Глава 205

Чжоу Гуй, заметив, что одежда Гао Чжунсюна всё ещё старая, сказал: «В Цзычжоу холодно, твоя одежда слишком тонкая.»

Гао Чжунсюн почувствовал смущение, сжал край одежды и тихо произнёс: «Да, да.»

Кун Линь заметил его затруднительное положение и сказал: «Ты работаешь в чистом учреждении, не как другие, у которых в руках крутятся большие деньги. Ты только что приехал в Цзычжоу, обустроиться нелегко. Если тебе что-то нужно, смело обращайся к нам.»

Гао Чжунсюн почувствовал заботу и успокоился, его глаза увлажнились, и он быстро встал, сказав: «Все вы так заботитесь обо мне, а господин относится ко мне с величайшей добротой.»

Чжоу Гуй тут же махнул рукой и сказал: «Сядь, сегодня ночью здесь нет посторонних, не нужно быть таким напряжённым.»

Гао Чжунсюн в Цзычжоу был без жены, детей и родственников. Обычно никто не приглашал его на банкеты, и его месячное жалованье должно было хватать, но он не осмеливался просить больше. Все его деньги уходили на помощь Хань Цзиню.

Шэнь Цзэчуань прошлой осенью выпустил Хань Цзиня из тюрьмы и поселил его в боковом дворе. Хань Цзинь страдал в тюрьме, а после освобождения наслаждался едой и вином. В дворе за ним ухаживали, и он быстро поправился. Слуги играли с ним в кости и бои сверчков, и он забыл о возвращении в Цзюйду. Вскоре он пристрастился к азартным играм и начал выходить из двора, проводя время в веселье.

Однако денег, которые Шэнь Цзэчуань выделял Хань Цзиню, не хватало, и он начал просить деньги у Гао Чжунсюна, называя его «слугой трёх фамилий». Гао Чжунсюн не мог отказать и не имел денег на зимнюю одежду.

Шэнь Цзэчуань, сидя в комнате, слышал их разговор и всё понимал.

Ночью снова поднялся ветер, и снег кружился в воздухе. Железные подковы под навесом звенели не переставая. Гу Цзинь, вернувшийся с северного поля, боялся, что шум помешает обсуждению в комнате, и велел убрать подковы. Он стряхнул снег с волос и увидел, как Фэй Шэн идёт по коридору.

«Ищешь второго господина?» — спросил Фэй Шэн, держа лекарство и кивнув на комнату. «Второй господин отдыхает. Хозяин не звал, вы устали с дороги.»

«Снег такой сильный, что даже ехать верхом — испытание,» — сказал Гу Цзинь, чувствуя, как его уши онемели от холодного ветра. «Второй господин уже две недели не спит нормально.»

Фэй Шэн вздохнул.

Гу Цзинь отошёл в сторону и сказал: «Заходи, не задерживай господина с лекарством.»

Перед тем как войти, Фэй Шэн тихо сказал: «Сейчас нет времени, и здесь не нужно охраны. Скоро придут Чэнь Ян и Цяо Тянья, идите в комнату отдыха, я распоряжусь принести закуски и горячий чай, чтобы подкрепиться.»

Сяо Чжиюй мог проснуться в любой момент и захотеть обсудить дела. Они все устали после нескольких дней в пути, и стоять под навесом на ветру было невыносимо. Фэй Шэн подумал обо всём, комната отдыха была недалеко от двора, и можно было быстро прийти по первому зову.

Гу Цзинь поблагодарил Фэй Шэна и приподнял занавеску для него.

Шэнь Цзэчуань не велел зажигать свет, и Фэй Шэн не стал этого делать. Он вошёл с подносом и налил лекарство в чашку. В соседней комнате продолжался тихий разговор, Шэнь Цзэчуань медленно пил лекарство ложкой.

Фэй Шэн старался не издавать звуков, но Сяо Чжиюй всё равно проснулся.

Сяо Чжиюй нахмурился и сел, его тень нависла над Шэнь Цзэчуанем, испугав Фэй Шэна. Сяо Чжиюй помолчал, затем посмотрел на Шэнь Цзэчуаня и хрипло спросил: «Который час?»

Шэнь Цзэчуань положил ложку и посмотрел на Фэй Шэна.

Фэй Шэн сказал: «Второй господин, уже почти полночь.»

Сяо Чжиюй проспал почти три часа. Он всё ещё держал руку Шэнь Цзэчуаня, опустил голову и другой рукой потёр затылок. «Гу Цзинь вернулся,» — сказал он.

Фэй Шэн взял чашку с лекарством и ответил: «Только что вернулся, сейчас все в комнате отдыха. Второй господин, если понадоблюсь, позовите.»

«Позови их,» — сказал Сяо Чжиюй. «Пусть идут в боковую залу, я скоро приду.»

Шэнь Цзэчуань разминал онемевшие пальцы, которые Сяо Чэньинь сжал докрасна. Сяо Чэньинь, надевая верхнюю одежду, спросил: «Всё время сидел?»

Шэнь Цзэчуань чувствовал горечь во рту, его мысли были заняты делами в Ханьчжоу. Услышав вопрос, он без особого энтузиазма ответил: «Сидел так долго, что заболела спина.»

Сяо Чэньинь налил чашку холодного чая и быстро оделся. Увидев, что Шэнь Цзэчуань встал, он загородил ему дорогу и, воспользовавшись моментом, когда тот поднял брови в недоумении, поднес чашку к его губам, заставив его выпить чай и избавиться от горечи лекарства.

Шэнь Цзэчуань не мог дотянуться до чашки, и Сяо Чэньинь, не наклоняясь, заставил его встать на цыпочки. Сяо Чэньинь притянул его к себе, и Шэнь Цзэчуань, схватившись за рукав Сяо Чэньиня, почувствовал, как его зубы становятся мягкими от чая. Он не мог удержать чай во рту и, чтобы не пролить его, поспешно проглотил, но поперхнулся, издав громкий звук.

Внешние звуки стихли, и Чжоу Гуй, услышав кашель, забеспокоился, не заболел ли Шэнь Цзэчуань. Через мгновение, когда он собирался спросить, Кун Линь прервал его.

Кун Линь сказал: «В этой комнате слишком жарко от печки. Я вывезу Юань Чжуо на свежий воздух.»

Яо Вэньюй, закутавшись в плащ, сказал: «Тогда прошу прощения у господина Кун Линя.»

Они выпроводили Чжоу Гуя на улицу и простояли под навесом менее чем одну свечу, когда появился Сяо Чэньинь. Все поклонились, приветствуя его: «Господин.»

Сяо Чэньинь, с красным подбородком, увидел, что Чэнь Ян и остальные прибыли, слегка поклонился и сказал: «В последние дни мы много путешествовали и не уделили должного внимания вашим делам. Прошу прощения.»

Кун Линь ответил: «Господин трудился день и ночь на поле боя, вам тоже нужен отдых.»

Они снова поклонились Сяо Чэньинь, и он, не тратя времени на разговоры, повел всех в боковую залу.

Чжоу Гуй, стоя на месте, почувствовал холод и, оглядевшись, сказал: «Пойдемте внутрь.»

Яо Вэньюй вздохнул и, улыбнувшись, сказал: «Пойдемте, господин, прошу вас.»

В Цзоучжоу обсуждали дела всю ночь, а в Ханьчжоу уже получили приказ.

Крылатый князь не впервые получал приказы из Цзоучжоу, но в прошлом году несколько раз было много шума, но мало действий. Шэнь Цзэчуань не собирался нападать на него, поэтому на этот раз князь также воспринял это как угрозу и не придал значения.

В Ханьчжоу расширили и отремонтировали правительственные здания, и князь разместил там золото и сокровища, награбленные в двух провинциях, назвав это государственной казной. Он обещал использовать их для покупки земель и зерна весной, но на самом деле тратил их на роскошную жизнь.

В этом году выпало много снега, и многие люди в двух провинциях умерли от голода и холода. Недавно обрушились дома, и многие погибли. Подчиненные доложили князю, но он проигнорировал это, продолжая наслаждаться жизнью.

Те, кто первоначально поддерживал князя, были убиты из-за споров за землю, и оставшиеся в основном были бандитами из двух провинций. Князь обещал ученым из двух провинций улучшить их жизнь, но, заняв должность, убил тех, кто осмелился его критиковать.

Люди в двух провинциях жили в страхе, и многие хотели бежать, но были убиты солдатами князя. Тех, кого привели обратно, клеймили и бросали в тюрьму, чтобы использовать их как «скот» для охоты князя.

Полночь давно миновала, и князь, лежа на шелковых подушках, напился и кричал: «Налейте вина!»

Женщины по обе стороны наливали ему вино, и он, расслабленно лежа, повторял: «Налейте, налейте еще!»

Красное вино лилось из чаши, стекая по рукам женщин и мокрых грудей. Одна из женщин, смеясь, обняла князя, и он, потеряв контроль, начал ласкать ее на глазах у всех.

Слева сидела Цуй Цин, которая велела красивому юноше принести ей трубку. Она курила, бросая взгляды на его талию, и сказала: «Я едва спаслась из Дуньчжоу. Ваше Величество, что вы дадите мне в награду? Я вижу, этот юноша подойдет. Дайте мне немного времени, и я сделаю из него настоящего мужчину.»

Юноша был красив, без косметики, с широкими плечами и узкой талией. Он стоял на коленях перед Цуй Цин и, услышав ее слова, поднял глаза. Его взгляд был прямым и пронзительным, от чего Цуй Цин почувствовала волнение.

Цюйцин поставила ногу на грудь мужчины, ощущая твердость под своей ногой, и сказала: «Мама, я никогда не видела такого человека. Будь хорошим мальчиком и следуй за мамой.»

Король громко рассмеялся, затем внезапно злобно произнес: «Его фамилия Хо, зовут Хо Линъюнь. Он старший сын Хо Цин, командующего гарнизоном в Дэнчжоу, который был загрызен собаками. Когда я хотел захватить Дэнчжоу, Хо Цин отказался подчиниться и убил моего младшего брата в бою. Я пытал его семь дней и семь ночей, а затем бросил его на охотничьей площадке, где собаки разорвали его на куски.»

Цюйцин ахнула и, приблизившись, внимательно рассмотрела Хо Линъюня. Она хихикнула: «Ваше Величество, какое великодушие! Вы держите его при себе и содержите в таком хорошем состоянии.»

«Сначала я хотел убить его,» — презрительно сказал Король, «но он был таким трусливым, что, увидев, как его отец был съеден собаками, тут же упал на колени и обнял мои ноги, умоляя о пощаде. Он был готов стать моим рабом, и я оставил его при себе как собаку.»

Цюйцин погладила Хо Линъюня, и он улыбнулся ей угодливо. Цюйцин нежно оттолкнула его и сказала: «Хороший мальчик, покажи маме, насколько ты послушен.»

Король бросил золотой кубок и сказал: «Он не разбирает, что ест, и вынослив. В прошлый раз я отдал его Фан Дашаню на семь-восемь дней, и он вернулся живым.»

Цюйцин похолодела и сердито сказала: «Фан Лаоцзю уже старый, но все еще такой низкий, что не может удержаться от дерьма и мочи. Он даже осмеливается соперничать со мной за мужчину. Посмотри на меня, мама намного красивее Фан Лаоцзю. Обслуживать старую обезьяну — это слишком тяжело для тебя.»

Хо Линъюнь тяжело дышал, его верхняя часть тела была обнажена, одежда свисала с пояса. Когда Цюйцин наклонилась к нему, он был полностью послушен. В этом дворце было достаточно людей, и когда Цюйцин надавила на него, он издал стон и упал на мягкую подушку, приглашая его продолжать.

Король был изнеможен от чрезмерных удовольствий и теперь только пил вино. Он был одержим вином и пил до тех пор, пока его живот не стал круглым. Служанки массировали ему плечи и ноги, а он, лежа на мягких подушках, храпел как гром.

Снег за окном шел всю ночь, и к рассвету все во дворце крепко спали.

Король раскинул руки, испуская запах перегара. Хо Линъюнь вытирал пот с тела и приводил себя в порядок. В окружении храпа он посмотрел на Короля, затем бесшумно прошел мимо других и присел у изголовья Короля.

Король не любил, когда охрана была рядом во время увеселений, он боялся смерти, поэтому охранники с мечами должны были стоять за дверью. Хо Линъюнь провел полгода в качестве любовника Короля, перенес много унижений, прежде чем получил такую возможность.

Он смотрел на Короля, как будто видел собак, которые загрызли его отца.

Снаружи тихо постучали три раза.

Хо Линъюнь понял, что дело сделано. Он не встал, а вместо этого взял мягкую подушку и ударил Короля по лицу.

Король прекратил храпеть и, протянув руку, сбросил пустой золотой кубок. В звоне кубка он открыл глаза и, увидев Хо Линъюня, вспотел от страха и закричал: «Убирайся!»

Хо Линъюнь уже действовал. Он накрыл голову Короля подушкой. Король яростно сопротивлялся, его толстые конечности дергались, будя остальных во дворце. Хо Линъюнь прижимал подушку к голове Короля, и тот все еще дышал под ней.

Цюйцин проснулась, но не поняла, что происходит.

Король тяжело дышал и в ужасе кричал: «На помощь! На помощь!»

Хо Линъюнь засмеялся и внезапно отпустил подушку. Король, задыхаясь, попытался встать, но его тело было слишком тяжелым, и он утонул в мягких подушках. Он кричал: «Быстрее! Быстрее, на помощь!»

Хо Линъюнь достал что-то из своей одежды и последовал за Королем.

Король полз, как червь, и постепенно начал понимать, что охрана снаружи мертва.

Король заплакал и, двигая своим толстым телом, полз к ногам Хо Линъюня. «Линъюнь,» — сказал он, толкая женщину к Хо Линъюню, «не убивай меня. Я отдам тебе Фанчжоу, все мое будет твоим, даже титул Короля.»

Хо Линъюнь тяжело дышал, схватил Короля за волосы и потащил его к себе. Король не понимал, как все так быстро изменилось. До этого сна весь Фанчжоу подчинялся ему, а теперь он, как свинья, кричал и вопил.

Взрыв прогремел в мгновение ока, грохот разорвал воздух, словно ударив по ушам Сюйцин, отчего у неё зазвенело в голове. Она широко раскрыла глаза, застыв на месте, лицо её было перепачкано кровью и грязью.

Хоу Линъюнь почувствовал острую боль в руке от отдачи медного огнестрельного оружия, но жгучая боль доставила ему удовольствие. Голова крылатого короля разлетелась, как раздавленный арбуз.

В зале воцарилась тишина, но вдруг Сюйцин закричала. Она начала ползать, как безумная, сжимая в руках одежду, и босиком побежала к двери. Дверь открылась, но Сюйцин отступила назад, упала на пол и увидела, что вход окружён огнестрельным оружием.

«Ты помогала ему красть женщин,» — сказал Хоу Линъюнь, стоя в тени, и, выплюнув кусок плоти крылатого короля, который попал ему в рот, холодно добавил: «Ты ещё и держала для него тибетских мастифов.»

Сюйцин затрясла головой, прикрывая тело, и начала отползать. Она услышала лай собак и увидела, как мастифы выбежали из-за ног людей.

Хоу Линъюнь наступил на труп крылатого короля, словно осматривая мясо на разделочной доске, и сказал: «Вы все должны почувствовать это на себе.»

Сюйцин широко раскрыла глаза, хотела бежать, но ноги её подкосились, и она могла только смотреть, как мастифы, освободившись от цепей, бросились на неё с дикими криками.

Хоу Линъюнь надел широкий халат под звуки рвущих и пожирающих мастифов. Он поднял брошенный крылатым королём манускрипт и тут же скомкал его.

Авторское примечание: Не смог остановиться. Ежедневное обновление, ежедневное обновление, ежедневное обновление. Время обновления — 19:00, иногда может задержаться до 20:00. Если будут изменения, сообщу в комментариях. Предыдущие главы обновляются для исправления ошибок и багов, указанных некоторыми читателями, без изменения сюжета. Оригинальный план состоял из трёх частей: верхняя, средняя и нижняя, но я считаю, что последняя часть не будет достаточно длинной для отдельной части, поэтому объединил их в две части. Надеюсь, что каждая глава будет интересной и без пустых слов.

Это произведение — смесь юмора и драмы, фэнтезийный боевик, написанный для удовольствия. Надеюсь, вам понравится читать его так же, как мне понравилось писать.

Спасибо за внимание.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *