Глава 232

Чжу Цзиньюй, закутанная в плащ, стояла на фоне мрачного неба, глядя на величественные стены города Цяньдо. В этот момент небо еще не начало светлеть. Охранники на стенах, увидев флаг армии Цидуна, тут же протяжно крикнули: «Открывайте ворота, приветствуем великого полководца!»

Несколько стражников, крича в такт, открыли ворота, механизм издал глухой звук, и покрытые ржавчиной ворота медленно поднялись. Солдаты восьми лагерей, стоявшие по обе стороны ворот, отдали честь Чжу Цзиньюй, приветствуя ее мечом.

Чжу Цзиньюй подняла руку, и всадники Цидуна отступили назад, оставив ей пространство. Она дернула поводья, и карета с Фа Сян Сяо двинулась по официальной дороге Цяньдо.

Солдаты по обе стороны дороги стояли неподвижно, не сводя глаз с Чжу Цзиньюй.

Сегодня Чжу Цзиньюй была одета в придворное платье. Хотя у нее не было титула, она имела право носить одежду маркиза по воле вдовствующей императрицы. Платье было красного цвета с вышивкой белого цвета, символизирующей высокий ранг. Волосы были украшены пятью жемчужинами, которые колыхались в такт движению лошади.

Впереди на официальной дороге стояли придворные чиновники, а рядом стояли командующий императорской гвардией Хань Чэн и евнух Фу Мань.

После короткого приветствия они повели Чжу Цзиньюй ко дворцу.

Улицы были очищены, и в городе стояла тишина, нарушаемая только пением одинокого воробья. Хань Чэн сел на лошадь рядом с Чжу Цзиньюй и с улыбкой сказал: «Победа на границе — это ваша великая заслуга, генерал. На этот раз, войдя в столицу, вы обязательно получите высокую награду.»

Хотя эти слова были произнесены мягко, они задели болевую точку Чжу Цзиньюй. Несмотря на многочисленные заслуги, она так и не получила титул. Теперь, когда Либэй восстал, Чжу Цзиньюй и армия Цидуна стали важной опорой для вдовствующей императрицы. Она использовала это, чтобы избавиться от евнухов-надзирателей и стала угрозой для Цяньдо. Вдовствующая императрица была этим недовольна, и титул стал инструментом для удержания Чжу Цзиньюй под контролем, поэтому вопрос о присвоении титула оставался нерешенным.

Чжу Цзиньюй не ладила с Хань Чэном, и их предыдущие встречи были неприятными. Сейчас она ответила ему с фальшивой улыбкой: «Надеюсь, что ваши слова сбудутся.»

Они продолжали разговор верхом на лошадях, и когда добрались до дворца, Фу Мань, следовавший за ними, быстро спешился и взял поводья лошади Чжу Цзиньюй. После смерти императора Тянь Чэня Восточная фабрика пришла в упадок, и больше не было могущественных евнухов, таких как Пань Жуйгуй. Фу Мань был вынужден вести себя скромно.

Чжу Цзиньюй не питала симпатии к евнухам. Надзиратель Шуан Си, посланный двором, до сих пор сидел в тюрьме в Цанцзюне. Фу Мань, чтобы не вызвать недовольство Чжу Цзиньюй, специально нарядился: он надел одежду с вышивкой тыквы, украсил голову коралловой булавкой, накинул плащ и надел черные сапоги, стараясь выглядеть скромно.

Фу Мань, склонившись, взял поводья лошади Чжу Цзиньюй и с улыбкой сказал: «Это же наш великий полководец Чжу, я обязательно позабочусь о вашей лошади.»

Чжу Цзиньюй кивнула и обернулась к карете, ожидая Фа Сян Сяо.

Хань Чэн бросил хлыст одному из евнухов и, услышав слова Фу Маня, фыркнул и сказал: «Ты, старый плут, видишь, что генерал скоро получит награду, и тут же начал льстить.»

Фу Мань знал характер Хань Чэна и тут же ответил: «Господин командующий подтрунивает надо мной.» Он склонился ниже и сказал: «Я всегда полагаюсь на вашу милость, господин. Когда же вы исполните мое желание?»

«Ты одного со мной возраста, называешь меня дедушкой,» — сказал Хань Чэн. «Это просто смешно.»

Фу Мань про себя ругался, но вслух сказал: «Когда старый предок был жив, я был как сын. По старшинству, я должен называть вас дедушкой.»

Хань Чэн презирал этих льстивых евнухов, но рад был использовать их. В поздние годы правления Юн И, евнухи были могущественными, и Пань Жуйгуй, возглавлявший Восточную фабрику, подавлял императорскую гвардию. Хань Чэн тогда еще не был командующим и завидовал Цзи Лэю, который признал Пань Жуйгуя отцом. Теперь же, когда ситуация изменилась, видя, как Фу Мань склоняется перед ним, он был доволен.

Фу Мань учился в императорской школе, умел читать и писать. В период правления императора Тянь Чэня он сотрудничал с Сяо Чэнье и дослужился до должности начальника церемоний. После убийства императора Тянь Чэня он перешел на сторону Хань Чэна и использовал императорский указ, чтобы вызвать Сяо Чэнье во дворец, где Хань Чэн обвинил его в убийстве императора. Благодаря этому Фу Мань продолжал управлять внутренними делами двора, и со временем он мог бы стать могущественным евнухом.

Хань Чэн, заметив, что Фа Сян Сяо все еще не вышла из кареты, как бы между прочим спросил Фу Маня: «Как поживает наследный принц в последнее время?»

Фуман, воспользовавшись движением в сторону, тихо ответил: «Всё в порядке.»

«Сюэ Яньцин недавно расследует налоги в Даньчэне, что вызвало хаос в дворе,» — сказал Хань Чэнь, глядя на Фуманя. «Императрица из-за этого постоянно беспокоится и заболела. Напомни наследному принцу, чтобы он успокоил Сюэ Яньцина.»

Фуман на мгновение замер, затем склонил голову в знак согласия.

Главное в этом предложении — успокоить Сюэ Сючжо. Каким способом это сделать, Фуманю предстояло решить самому.

Ли Цзяньфэн уже не маленький, но императрица всё ещё не собирается передавать ему власть. Она занимает позицию, временно исполняя обязанности императора, и держит Ли Цзяньфэна вне двора. Его право присутствовать на заседаниях было предложено чиновниками. Теперь Сюэ Сючжо оказывает давление на внешний двор, и императрица хочет дать ему урок.

Сердце Фуманя билось быстро, но он не показывал этого, оставаясь склонённым, пока Хань Чэнь не ушёл.

С крыши капала вода, окна были влажными, а старые книги на столе покрылись морщинами. Яо Вэньюй засучил рукава и разложил страницы для просушки.

В марте лёд таял, и в Эньчжоу резко потеплело, повсюду была влажность. Шэнь Цзэчуань стоял у стола, случайно глядя на старые книги Яо Вэньюя.

«Сюэ Яньцин должен обсудить снабжение армии с главнокомандующим,» — сказал Яо Вэньюй, разглаживая уголки страниц пальцем. «В прошлом году в Цидуне воевали только пограничные районы, и снабжение армии обеспечивалось Цзюйду. Остальные четыре района не пострадали, и Сюэ Яньцин ведёт учёт, он не позволит императрице так легко обмануть себя.»

«Затруднить его тоже просто,» — сказал Шэнь Цзэчуань, не поднимая глаз, словно размышляя над содержанием книги. «Подробный отчёт о сборе урожая в Цидуне ещё не представлен, главнокомандующий настаивает на нехватке, и он не может требовать больше.»

Чем дольше Яо Вэньюй находился рядом с Шэнь Цзэчуанем, тем больше он понимал, как легко различить его настроение. Например, сейчас Шэнь Цзэчуань шутил, и такой способ обмана не сработает с опытным в учёте Сюэ Сючжо.

Яо Вэньюй не спешил, а спросил: «По мнению господина, о чём Сюэ Яньцин должен говорить с главнокомандующим?»

«Конечно, о его самом большом козыре,» — не задумываясь, ответил Шэнь Цзэчуань. «Он держит наследного принца в руках, и в некоторых случаях это ставит его выше императрицы. В Цзюйду ценятся традиции и мораль, и даже если императрица умело управляет страной, она лишь временно исполняет обязанности императора, а не является истинным императором.»

Императрица полагается на Цидун, но выдала Цзя Сянъюй замуж туда, а затем подавляла Чжи Чжуинь, не давая ей повышения. В то же время, чтобы угодить Чжи Чжуинь, она была довольно снисходительна в пределах возможного. В прошлом году Чжи Чжуинь проигнорировала два приказа из Цзюйду, и императрица смирилась, не требуя объяснений. Это поддерживает баланс сил, держа Чжи Чжуинь под контролем, но не давая ей титула, чтобы она не могла противостоять императрице.

Однако Ли Цзяньфэн не имеет таких ограничений. Она — законный наследник престола Великой Чжоу, с поддержкой внутреннего кабинета, учёных и практиков во главе с Сюэ Сючжо. Верность Чжи Чжуинь ей естественна, и если она выдержит критику чиновников, то сможет даровать Чжи Чжуинь титул, чего императрица, находящаяся в затруднительном положении, не может сделать.

Шэнь Цзэчуань закрыл книгу и сказал: «Пока главнокомандующий не получит титул, власть над армией Цидуна будет нестабильной. Отсутствие титула — это корень проблемы, из-за которой Чжи Чжуинь не может стать законной. Представьте, если она погибнет на поле боя или получит ранение, её сводные братья могут воспользоваться этим, чтобы захватить титул Чжи Шиюя. Звание главнокомандующего пяти районов звучит внушительно, но без титула она — всего лишь временный руководитель, не способный унаследовать всё, что оставил после себя Чжи Шиюй. Императрица боится, что Цидун станет вторым Либэем, поэтому не решается даровать титул, и это её главная слабость.»

Чего сейчас больше всего не хватает Ли Цзяньфэн?

Власти над армией.

Аристократические семьи потеряли Вэй Хуайгу, а после смерти Хай Лянъи императрица всё ещё может соперничать с внутренним кабинетом и Сюэ Сючжо, потому что она крепко держит в руках оставшиеся две главные армии Великой Чжоу. Будь то Конг Хутан или Сюэ Сючжо, они — гражданские чиновники, имеющие право только на военные советы, но не на командование армией.

Если Сюэ Сючжо в этот момент даст Чжи Чжуинь обещание титула, то она сможет перейти на сторону наследного принца, отказавшись от сотрудничества с императрицей. Армия Цидуна естественно перейдёт под командование Ли Цзяньфэн, что ослабит позиции императрицы.

«С деньгами всё возможно,» — сказал Яо Вэньюй, забирая книгу у Шэнь Цзэчуаня. «Если бы у Сюэ Яньцина не было сокровищницы семьи Ся, он бы не смог убедить главнокомандующего одними обещаниями. Но он взял на себя военные расходы Цидуна, и главнокомандующий должна тщательно обдумать это.»

— Сюэ Сючжо, Хуа Хэгуй, — Шэнь Цзэчуань аккуратно положил отложенную кисть Бяо Вэньюя в пенал и улыбнулся. — С кем же мне играть?

Запястье Шэнь Цзэчуаня было освещено солнечным светом, и казалось, что его рука держит невидимую нить, которая бесшумно двигает ситуацию в Пинду.

Бяо Вэньюй поправил кисть и уверенно сказал: — Фуцзюнь уже всё устроил.

Небо ещё не посветлело, под крышей дворца стояли придворные дамы с фонарями, молча освещая путь. Дюй Чжуинь вошла во дворец для аудиенции и должна была отправиться в Минлитан, а Хуа Сянъи должна была ждать в покоях императрицы. Они могли пройти вместе только часть пути.

Хуа Сянъи, боясь холода, надела на лоб украшение в виде лежащего кролика. Её осанка была безупречна, и когда она шла, не было слышно звона украшений. Рядом с Дюй Чжуинь она казалась лишь немного ниже ростом.

Дюй Чжуинь проводила много времени в Циндуне, на границе, и почти не разговаривала с Хуа Сянъи. Сейчас ей было немного скучно, и она собиралась заговорить.

Хуа Сянъи сказала: — Госпожа посмотрела домашние счета?

Дюй Чжуинь вспомнила прошлый раз и ответила: — Да, спасибо. — Она запнулась на слове «мать», не решаясь произнести его вслух, и быстро продолжила: — Я посмотрела.

Хуа Сянъи, кутаясь в тёплое одеяло, наблюдала, как вороны пролетали над тёмным небом и исчезали за крышей дворца. Это был знакомый ей пейзаж. Она сказала: — Госпожа слишком вежлива.

Дюй Чжуинь заметила, что на воротнике Хуа Сянъи вышита маленькая хризантема, которая контрастировала с её сдержанным образом, делая её ещё более очаровательной и непохожей на окружающую обстановку дворца.

Хуа Сянъи внезапно повернулась к Дюй Чжуинь и сказала: — Тётя вызвала госпожу по двум причинам: из-за военной кампании против Циншубу и из-за реквизиции зерна. Эти два вопроса можно решить одновременно, госпоже нужно сделать выбор.

Дюй Чжуинь не понимала, зачем Хуа Сянъи говорит ей об этом. Она приехала в столицу, чтобы императрица использовала её как инструмент давления на Сюэ Сючжо и внутренний кабинет. Она уже слышала о налогах на поля в Даньчэне.

Хуа Сянъи перешла на другую тему: — В Пинду всегда дует сильный ветер, и даже с высоты не видно великолепия перед дворцом. Холодно, и многие магазины на улице Шэньу закрыты. Ночью пьяные люди ходят с пустыми желудками.

Дюй Чжуинь была удивлена и посмотрела на Хуа Сянъи. Хуа Сянъи уже остановилась и, повернувшись к молчаливому Фуману, сказала: — Господин, как кот.

Фуман был в замешательстве и не обратил внимания на слова о холоде. Он увидел, как Хуа Сянъи грациозно стоит перед ним, и подумал, что её красота невозможно описать. Он поднял фонарь и с улыбкой сказал: — Ваш покорный слуга боялся помешать беседе госпожи и господина, поэтому не осмеливался шуметь.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *