Глава 261

Шэнь Цзэчуань был белой вороной среди стаи воронов. Его отполированный клинок рассекал утренние сумерки, и перед второй атакой он сказал: «Отступаем.»

Дин Тао помогал жителям эвакуироваться, западные ворота уже были проломлены, и это место вот-вот превратится в поле битвы. Ли Сюн поднял Гао Чжунсюна, следуя за жителями вместе с Кон Лином и Яо Вэньюй.

Всадники в парчовых одеждах стояли ровным строем у ворот. Их было немного, но они были элитой Чжунбо. Оставшиеся в живых защитники западных ворот не осмеливались медлить и толкали заменяющую стену у подножия города. Эта временная стена, заполненная известковым раствором, была не такой толстой, как городские ворота, и в её углублениях можно было разместить мощные луки.

Флаг с радужным орлом реял на ветру, и всадники из пустыни уже били в барабаны. Звук этих цилиндрических барабанов был оглушительным, низкорослые лошади рвали копытами землю, набирая силу. Они не давали западным воротам времени на ремонт и, под звуки барабанов, начали вторую атаку раньше, чем всадники в парчовых одеждах.

Звук копыт был подобен внезапному ливню, земля дрожала, песок и гравий разлетались во все стороны, поднимая облака пыли. Всадники из пустыни атаковали с яростью голодного леопарда.

Лошадь Цяо Тянья была рядом с лошадью Фэн Тачжуан И. Он крепко держал поводья и сказал: «Готовьсь!»

Всадники в парчовых одеждах стояли неподвижно, ветер обдувал их лица, но не уносил ни звука. Казалось, они даже не дышали. Передний всадник приближался, и Шэнь Цзэчуань почувствовал запах их пота и увидел их свирепые лица.

Время как будто остановилось.

В следующий момент Шэнь Цзэчуань выхватил клинок и ринулся вперёд, крикнув: «Убивай врага!»

Убивай врага!

Всадники в парчовых одеждах, как чёрная туча, столкнулись с всадниками из пустыни в проходе у ворот. Стальные клинки и кривые сабли скрещивались с оглушительным звоном. У западных ворот не было тактики, единственный способ — убивать врага. Только подавив их натиск, битва за Эньчжоу могла продолжаться. Шэнь Цзэчуань должен был быть впереди, чтобы таким грубым способом сплотить сердца жителей Эньчжоу.

Всадники заблокировали проход, заслонив свет. Обе стороны сражались, и кровь брызгала во все стороны, пропитывая рукава Шэнь Цзэчуана. Он рубил врагов перед собой, и утренний свет освещал его лицо, покрытое кровью и потом. Глаза губернатора были мрачными, и он с неудержимой силой сражался, продвигаясь вперёд.

Этот отряд всадников из пустыни был засадным отрядом, и они не могли противостоять высокому духу всадников в парчовых одеждах. После двух столкновений они были вынуждены отступить из прохода. Защитники, воспользовавшись моментом, вместе толкали временную стену, закрывая проломленные ворота, пока Шэнь Цзэчуань отступал.

Колёса издавали скрипящий звук, и защитники, толкающие стену, кричали: «Стрел не хватает!»

Шэнь Цзэчуань натянул поводья, и Ян Шаньсюэ, покрытый кровью, стоял рядом. Он сказал: «Опустите запасные ворота.»

Защитники на стенах держали верёвки, и ворота с грохотом опустились, закрывая внутреннюю сторону прохода. Это была вторая линия обороны Эньчжоу, специально предназначенная для таких ситуаций.

Правая рука Шэнь Цзэчуана не могла крепко держать клинок, и пальцы начинали болеть, как только он останавливался. Он пошарил в кармане и нашёл синий платок Сяо Чжие. Он обмотал рукоятку клинка и свою руку синим платком, чтобы клинок не выскользнул.

«Передайте приказ на южные и северные ворота,» — сказал Шэнь Цзэчуань, «опустите все запасные ворота.»

Амур уже семь лет назад имел военные карты Чжунбо и хорошо знал Эньчжоу и Дуньчжоу. Судя по быстрой и точной тактике Хасена, он тоже видел эти карты. Поскольку Эньчжоу уже стал осаждённым городом, защищать только восточные ворота было бы неразумно.

«Если опустить запасные ворота, мы уже не сможем выйти,» — сказал Цяо Тянья, глядя на утренний свет над стенами. «Сигнальные башни ещё не зажжены.»

«Сигнальные башни в Дуньчжоу и Лочжоу зажгут другие,» — сказал Шэнь Цзэчуань, сжимая руку. «Восточные ворота всё ещё открыты, и если зажгут сигнальные башни рядом с пограничными районами, подкрепление из пограничных районов прибудет.»

Хасен, вероятно, использовал какой-то способ, чтобы задержать Сяо Чжие, но Сяо Чжие обязательно придёт. Поэтому Хасен выбрал быструю атаку, чтобы закончить битву до прибытия подкрепления и захватить склады с продовольствием. Он не хотел вступать в прямое столкновение с Сяо Чжие в Чжунбо.

Инь Чан командовал защитниками, убивая пехотинцев и отступая, чтобы помешать им установить переходные мосты. Только так восточные ворота не подвергнутся немедленной атаке всадников.

Все четыре городские ворота Эньчжоу нужно было защищать, и это было сложной задачей для двадцати тысяч солдат гарнизона. Инь Чан хотел выиграть время. Его солдаты должны были выдержать атаку кавалерии и до этого момента сдерживать пехоту, сохраняя при этом силы.

Солдаты гарнизона отступали в город, и Инь Чан был одним из последних. Когда он собирался пересечь ров, он услышал за спиной топот копыт и мгновенно вспотел. Ветеран, полагаясь на свой боевой опыт, нырнул на землю и крикнул: «К оружию!»

Меч в форме полумесяца просвистел мимо его шеи.

Старик, все еще дрожа, потрогал шею и крикнул нападавшему: «Почему ты не предупредил?»

Цзо Ли не понял слов Инь Чана. Его мощный конь уже был рядом, и Инь Чан снова перекатился, подняв облако пыли.

Цзо Ли радостно воскликнул: «Ловкая добыча!»

Инь Чан тоже не понял слов Цзо Ли. Он оперся одной рукой о землю, а другой сжимал меч, напряженно глядя на врага.

Жестокий.

Инь Чан провел пальцем по носу, ощущая запах земли, и подумал про Цзо Ли. Его взгляд был спокоен, как небо, и ничто не могло его поколебать. Он был крепко связан с землей, и его внешняя суетливость не соответствовала его внутреннему спокойствию. В критические моменты он всегда сохранял невероятное хладнокровие.

«Ты,» — голос Инь Чана стал хриплым, — «семь лет назад был в Цычжоу.»

Цзо Ли понял слово «Цычжоу» и показал свой меч, с трудом говоря на языке Дачжоу: «Я был там, с этим мечом.»

Ветер взъерошил седые волосы Инь Чана. Он оттолкнулся ногами и прыгнул, замахнувшись мечом на голову Цзо Ли. Цзо Ли парировал удар, и его конь отступил на несколько шагов под силой удара.

Цзо Ли спросил: «Ты узнаешь меня?»

Инь Чан приземлился, его руки дрожали. Он сделал шаг назад и внезапно рассмеялся: «Я узнаю тебя, но ты меня нет. Семь лет назад в Цычжоу я видел, как вы сжигали дома и убивали всех… Ты забрал их головы.»

Цзо Ли наполовину понял, наполовину догадался. Он развязал веревку на ноге, где висела голова разведчика из Чашихэ. Он поднял ее и бросил Инь Чану, сказав на языке Бяньша: «Мне она не нужна, я хочу твою голову.»

Голова упала к ногам Инь Чана. Это были молодые лица. Инь Чан смотрел на них, затем поднял взгляд на Цзо Ли.

Он молча смотрел на Цзо Ли.

Цзо Ли почувствовал, что в этом старом теле клокочет ярость зверя.

«Ты должен уважать павших,» — сказал Инь Чан. «Вы, животные.»

Фэй Шэн следовал за солдатами гарнизона, разгоняя толпу. Он остановился на улице, затем развернулся и побежал к восточным воротам. По дороге он услышал топот копыт и, обернувшись, увидел, что Шэнь Цзэчуань ведет кавалерию к восточным воротам.

«На коня!» — Цяо Тянья крикнул, бросив висевший сбоку кнут Фэй Шэну.

Фэй Шэн поймал кнут, замедлил шаг и, когда мимо пробегал конь без всадника, ловко вскочил на него. Он схватил поводья и спросил Цяо Тянья: «Как дела на западных воротах?»

«Провал,» — ответил Цяо Тянья.

Лицо Фэй Шэна помрачнело.

Цяо Тянья продолжил: «Но губернатор снова закрыл их.»

Фэй Шэн не смог сдержаться и выругался: «Черт возьми, не могли бы вы сразу сказать?»

Цяо Тянья рассмеялся, и они продолжили скакать за Шэнь Цзэчуанем к восточным воротам. Когда они добрались до ворот, те были открыты, и солдаты гарнизона все еще не закончили отступление.

Шэнь Цзэчуань спешился и быстро поднялся на стену. По дороге его остановил сильный обстрел. Он отмахнулся от пыли и спросил: «Остались ли бойницы?»

«Немного,» — крикнул Фэй Шэн, закрывая уши. «Кавалерия заменила орудия на одиночные пушки!»

Шэнь Цзэчуань помрачнел, понимая, что Хасэн собирается продолжать обстрел, чтобы разрушить восточную стену Эньчжоу. Он посмотрел вниз и увидел, что кавалерия уже подошла к рву.

«Откройте шлюзы,» — сказал Шэнь Цзэчуань с мрачным лицом. «Кавалерия готовится к атаке.»

«Откройте шлюзы!» — крикнул Фэй Шэн, бежа к южной стороне. На полпути его застигла пыль, и он закашлялся, прикрывая рот и нос. Внезапно он вспомнил что-то и схватил пробегавшего мимо солдата. «Почему ворота еще не закрыты? Кавалерия готовится к атаке!»

Солдат, кашляя, ответил: «Командир еще не вернулся!»

Фэй Шэн вздрогнул от неожиданности, не обращая внимания на летящие камни, он ухватился за стену и посмотрел вниз. Внизу было слишком много перемешанных солдат и лошадей, но он с трудом нашел среди них Инь Чана.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *