Поднося Вино Глава 292

Баяр устроил пир в честь Сяо Чэнье, его борода была седой, а фигура — грузной. Он лично налил Сяо Чэнье вина и сказал: «Я слышал легенды о волке. Твоя железная конница холодна, как жестокий мороз, она грохочет по земле в Чашихэ, сметая элитных скорпионов Ачи.»

Под открытым небом пир освещался лунным светом. Ночи в пустыне не были черными, они были насыщенного темно-синего цвета. Сяо Чэнье сидел здесь, отличаясь от местных воинов своей непринужденностью и легкостью, присущими жителям Либэй. После снятия доспехов эти черты становились еще более заметными.

«Я получил похвалу от племени Мэнлуо,» сказал Сяо Чэнье. «Я готов заключить союз с Мэнлуо, как и с племенем Хуэйянь, став надежными братьями.»

«Тогда почему бы нам не стать родственниками?» спросил Баяр, глядя на Сяо Чэнье. «Я восхищаюсь тобой, сын горы Хунъянь. Я знаю, что все вы, либэйцы, — крепкие орешки. Моя дочь действительно хочет выйти за тебя замуж. Если ты беспокоишься о своей жене, я готов подарить ей пятьсот верблюдов.»

Женщины из двенадцати племен управляли хозяйством, и Баяр считал, что если «жена» Сяо Чэнье разумна, она должна согласиться на этот брак, чтобы избежать проблем для своего мужа.

Вдали от Даньчэна, Шэнь Цзэчань тихо чихнул. Цзиган принес лекарство и сказал: «Цзэчань, прими лекарство вовремя. Погода меняется так быстро, что можно легко простудиться.»

Сяо Чэнье держал чашу с вином, которую подал Баяр. Он был известен своей выносливостью, и в пути всегда пил, сидя на лошади, а дома у него не было равных. Но сейчас он казался пьяным, не таким серьезным, как в прошлый раз, когда они разговаривали.

Баяр почувствовал, что у него есть шанс, и жестом указал Сяо Чэнье посмотреть направо. Его младшая дочь сидела там, застенчиво опустив голову, на лице была тонкая вуаль. Баяр был уверен, что в Дачжоу нет таких девушек. Он сказал: «Моя Уя очень послушная. Она может заботиться о твоей жене, как младшая сестра.»

Лу Гуанбай резал говядину ножом и, услышав это, бросил взгляд на Сяо Чэнье. «В нашем доме нет братьев. Если бы у нас была младшая сестра, это было бы неплохо.»

Сяо Чэнье проследил за жестом Баяра и увидел девушку, которая опустила голову еще ниже.

Баяр сказал: «Уя, подойди и поднеси чашу вина волку.»

Уя встала, ее пояс украшен был сложными орнаментами, которые звенели, когда она шла. Однако Сяо Чэнье задумался, вспомнив, как однажды в Чжуньчжоу он «наказал» Ланьчжоу, привязав к его лодыжке серебряный колокольчик. Колокольчик звенел, а Ланьчжоу тяжело дышал.

Уя подошла к Сяо Чэнье, от нее исходил экзотический аромат, и когда она наклонилась, стала видна её белоснежная шея.

Шея Ланьчжоу была особенно красива под дождем, в воде или в поту, изящно изгибаясь вместе с его телом. Сяо Чэнье сильно скучал по Шэнь Цзэчаню, и в этот момент это чувство стало особенно острым.

Уя налила вино и подала его Сяо Чэнье. Ее длинные ресницы поднялись, и в ее взгляде мелькнула ненависть. Золотая цепь на её талия звенела колокольчиками, и из-под её изящной руки появился нож, направленный прямо в горло Сяо Чэнье.

Все произошло так быстро, что Чэньян не успел отреагировать. Гуцзинь уже понял, что что-то не так, и шагнул вперед, крича: «Второй господин!»

Золотая чаша с грохотом упала на стол, вино разлилось. Сяо Чэнье даже не коснулся Уя, он отбил нож с помощью наруча. В следующий момент стол перевернулся, и Уя упала на землю. Ее нож выпал из руки и оказался в ладони Сяо Чэнье. Баяр еще не успел опомниться, как Сяо Чэнье встал и воткнул нож в стол перед Баяром.

Баяр едва не поранил пальцы и в ужасе упал на землю.

Сяо Чэнье вытер вино с наруча и холодно сказал: «Я пришел с искренними намерениями заключить дружбу, но племя Мэнлуо оказалось коварным.»

Воины вокруг вскочили, и три ряда железной конницы обнажили мечи, засверкавшие в красном свете леса Хутун. Атмосфера резко изменилась, напряжение нарастало.

«Нет!» воскликнул Баяр, не ожидавший, что Уя попытается убить Сяо Чэнье. «Это не было моим приказом, прошу вас, волк, не гневайтесь!» Он встал и, глядя на Уя, сказал: «Я растил тебя столько лет, а ты совершила такую ошибку!»

Баяр внезапно взорвался от ярости, не дожидаясь, пока Уя закончит говорить, он подошел и ударил её по лицу, сбив с ног. На языке бэньша он приказал: «Держите её!» Затем, повернувшись, он умоляюще обратился к Сяо Чэнье: «Она была одурманена Амуром и давно потеряла рассудок, она больше не моя дочь. Я готов убить её для волка, только прошу волка не гневаться на племя Мэнляо!»

Сяо Чэнье оставался невозмутимым.

Железная конница Либэй окружила племя Мэнляо. Элитные воины Баяра были на внешнем периметре, и если бы началась битва, эти несколько человек не смогли бы остановить полностью вооруженную конницу. Баяр уже не имел права вести переговоры, он мог только вытащить клинок своего телохранителя и поднять его над Уя.

Луна высоко висела в небе, одинокий сокол кружил над пустыней Мосаньчуань. Ветви дерева хутун резко врезались в лунный свет, ветер колыхал флаг Либэй. Баяр держал клинок, но не мог заставить себя нанести удар. Его борода дрожала, и в конце концов, под плачем Уя, он бросил клинок и упал на колени перед Сяо Чэнье.

Сяо Чэнье затянул повязку на руке, а Чэньян помог ему надеть плащ. Он опустил взгляд на Баяра, придерживая рукой клинок Ланъе.

«У меня осталась только одна дочь,» — сказал Баяр, и слезы потекли по его лицу. «Я хотел выдать её замуж за могущественного волка Либэй, потому что наше племя Мэнляо постоянно подвергается набегам других племен. Амур стареет, кто сможет защитить нас…»

«Забери своих пятьсот верблюдов,» — сказал Сяо Чэнье, повернувшись, чтобы уйти. «Оставь их для торговли внутри племени Мэнляо.»

Сяо Чэнье сделал несколько шагов, затем повернулся и посмотрел на Уя. Ночной ветер колыхал его косичку, он вытащил кинжал и бросил его перед Уя.

«Сегодня ночью жизнь всего племени Мэнляо в твоих руках,» — сказал он.

Уя побледнела, её аромат исчез, и она закрыла лицо, рыдая.

Баяр упал на землю и кричал: «Племя Мэнляо готово следовать за волком Либэй…»

Сяо Чэнье свистнул, и Мэн приземлился ему на плечо. Он посмотрел вперед, где вход в Мосаньчуань уже был открыт, и лунный свет освещал узкую дорогу к его цели. Позади него флаг Либэй заменил флаг пустыни Хунъин.

«Как ты догадался, что Уя попытается убить тебя?» — спросил Лю Гуанбай, следуя за Сяо Чэнье.

«Ты сказал, что Баяр хочет выдать её замуж за Хасена,» — ответил Сяо Чэнье, садясь на лошадь и останавливаясь на мгновение. «Я подумал, что это была её собственная идея. Баяр так хотел выдать её за меня, потому что она уже не смотрела на мужчин этой пустыни.»

«Я даже подумал, что ты пьян,» — сказал Лю Гуанбай, садясь на свою лошадь. «Брат волновался, боясь, что ты потеряешь бдительность. Скажи, когда я вернусь, стоит ли мне быть откровенным с Фуцзюнем или притвориться, что ничего не знаю?»

«Я не потерял бдительность,» — сказал Сяо Чэнье, повернув лошадь. Ветер развеял жар, и опьянение прошло. Он посмотрел на Лю Гуанбая и серьезно сказал: «Вино и аромат не подействовали, я в полном сознании.»

Лю Гуанбай, видя его серьезность и уверенность, поверил ему, не зная, что Сяо Чэнье только что думал о Шэнь Ланьцзюэ.

Сяо Чэнье сменил тему: «Теперь, когда племя Мэнляо остается здесь, к востоку от Мосаньчуань остается только племя Хулу, снабжающее Амура продовольствием. Доэрлан привела оставшихся воинов племени Юсюн к Амуру, что означает, что у него осталось немного элитных войск.»

Ху Хэлу, Ачи, Цзоли и Хасен, авангард, рейдеры, телохранители и генералы Амура все погибли, и его шесть племен были в панике после того, как Сяо Чэнье двинулся на восток. Теперь племя Мэнляо готово заключить союз, чтобы спасти свои жизни, а золотая палатка Амура находится в центре пустыни.

Сяо Чэнье хотел решить исход битвы одним ударом.

После смерти Хасена армия Бэньша отступила, и по обычаю Чжоу, они не будут преследовать за линией Чашихэ. Но для Сяо Чэнье другие могут остаться, но только не Амур.

Как человек, который чуть не стал правителем двенадцати племен, Амур был способен сражаться с Сяо Фансюэ. Он был опаснее Хасена, потому что обладал политическими навыками. Он не только хотел побеждать в битвах, это было задачей его подчиненных. Он двадцать лет готовил крах империи. Если дать ему шанс перевести дух, он выживет и придумает новый план, его методы станут более изощренными и труднообнаружимыми.

Этот человек должен умереть, иначе Сяо Чэнье не сможет спокойно спать.

“Много лет назад,” — глухо произнёс Амур, — “я возглавлял армию, продвигаясь вглубь, и встретил Сяо Фансюя у подножия горы Хунъянь. Тогда он был простым солдатом без имени. Я считал его своим вечным соперником. Я побеждал его много раз, но и проигрывал ему столько же.”

Старый мудрец, молившийся за Хасена, сидел в углу золотого шатра, держа в руках сухие ветки, которые он бросал на колени, покрытые одеялом. Его дрожащий голос медленно произнёс: “Ты победил его.”

Амур закрыл глаза в лунном свете, его лицо не выдавало возраста, оставаясь величественным, как будто он только что занял этот трон. “Это мой сын убил его,” — сказал он.

“Его сын убил твоего сына,” — тяжело дыша, мудрец склонился над одеялом, затем отбросил сухие ветки. “Но у тебя есть внук. Дуэрлан сможет родить Хасену здорового и сильного ребёнка. Эту битву мы не проиграли.”

Амур схватился за подлокотники трона, как зверь, запертый в клетке. Его глаза задвигались, и он наконец открыл их, глядя на неизменные песчаные дюны. “Когда я отправился в поход на Лосяцзюань, ты говорил мне то же самое. Мы покинули пустыню в поисках земли, где можно выжить, но все эти годы войны не прекращались, и число погибших росло. Династия Чжоу как гнилое дерево, а благословение небес всё не приходит к нам. Либэй потерял Сяо Фансюя, но быстро нашёл нового волчьего короля. Я слышу, как он бьёт в барабаны, идя к моему золотому шатру. Он гораздо моложе и сильнее, чем Сяо Фансюя.”

“Ты — последний луч света, посланный богами пустыне,” — мудрец сжал сухие ветки и твёрдо сказал: “Я увижу, как ты оставишь этого волка.”

Амур встал с трона и, следуя лунному свету, произнёс: “Пора привести в движение скорпионов.”

Чиновник в одежде и головном уборе аккуратно завязал плащ и шапку для Фэнцюаня, затем снял бумажный цветок с бамбуковой палки. Фэнцюань вытер руки бумажным цветком, слушая его слова.

Чиновник ловко двигался, полускрытый в темноте, и сказал: “Чжунбо должен потерпеть поражение у ворот Цюаньду. Только убив Шэнь Цзэчаня, империя сможет продолжать существовать, и солнце на востоке будет восходить как обычно.”

“Шэнь Цзэчань много раз рисковал в Дун и Дуаньчжоу,” — медленно произнёс Фэнцюань, наблюдая, как чиновник завязывает “один лотос”. — “У вас было множество возможностей убить его, но вы не смогли.”

“Он гораздо сильнее, чем мы думали,” — чиновник, собирая скорпионов для Фэнцюаня, опустился на колени, но поднял взгляд, глядя на Фэнцюаня. — “Ты давно это знал.”

Фэнцюань наклонился и чётко произнёс: “Бесполезны вы.”

Лампа тускло горела, в комнате наступила тишина.

“Два года назад я говорил, чтобы вы не действовали самостоятельно, но вы всё равно принесли чуму в Цюаньду, дав Шэнь Цзэчаню шанс на повышение,” — мрачно сказал Фэнцюань. — “Амур думает, что видит всю картину, но на самом деле он ничего не видит.”

Чиновник внезапно выпрямился и положил руку на ногу Фэнцюаня, в ладони он держал длинную ушную ложку. Острое и неожиданное оружие угрожающе прижалось к ноге Фэнцюаня, показывая, что в нужный момент оно может быть смертельным.

“Успокойся,” — сказал чиновник, его глаза были тёмно-коричневыми. — “Та чума дала Шэнь Цзэчаню шанс… Сюэ Сючжо так доверяет тебе, именно с тех пор ты смог показать свою преданность. Ты уже стоишь в центре, император Чжоу рядом с тобой. После этой битвы ты будешь свободен.”

Фэнцюань смотрел на чиновника слишком холодным взглядом, не веря его словам. С того дня, как он покинул Цюаньду, он был заперт в этой коробке, обречённый на вечную несвободу.

“Твой глупый отец умер, ты мог остановить его, но не сделал этого,” — чиновник убрал ушную ложку. — “Я никому не рассказал об этом… ты понимаешь?”

Бледное лицо Фэнцюаня в свете лампы выглядело больным. “Он не был скорпионом, никто не мог им управлять. Он давно сошёл с ума, готовый умереть за других. Я просто проводил его.”

“Ты позволил ему забрать огнестрельное оружие.”

“Если он хотел умереть,” — Фэнцюань не изменился в лице, отстранив руку чиновника, — “то фальшивое оружие было как раз кстати.”

“Ты прав, Шао Чэнби — сумасшедший. Он день и ночь охранял Чжао Цзуйсы, молясь и прося прощения. Его смерть была его желанием, ты — хороший сын.” Чиновник собрал одежду и встал. “Тебе пора принимать лекарство.”

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *