Глава 235

В комнате сразу же зазвучал треск счёт, как будто внезапный ливень снова начался внутри.

Лян ?yшань, держа в руках билеты внутреннего кабинета, сидел на кресле учителя, снова открывая стопки счетов восьми городов и погружаясь в пересчет. Он был искусен в умственных вычислениях и хорошо разбирался в налогах, поэтому проверка счетов шла быстро, но для надежности он держал под рукой счеты и бумагу с пером.

В комнате для делопроизводства министерства финансов дождь лил всю ночь, и только слуги время от времени входили и выходили, заваривая крепкий чай для бодрости. Однако в этом шуме и та后 тоже не спала всю ночь.

В зале тлели благовония, та после поворачивала четки, полулежа на кушетке, пока Лючун гугу массировала ей ноги. В зале никого не было, та после сняла восточные жемчужины, и ее закрытые глаза выглядели усталыми.

«Командующий уже договорился с Фуманом,» — тихо успокаивала Лючун гугу. «Наследный принц должен скоро что-то предпринять.»

Та после слегка приоткрыла глаза и сказала: «Сегодня на совете в Зале Мудрости наследный принц тоже высказался. Я видела, что Кон Порэнь начал относиться к ней как к ученице.»

«Это все из-за того, что Сюэ Яньцин ее наставляет,» — сказала Лючун гугу, продолжая массаж. «Она выросла вне дворца, что она понимает в государственных делах?»

«Она не знает, когда нужно отступить, не умеет отличать важное от второстепенного,» — продолжала та после. «Она хочет вмешаться в государственные дела, но для этого нужно иметь основания. Сегодня Ци Чжуинь не согласился со мной, потому что считает, что у Сюэ Сюйчжо еще есть выход. Они сейчас спешно подсчитывают остатки зерна в восьми городах,» — та после рассматривала свои руки, обвитые четками. «Пусть считают.»

Свет ламп слегка потускнел, но та после оставалась спокойной, без малейшего признака паники.

Лян ?yшань все больше удивлялся результатам подсчетов. В шуме счетов он несколько раз передвигал костяшки на счетах, но результат был таким же, как и в его умственных вычислелениях: запасы зерна в Даньчэне, проверенные министерством финансов, были в порядке. Судя по этим данным, восемь городов были самыми богатыми зернохранилищами в Великом Чжоу.

Как это могло быть?

Лян ?yшань отодвинул счеты и встал, снова вытирая пот с лица платком.

Пань Линь сидел на стуле, его лицо было бледным в свете свечей. Он был заперт здесь несколько дней, и его смятая одежда свидетельствовала о его жалком состоянии. Он с трудом поддерживал себя в сознании, глядя усталыми глазами на Сюэ Сюйчжо.

«Когда ты в начале года проверял налоги в восьми городах, ты тоже знал подробности о их зернохранилищах,» — сказал Сюэ Сюйчжо, тоже усталый. Он приложил влажный платок к глазам, чтобы немного восстановиться. «Зернохранилища восьми городов уже давно пусты, верно?»

Пань Линь молчал.

«Чэнчжи,» — Сюэ Сюйчжо перешел на его имя, «ты отпустил Яо Юаньцзо, потому что у тебя еще остались добрые чувства. Ты не такой, как Вэй Хуайгу. Так зачем же тебе продолжать совесть и работать на них? В прошлом году в Даньчэне умерло много людей от голода. Если правительство не перераспределит землю и не вернет ее народу, в следующем году в Даньчэне снова умрут многие.»

Пань Линь слегка приподнял голову, глядя на черный потолок.

«Ци Чжуинь много раз приезжала в столицу, чтобы просить военные средства, но Восточная охрана до сих пор не может выступить. Двенадцать племен уже дошли до пограничных районов,» — глаза Сюэ Сюйчжо, полные кровеносных сосудов, выражали борьбу, как будто он был в агонии. «Чэнчжи, мне нужно зерно.»

Неизвестно откуда прилетела мотылек, сев на окно, и в долгом молчании снова улетела в ночь. Она пролетела мимо мчащейся кареты. Карета остановилась у особняка, и как только Хунъяо подняла занавеску, Хуа Сянъюй уже выпрыгнула из нее.

«Муж…»

Хуа Сянъюй подняла подол платья и побежала, как только переступила порог. Ее волосы были украшены шпильками с жемчугом, которые сильно раскачивались при беге. Она запыхалась, пробегая через сложный двор и длинные коридоры, не обращая внимания на удивленные взгляды вокруг, и так ворвалась во двор Ци Чжуинь.

Ци Вэй разговаривал с прислугой, когда вдруг увидел бегущую Хуа Сянъюй. Он испугался, решив, что это нападение, и крикнул: «Защитите главнокомандующего!»

Охранники во дворе мгновенно обнажили мечи, и в мгновение ока блеск мечей смешался с блеском жемчуга в волосах Хуа Сянъюй, затмив холодный свет луны. Ци Чжуинь открыла дверь, и жемчуг брызнул ей на одежду. Хуа Сянъюй, запыхавшись, придерживала волосы, и на ее лбу выступил пот.

«Зернохранилища Даньчэна пусты, независимо от того, сколько зерна, по данным министерства финансов,» — Хуа Сянъюй все еще держалась за подол платья, глядя на Ци Чжуинь. «Это все обман.»

Ци Чжуинь вернула шпильку Хуа Сянъюй и посмотрела на Ци Вэй. 77777

Сейчас время приближалось к трем часам ночи. К четырем часам все чиновники должны были собраться у ворот дворца, а в пять часов им предстояло войти во дворец для утреннего приема. Время поджимало, никто не смел задерживаться.

Пань Цинь, после того как Сюэ Сюйчжуо закончил говорить, погрузился в молчание. Будучи человеком, начитанным в литературе, он не мог смотреть прямо в глаза Сюэ Сюйчжуо. Он уставился на потолок, заметив следы старости на балках, которые не были покрыты новой краской. Эти участки были изъедены мелкими дырочками от насекомых и выглядели совершенно разрушенными.

Пань Цинь сидел, ощущая дуновение ветра. Он молча считал эти дырочки, и в этой тишине его словно убивало тупым ножом. Он понимал, что выражение лица Сюэ Сюйчжуо могло быть лишь маской, но также знал, что его слова были правдой. Все эти дни, проведенные в тюрьме, его молчание не было лишь попыткой избежать разговора.

«Я спрашиваю тебя,» — медленно повернув голову, Пань Цинь наконец посмотрел прямо на Сюэ Сюйчжуо, — «почему ты убил Юань Чжуо?»

Сюэ Сюйчжуо откинулся на спинку стула, также глядя прямо на Пань Цинь.

«Ты хочешь поддержать династию Ли, Хай Гэлао тоже хочет этого, вы вместе поддержали императора Тянь Чэня, сменив Хуа Сицяня,» — Пань Цинь переместил свои скованные руки на стол, — «но ты также убил императора Тянь Чэня и Цюэ Яньцина для наследного принца. Ты прячешься в волнах, и я не могу понять, кто ты на самом деле — верный слуга или предатель.»

Пань Цинь нуждался в ответе. Сюэ Сюйчжуо мог бы оправдаться, дав Пань Цинь убедительную причину, и тогда эта ночь могла бы закончиться победой.

Но Сюэ Сюйчжуо сказал: «Я убил Яо Юань Чжуо, потому что он заслуживал смерти.»

Он выглядел уставшим от бессонной ночи, сидя напротив, даже расстегнул свою официальную мантию.

«Аристократы всегда думают, что этот двор принадлежит им, но они уже давно потеряли контроль над этим экипажем. Взгляни на своего отца. Если бы аристократы были достаточно сильны, ему не пришлось бы лавировать между аристократами и простолюдинами. Дело Бобин в годы Сяньдэ показало мне одну вещь,» — Сюэ Сюйчжуо поднял руку, указывая на пол, — «аристократы, проникая в Великую Чжоу, сами подвергаются проникновению. Хуа Сицянь думал, что сможет переиграть восточного Амура, но на самом деле он был лишь шакалом, пойманным Амуром. Самое смешное, что Хуа Сицянь до самой смерти верил, что он контролирует ситуацию.»

«Мой учитель и я наблюдали за восхождением Либэйского вана. Железная конница на северо-востоке стала отважным войском, но они не служат династии Ли, они носят фамилию Сяо. Неважно, насколько преданы Сяо Фансюй и Сяо Цзимин, железная конница больше не принимает командиров из Пинду. Они называют себя волчьей стаей и железной стеной. Да, они действительно железная стена, но они защищают не только от врагов, но и от Пинду. Если бы не беспорядки, правивший после Юнъиня император Гунчэн уже давно разогнал бы железную конницу Либэя. Они были настоящими войсками династии Ли, когда их называли Луосяской конницей. Сяо Фансюй не понимает этого? Но он все равно не хочет отдавать военную власть. Он верит в себя, и, возможно, он не ошибается, но он не может контролировать постепенно застывающую конницу.»

«Многие критикуют Пинду за подозрительность, но кто может гарантировать, что такая мощная армия всегда будет иметь ясного командира? Даже Сяо Фансюй знает, что это невозможно. Здесь нужны не устные обещания и личные связи, а реальные весы и сдержки. Сяо Фансюй давно понял, что должен отдать Пинду одного из своих сыновей. Мой учитель искал подходящий момент, чтобы сделать это, но прежде чем он успел действовать, Хуа Сицянь отдал Чжунбо шесть провинций Амуру, что стало причиной входа Сяо Чжие в столицу и болезнью Пинду и Либэя.»

«Ты понимаешь? В этой воде есть скорпионы из пустыни, Амур использует их, чтобы разлагать и портить Великую Чжоу, а аристократы делают вид, что ничего не замечают. Мы с учителем, преодолевая трудности, поддержали Ли Цзяньхэна, надеясь, что он очистит двор, но он оказался полным ничтожеством.»

«Репутация Яо Юань Чжуо достигла ужасающих высот, но он никогда не будет служить Пинду. Если бы я не убил его, он обязательно послужил бы кому-то другому. Вы оставили Яо Юань Чжуо ради так называемой справедливости, и теперь можете видеть, как ученые мужи стекаются в Чжунбо, помогая Шэнь Цзэчаню.»

Сюэ Сюйчжуо замолчал на долгое время, затем бесстрастно сказал: «Я не верный слуга и не предатель.»

Кто же он на самом деле? Он не знал.

Ему не нужна жалость, и он не собирается оправдываться. Он готов заплатить сполна за все, что сделал. У него есть только одна жизнь, и он поставил ее на закат династии Да Чжоу. Неважно, что принесет ночь — рассвет, которого он ждет, или что-то другое, — он готов бороться до конца.

Это последний шанс для Да Чжоу и для него самого.

Пань Линь поднял руки и закрыл лицо, сидя за столом. Прошло много времени, прежде чем он заговорил: «Когда я служил помощником министра финансов, я знал, что Вэй Хуайгу делает фальшивые отчеты и что в Даньчэне проблемы с налогами.» Его глаза были полны мелких морщин. «Но я — Пань Линь, и я могу только…»

Пань Линь не договорил, он энергично потер лицо руками.

Снаружи тюремной камеры послышались быстрые шаги. Пань Линь и Сюэ Сючжо сидели молча, слушая приближающийся шум. В последний момент, когда дверь открылась, Пань Линь устало произнес: «Пусто.»

«Восемь городов пусты,» — добавил он.

Сюэ Сючжо резко встал, стряхнув усталость, и застегнул воротник. Он слегка кивнул Пань Линю и сказал: «Спасибо.»

Снаружи тюремной камеры мелькали тени. Когда Сюэ Сючжо собирался уходить, Пань Линь внезапно сказал: «Ты подавляешь свои желания, и это делает тебя непонятным для обычных людей. Как ты сам говорил, здесь нужно баланс и контроль. Что у тебя есть, что может контролировать наследного принца?»

Сюэ Сючжо повернул голову, но не ответил.

Пань Линь, казалось, понял что-то. Он смотрел, как Сюэ Сючжо уходит. Дверь тюремной камеры закрылась с громким скрипом, оставив Пань Линя одного. Сквозь маленькое окно пробивался слабый утренний свет, но он не достигал Пань Линя.

Пань Линь сделал все, что мог.

Пань Сянцзе перерыл все свои вещи в поисках учетных книг. Эти старые книги, лежавшие на дне ящика, были его смертельным оружием. Проснувшись, он услышал слухи и решил сжечь все документы до прихода Сюэ Сючжо.

Годы Юнъи, годы Сяньдэ, годы Тяньчэнь…

Пань Сянцзе аккуратно связал эти книги и, стоя на коленях перед ящиком, развязывал веревки руками, а затем бросал все книги в медный таз.

Их было слишком много, и он один не мог справиться со всем этим.

Пань Сянцзе был в отчаянии, его рот наполнился кислотой. Он не мог поверить, что предателем оказался его собственный сын. Он был в тупике и не мог сдаться.

«Годы Юнъи,» — читал Пань Сянцзе, проводя пальцем по записям, «семья Хуа, клана Хань…»

Все были здесь, и Пань Сянцзе был вне себя от радости. Пока все были здесь, его семья не погибнет. Внезапно во дворе раздался топот сапог. Пань Сянцзе сжал книгу и, опираясь на ящик, встал и подошел к двери.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *