем особняке ждал новостей. Еда на столе уже остыла, когда он внезапно услышал шум снаружи. Он вскочил и, сделав несколько шагов, увидел, как люди вбегают в панике, крича: «Господин, снаружи толпа людей, они окружили наш особняк!»

Цай Юй понял, что его основные силы были отправлены за город, и сейчас у него осталось всего пятьсот человек. Он сразу осознал, что попал в ловушку.

«Прикажите охране и оставшимся людям защищать все входы. Принесите мой плащ, я сам выйду им навстречу!» — скомандовал Цай Юй.

Он надел плащ и пристегнул меч, затем быстро направился к воротам. Ворота были закрыты, и через щели он видел, что снаружи горят факелы. Его сердце сжалось, но он громко рассмеялся и сказал: «Кто там? Я сегодня не устраиваю пир и не праздную, зачем такие меры?»

Снаружи раздался голос Ло Му: «Я слышал, что ты, брат, мучаешься кошмарами и не можешь спать. Поэтому я привел сюда братьев, чтобы изгнать злых духов из твоего дома.»

Цай Юй узнал голос Ло Му и, нахмурившись, сказал: «Мэн Чжэн, я отдал тебе свою сестру, был к тебе добр, а ты предаешь меня. Это не по-братски.»

Ло Му спокойно ответил: «Цай Юй, ты скупаешь зерно и наживаешься на беде людей, игнорируешь страдания беженцев. Ты больше не герой, а просто разбойник. Я, как губернатор Чачжоу, был вынужден обманывать тебя все эти годы, чтобы ты потерял бдительность. Теперь ты потерял поддержку народа, сдавайся!»

Цай Юй, не умея скрывать свои эмоции, в ярости закричал: «Подлец! Ты умолял меня отдать тебе мою сестру, а теперь предаешь меня! Ты подлый человек!»

Ло Му шагнул вперед и сказал: «Открой ворота и сдавайся, иначе мы начнем штурм!»

Цай Юй схватился за меч и закричал: «Кто посмеет напасть? Мой меч еще остер, и я убью любого, кто посмеет!»

Но его угрозы были бесполезны. Охрана особняка, видя блеск мечей снаружи, начала разбегаться. Цай Юй, укрываясь от стрел, крикнул: «Все, кто защищает особняк, будут щедро вознаграждены! Я служу господину, и он называет меня ‘дядя’. Ло Му, если ты причинишь мне вред, господин заставит тебя заплатить вдвойне!»

Ло Му не успел ответить, как рядом с ним заговорил Кон Лин: «Чья это Чачжоу? Ты служишь Янь Ши, но заставляешь всех жителей Чачжоу быть его рабами! Ты помогаешь тирану и убиваешь невинных людей! Сегодня мы пришли за тобой!»

С этими словами ворота особняка были выбиты. Цай Юй, видя, как враги врываются, не сдавался и продолжал сражаться, отступая во внутренний двор.

Ночь была темной, и Цай Юй оказался в ловушке. Он, когда-то герой, ради денег превратился в разбойника. Теперь, видя разрушенный дом и плачущих жену и детей, он почувствовал глубокую печаль. Но было уже поздно для раскаяния.

Цай Юй ненавидел Ло Му и решил сражаться до конца. На улицах царил хаос, и его люди погибали один за другим. Когда Цай Юй уже был готов покончить с собой, он вдруг услышал в шуме голос: «Брат!»

Цайши была избалованной девушкой из богатой семьи. Чтобы успеть, она бежала всю дорогу, потеряв по пути туфли и поранив руки. Её волосы были пропитаны потом, и она, дрожа, указывала на Ро Му. Она всегда была смелой, но сейчас её голос дрожал от сдерживаемых рыданий: «Ро… Ро Му! Ты…» Она разрыдалась. «Ты подлый человек!»

Ро Му, осознавая присутствие Кон Лин, невольно сделал два шага вперёд.

Цайши, с растрёпанными волосами, подняла голову и плюнула в Ро Му, заливаясь слезами: «Я доверилась тебе, а ты оказался подлым человеком!»

Цайши была младшей сестрой Цай Юй, и хотя они были разного возраста, Цай Юй относился к ней как к дочери. Они были очень близки и зависели друг от друга.

Цайши, видя, что Цай Юй окружён врагами, поняла, что он не выживет. Она закрыла лицо руками и закричала: «Это я виновата в смерти брата!»

Кон Лин, увидев, что Цайши закрыла лицо, понял, что дело плохо, и крикнул: «Быстрее, остановите её!»

Но было уже поздно. Цайши вытащила золотую шпильку из волос и вонзила её себе в шею. Кровь брызнула на шёлк. Цай Юй, видя это, был раздавлен горем и закричал: «Глупая сестра, это я виноват в твоей смерти!»

Он отбросил мысль о самоубийстве и с яростным криком бросился на врагов, убив нескольких, прежде чем пал, крича: «Я Цай Юй из Чачжоу, и мой час пробил!»

Всю ночь шла битва, и к утру город затих. Половина стены дома Цай рухнула, и вчерашнее великолепие исчезло. Слуги и служанки сбежали, забрав с собой золото и серебро.

Кон Лин стоял рядом с телом Цайши, глядя на кровь, запачкавшую его одежду. В ту ночь вся семья Цай погибла, многие были убиты разбойниками. Кон Лин ждал Ро Му, чтобы тот похоронил Цайши, но услышал, что Ро Му отправился проверять склады с зерном.

Кон Лин стоял на месте до полудня, но Ро Му так и не появился.

С падением Цай Юй, все зерновые лавки Чачжоу перешли под контроль Ро Му. Теперь он владел не только зерном, но и деньгами Цай Юй. Зерно из Цичжоу поступило в город, но обещанные деньги так и не были выплачены. Цена на рис осталась такой же, как при жизни Цай Юй — одно серебро за один дань.

Фэй Шэн в саду вздохнул: «Раньше, когда я был в тюрьме, я часто слышал, как Хань Чжэнь жаловался на трудности работы на местах. Местные ‘отцы’ очень хитры, и это действительно так.»

Цяо Тянья, лёжа на каменной скамье и греясь на солнце, сказал: «Его хватка намного сильнее, чем у местных чиновников. Неудивительно, что он так долго управлял Чачжоу.»

Кон Лин молча заваривал чай.

Шэнь Цзэчао вышел из дома и спросил: «Который час?»

Фэй Шэн ответил: «Скоро полдень.»

Шэнь Цзэчао, развернув веер, чтобы защититься от солнца, сказал: «Победа в Чачжоу — это большое достижение. Пригласите Ро Му на ужин сегодня вечером.»

Фэй Шэн спросил: «А если он не придёт?»

Шэнь Цзэчао улыбнулся: «Не придёт? Я думаю, он очень смелый человек.»

Фэй Шэн, поняв намёк, быстро ушёл, чтобы передать приглашение.

Кон Лин в последние дни много пил и играл в азартные игры, казалось, он забыл обо всём. Но когда Шэнь Цзэчао спустился по лестнице, он встал.

Шэнь Цзэчао сказал: «Я слышал, что похороны Цайши оплатил Чэн Фэн.»

Кон Лин, засунув руки в карманы, ответил: «Да, это я.»

Шэнь Цзэчао сложил веер и посмотрел на Кон Лин.

Кон Лин думал, что Шэнь Цзэчао недоволен, но не стал ничего объяснять.

К его удивлению, Шэнь Цзэчао больше не задавал вопросов и молча пил чай.

Кон Лин вспомнил о ране на левой ладони Шэнь Цзэчао и почувствовал усталость. Он думал, что не сделал ничего особенного, но чувствовал себя более уставшим, чем в Цичжоу.

К удивлению Фэй Шэна, Ро Му не только пришёл вечером, но и пришёл один. Новый повар готовил хорошо, и хотя ужин был простым, он был вкуснее обычного. Чачжоу всё ещё был полон беженцев, и Шэнь Цзэчао ел просто.

Ло Му поднял чашу с вином и сказал: «Теперь все готово, и с продовольствием можно договориться. Я только хотел бы узнать, когда вы планируете вернуться? Если бы я знал дату, то мог бы попросить своих помощников подготовить план.»

Цай Юй уже три дня как был мертв, и все дела были обсуждены заранее. Ло Му теперь не хотел выполнять договоренности, он просто тянул время, пытаясь обмануть Шэнь Цзэчао. Причина была проста: каждое снижение цены на зерно означало потерю реальных денег, и теперь эти деньги были в его руках. Отдать их обратно было бы слишком трудно.

В зале девушка пела под аккомпанемент слепого старика, играющего на эрху. Шэнь Цзэчао, легко касаясь веером кончиков пальцев, казалось, не слышал слов Ло Му. Когда песня закончилась, он улыбнулся и сказал: «Мой отъезд назначен на ближайшие дни.»

Ло Му нахмурился и сказал: «Два дня — это слишком мало. Не могли бы вы задержаться еще немного? В Чачжоу есть много достопримечательностей, которые вы еще не видели.»

Шэнь Цзэчао перевел взгляд на Ло Му и ответил: «Домашние дела не терпят отлагательств, я спешу вернуться.»

Шэнь Цзэчао говорил спокойно, но Ло Му почувствовал себя неуютно. Он выпрямился и серьезно сказал: «Понятно. Тогда давайте сделаем так: вы возвращаетесь, а я пока подготовлю план и пришлю его вам. Чэн Фэн может остаться и следить за выполнением.»

Кун Лин хотел что-то сказать, но Шэнь Цзэчао легко стукнул веером по краю стола, и Кун Лин замолчал.

Шэнь Цзэчао, поигрывая веером, смотрел на Ло Му, но обратился к слепому старику: «Спойте еще одну песню, например, ту, что про убийство разбойников в Чачжоу.»

Слепой старик кивнул, и его внучка сменила эрху на пипа и начала играть.

Шэнь Цзэчао не отвечал на слова Ло Му, и тот не осмеливался больше ничего говорить. Сначала он мог смотреть прямо на Шэнь Цзэчао, но по мере того, как мелодия становилась все более напряженной, он начал обильно потеть.

Шэнь Цзэчао открыл крышку чайной чашки и сказал: «Этот чай — подарок от вас, хороший чай, привезенный из Хэчжоу?»

Ло Му натянуто улыбнулся и ответил: «Это чай, конфискованный из дома Цай Юя. Я не разбираюсь в чае, поэтому и подарил его вам.»

Шэнь Цзэчао улыбнулся и сказал: «Я не люблю чай.»

Девушка продолжала играть на пипа, и звуки инструмента, подобные звону мечей, резали слух, заставляя Ло Му потеть все сильнее. Эта мелодия казалась ему бесконечной, еда на столе остыла, и особенно бросался в глаза львиный хвост. К тому времени, когда Ло Му встал из-за стола, его ноги уже онемели.

Шэнь Цзэчао стоял под навесом и сказал Фэй Шэну: «Проводи господина, дорога долгая.»

Ло Му с трудом поклонился, несколько раз посмотрел на Кун Линя и, наконец, был выведен Фэй Шэном. В ту ночь, всего через два часа, обещанные документы и серебро были доставлены в резиденцию Шэнь Цзэчао. Он лежал в постели, и в его голове крутилась одна мысль: Шэнь Цзэчао знал, что он замышляет.

Ло Му тянул время, чтобы избавиться от Шэнь Цзэчао и дождаться сообщения от семьи Янь, которая должна была связаться с Цай Юем. Цай Юй мертв, но Ло Му занял его место и мог выполнять те же задачи. Цены на зерно в Цычжоу действительно были низкими, но это было выгодно только для обычных людей, а не для Ло Му. Он мог даже не получить тех маленьких бонусов, которые получал, работая с Цай Юем.

Сначала Ло Му думал, что Шэнь Цзэчао приехал с небольшой свитой и не посмеет ничего предпринять против него. Таким образом, когда Шэнь Цзэчао вернется в Цычжоу, Ло Му уже будет на связи с семьей Янь и сможет отказаться от требований Цычжоу.

Но сегодня ночью стало ясно, что Шэнь Цзэчао не поддастся на его уловки. Он спешил, и если Ло Му не выполнит свои обязательства, Шэнь Цзэчао не задумываясь убьет его. Песня была ясным ответом на его намерения.

Ло Му вспомнил поведение Шэнь Цзэчао за городом и понял, что тот не боится последствий своих действий. Шэнь Цзэчао однажды сказал, что они приехали делать бизнес, и теперь Ло Му понял, что это было предупреждение.

Через два дня Фэй Шэн остался в Чачжоу, чтобы следить за Ло Му и вести учет. Зерно из Цычжоу было доставлено на склады, и сделка была заключена. Первоначально цена была один лян за восемь доу, но теперь она поднялась до одного ляна за шесть доу, что все равно было ниже, чем в столице.

Шэнь Цзэчао уже последовательно лишил клана Янь двух основных сил в Чжунбо, и этот счет был записан на сердце клана Янь. Хотя раньше у них не было особых отношений, теперь они вынуждены обратить внимание на Чжунбо и на самого Шэнь Цзэчао.

Шэнь Цзэчао не стал задерживаться и в тот же день сел в карету и уехал. Они уже почти выехали из пределов Чачжоу, когда вдруг услышали, что кто-то на карете догоняет их сзади.

Цяо Тянья поднял уголок занавески и тихо сказал Шэнь Цзэчао: «Это Лу Му.»

Лу Му приехал проводить их, но Цяо Тянья сказал, что Шэнь Цзэчао сегодня нездоров, и он отказался от этой идеи. Основной целью было проводить Кун Линя. Они оба сошли с кареты и прошли немного по официальной дороге.

Лу Му достал из кармана сладости, завернутые в вощеную бумагу, и сказал: «Ты всегда любил это в академии. Я увидел, как кто-то продает их, когда вышел, и купил их. Возьми их с собой в дорогу.»

Кун Лин посмотрел на вощеную бумагу и сказал: «Это было так много лет назад, а ты все еще помнишь.»

Лу Му грустно улыбнулся и сказал: «Это то, что я всегда должен помнить. Ты приедешь снова, когда прибудет следующая партия зерна?»

Кун Лин взял пакет со сладостями и прошел несколько шагов, не отвечая.

Лу Му смотрел на Кун Линя, как будто много лет назад, он всегда так смотрел на него.

Кун Лин, сжимая пакет со сладостями, вдруг сказал: «Когда я ушел из академии, ты спросил меня, поеду ли я в Цюаньдоу, и я не ответил. Позже мы разошлись, ты когда-нибудь возвращался туда?»

Лу Му сказал: «Я ушел из академии и последовал за семьей на запад, в Цюаньдоу, и пробыл там много лет.»

Кун Лин обернулся и наконец посмотрел прямо на Лу Му. Он сказал: «Мэн Чжэн.»

Лу Му подождал немного, но продолжения не последовало, и он невольно улыбнулся: «Позже в Цюаньдоу я услышал, что ты поступил на службу к Таньтай Лун. Он хороший чиновник, вы тоже сделали много дел. Почему ты не женился?»

«Почему я не женился,» — повторил Кун Лин про себя и медленно улыбнулся. Он уже постарел, но в этот момент в его глазах появилось спокойствие и уверенность юности. Неизвестно почему, в этих уже мутных глазах все еще был дух. Он сжал пакет со сладостями и сказал только: «Мне пора идти.»

Ветер колыхал траву, Кун Лин повернулся и не стал дожидаться ответа Лу Му.

Лу Му стоял на ветру, наблюдая, как рукава Кун Линя развеваются на ветру, его горло сжалось. Он невольно сделал шаг вперед, даже протянул руку. Седые волосы Кун Линя, смешанные с его прической, исчезли на ветру, листья заслонили обзор, и Лу Му как будто увидел много лет назад.

Кун Лин в своей жизни упустил много возможностей, но это не потому, что он не пытался. Он когда-то из-за одного приглашения ворочался и метался, в итоге остался в академии, но дождался только июльского дождя. Он промок под этим дождем и с тех пор уехал в далекие края.

Лу Мэн Чжэн был человеком, любящим свободу.

Это то, что Кун Чэнфэн понял в тот дождливый день. Много лет спустя он снова ждал, но на этот раз дождался только крови, пропитавшей его одежду. В любом случае, Лу Му не пришел.

Кун Лин и Лу Му больше никогда не встречались.

Авторское примечание: Поздний Ляо!

Спасибо за прочтение.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *