Глава 164

“Это новое письмо с прошлой ночи, пожалуйста, ознакомьтесь, господин помощник.” Чжоу Гуй положил бумагу на стол. “Изначально мы разделили добропорядочных граждан и бродяг без регистрации, усилив наказания, но сегодня утром, обсуждая это с Юань Цзо, он предложил объединить их и не разделять управление.”

“Если мы разместим объявления, проблема с регистрацией решится сама собой,” – кашлянул Яо Вэньюй. “Дальнейшее разделение будет неуместно, это вызовет недовольство среди новых зарегистрированных граждан, и чиновникам будет трудно различать новых и старых.”

Шэнь Цзэчуань просмотрел документ и кивнул: “Если кто-то попытается воспользоваться ситуацией, это создаст скрытую угрозу. raz это решено, до конца года остается только проблема измерения земель. Текущие записи о землях в Цычжоу устарели, они датируются эпохой Юнъи.”

“Цычжоу уже три года подряд осваивает целинные земли, фактическая площадь значительно увеличилась,” – подсчитывал Чжоу Гуй. “Это дело нужно завершить до конца года, иначе снег может вызвать ошибки в измерениях.”

В Цычжоу много стражников и полицейских, но способных чиновников катастрофически не хватает. Советники в основном занимаются государственными делами и не занимаются переписыванием документов, тем более не говоря о том, чтобы отправить их измерять земли. В управе не хватает людей, и Шэнь Цзэчуаню тоже не хватает людей.

“После разделения регистраций, проведем отбор на месте,” – сказал Шэнь Цзэчуань, оглядывая советников. “Неважно, местный ли это житель Цычжоу или приезжий из Даньчэна, если он грамотен, его нужно зарегистрировать и оставить в резерве. Если кто-то совершил преступление в прошлом и не признается, мы не сможем это выяснить, поэтому нужно тщательно проверять. Это тоже своего рода бизнес, и неизбежно найдутся те, кто попытается этим воспользоваться, но я уверен, что все вы, господа, люди высокой морали и сможете отличить добро от зла, не создавая проблем.”

Он выразился так ясно, что все поняли. Советники, которые сидели и курили, встали, некоторые из них выглядели смущенно и перестали смеяться.

Советники были гостями Чжоу Гуя, они могли свободно входить и выходить из управы, и их называли “господа”. Чжоу Гуй содержал их. Они могли зарабатывать деньги только двумя способами: продавая каллиграфию и картины или посещая банкеты местных старейшин и получая награды от хозяев. Но сейчас, когда в Цычжоу прибыло много беженцев, они занимались регистрацией и проверкой чиновников, и неизбежно найдутся те, кто попытается пройти через заднюю дверь и подкупить их.

Гао Чжунсюн был одним из таких неудачников.

История Гао Чжунсюна была полна трудностей. Он поступил в императорскую академию из Юйчжоу и считал себя земляком Ци Хуэйляня. Благодаря своим способностям, он был лидером среди студентов в Паньду и даже писал статьи, чтобы соперничать с Яо Вэньюем. Год назад, когда Бэй Хунсюань подстрекал студентов к бунту, Гао Чжунсюн был одним из тех, кто стоял на коленях впереди, обвиняя Пань Жуйгуя и Цзи Лэя в измене. За это его арестовали и заключили в тюрьму, лишив будущего. В ярости он присоединился к Хань Цзиню и стал его советником – именно по его предложению Хань Цзиня был передан запретной армии и до сих пор сидит в тюрьме Цычжоу, ожидая спасения от Хань Цин.

После пленения Хань Цзиня Гао Чжунсюн не осмелился вернуться в Паньду, опасаясь мести Хань Цин. Он воспользовался связями своего дяди в Даньчэне и остался там, став советником Пань И. Сначала Пань И хотел использовать его, но многие предложения Гао Чжунсюна были лишь теоретическими, и Пань И постепенно отстранил его. В доме Пань его унижали слуги, и он был вынужден вернуться к дяде. К несчастью, его дядя умер от пьянства. Гао Чжунсюн не мог работать физически, и его тетя, считая его бесполезным, нашла повод выгнать его обратно в Юйчжоу.

Гао Чжунсюн стыдился вернуться домой и хотел продавать свои картины, чтобы арендовать несколько акров земли и жить как отшельник. Но его землю захватили бандиты из поместья Фэй, а сам он был избит и ограблен. Оставшись без гроша, он оказался на улице и не мог вернуться в Юйчжоу. В отчаянии он присоединился к беженцам и отправился в Цычжоу в надежде на удачу.

“Господин Сюй,” – робко стоял у двери Гао Чжунсюн, увидев выходящего человека, он поспешно окликнул, “Есть ли новости о делах в управе?”

Тот служитель по фамилии Сю, размахивая водяным и огненным посохом, оттеснил Гао Чжунсина в сторону. Убедившись, что из ямы ничего не видно, он тихо упрекнул: «Что ты здесь делаешь?»

Гао Чжунсин, получив выговор, не мог поднять голову. Он сжал рукав и, с трудом улыбнувшись, сказал: «Недавно я проходил мимо винной лавки и принес вам немного вина, чтобы утолить жажду.» Он протянул вино обеими руками, и, увидев, что выражение лица служителя смягчилось, продолжил: «Я уже несколько дней в Цычжоу, и в прошлый раз я упоминал вам о том деле…»

«Какое дело? Какое дело?» — спросил Сю, выпив вино и вытерев рот. «О чем ты говоришь?»

«Я хочу устроиться на работу в яму,» — сказал Гао Чжунсин, не вытирая слюну с лица. «Прошу вас, помогите мне, передайте мои слова господам, скажите им, что я раньше был студентом в Циньду и учился в Дозоре.»

«Это дело? Это легко!» — сказал Сю, подойдя ближе. «Ты подготовь три-четыре унции серебра, я куплю господам несколько пачек табака, и ты сможешь пройти!»

Гао Чжунсин замер на мгновение, его лицо выражало смесь печали и радости. «Все серебро уже у вас, у меня больше нет денег,» — сказал он.

Сю тут же изменился в лице. «Без серебра как же делать дело? Господа тоже не едят траву! Они признают только золото и серебро! Если бы не я, жалеющий тебя и готовый помочь, это серебро было бы недостаточно, понял? Недостаточно!»

Гао Чжунсин быстро схватил Сю за руку. «Я уже дал вам семь унций серебра, должно же быть хоть какое-то известие.»

«Ты хочешь пройти через черный ход, но не хочешь тратить серебро,» — сказал Сю, бросив винный тыквенный сосуд Гао Чжунсину в грудь и плюнув ему в лицо. «Даже чтобы помочиться, нужно расстегнуть пояс!»

Гао Чжунсин, лишившийся всех денег из-за обмана Сю, теперь каждый день скитался среди беженцев, грязный как нищий. Увидев такое лицо Сю и вспомнив унижение, которое он пережил в Даньчэне, он в ярости бросился на Сю и ударил его по лицу. «Дело не сделано, деньги должны быть возвращены!» — крикнул он.

Сю не ожидал, что Гао Чжунсин осмелится ударить его. Он ткнул пальцем в нос Гао Чжунсину и сказал: «Эй, ты! Подлый негодяй, еще и бьешь!»

Они начали драться. Сю, размахивая водяным и огненным посохом, ударил Гао Чжунсиня по пояснице, сбив его с ног, и начал избивать его. Гао Чжунсин, слабый ученый, голодавший несколько дней, скорчился от боли в пояснице, не зная, какая кость сломана. Он катался по земле, закрывая голову руками, и плакал, задыхаясь: «Ты человек? Ты обманул меня, ты человек?!»

Вокруг собралась толпа. Сю, боясь, что дело станет известно в яме, бросил посох и, сев на Гао Чжунсиня, схватил его за лицо и заткнул ему рот полотенцем. Гао Чжунсин, плача и крича, пытался вырваться, но Сю несколько раз ударил его по лицу, заставив его уши звенеть, а изо рта течь кровь.

«Работаем!» — крикнул Сю окружающим. «Этот негодяй — вор из Даньчэна, я уже ловил его раньше, а сегодня он снова пришел мстить!»

Гао Чжунсин издал стон, и Сю, таща его за воротник, потащил его в яму. Его щека терлась о землю, оставляя кровавые следы от камней. Он протягивал руки, прося о помощи у окружающих.

Сю несколько раз ударил Гао Чжунсиня по груди и животу. Они, работающие в яме, умели справляться с такими делами, и справиться с слабым учеником было для них пустяком. Сегодня ему нужно было только затащить Гао Чжунсиня внутрь, заткнуть ему рот и обвинить его в краже, чтобы запереть в тюрьму. Тогда он мог бы попросить знакомого тюремщика, и Гао Чжунсин бы пострадал, возможно, даже не пережив август, в зависимости от настроения Сю.

В это время Чжоу Гуй сопровождал Шэнь Цзэчао из пригорода, и их повозка была заблокирована на полпути. Они думали, что это снова беженцы устроили беспорядки.

Шэнь Цзэчао молчал, а Чжоу Гуй быстро слез с повозки, поднял подол одежды и, растолкав толпу, спросил: «Что случилось? Почему у ямы такой шум?»

Сю тут же сказал: «Докладываю господину, поймали вора! Он не сдается и еще бьет людей!»

Чжоу Гуй в последние дни был обеспокоен безопасностью в городе и, услышав это, нахмурился. «Так нельзя вести дело, бить людей на улице — это неправильно!» — сказал он, взглянув на Гао Чжунсиня. Он хотел строго отчитать его, но, вспомнив, что повозка Шэнь Цзэчао все еще заблокирована, не мог терять время и сказал: «Быстро заберите его внутрь, вытрите его и хорошо допросите.»

Услышав это, Гао Чжунсин изо всех сил начал сопротивляться, пытаясь выплюнуть полотенце изо рта.

Яо Вэньюй как раз обсуждала с Шэнь Цзэчуанем последние дни проверки чиновников, когда их экипаж застрял в пробке и не двигался уже полчаса. Цю Тянья подошел и приподнял занавеску, обратившись к Шэнь Цзэчуаню: «Господин, там все еще шумят. Давайте объедем.»

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *