Глава 42: Потерянное и обретенное
В алхимической лаборатории.
Хань Ли открыл крышку Небесного Тыквенного Сосуда и поставил его рядом с алхимическим котлом. Затем он отступил на несколько шагов и взмахнул рукой, отправив заклинание, чтобы активировать магический круг под котлом. Пламя в котле начало бурлить.
Некоторое время спустя, Хань Ли глубоко вдохнул и протянул белую руку, сделав легкий жест в сторону котла.
С громким звуком «ху» из-под котла вылетело алое пламя, которое, кружась в воздухе, превратилось в тонкую линию огня, похожую на маленькую змею. Под контролем Хань Ли, огонь полностью вошел в изумрудный сосуд.
Сосуд мгновенно засветился красным светом, и его стенки стали прозрачными, как нефрит, с проблесками темно-красного цвета, словно живые.
Хань Ли прищурился и замер на месте, наблюдая за происходящим.
Через мгновение красный свет в сосуде потух, и он вернулся к своему обычному состоянию, как будто ничего не произошло.
Хань Ли, однако, продолжал внимательно смотреть на сосуд, ожидая чего-то.
Время шло, и примерно через четверть часа он снова взмахнул рукой, вызвав из котла более крупное пламя, которое также вошло в сосуд. Как и раньше, сосуд засветился красным светом, но на этот раз свет горел дольше.
Хань Ли нахмурился, задумавшись.
В течение следующего времени он повторял этот процесс, постепенно уменьшая интервалы между вливаниями огня. Как он и предполагал, красный свет в сосуде горел все дольше и дольше.
Неизвестно сколько времени прошло, но когда Хань Ли снова влил огонь в сосуд, красный свет горел уже целых четверть часа и не собирался гаснуть.
Хань Ли заметил это, и его глаза засветились.
В этот момент из сосуда раздался чистый звон, и внутри начали появляться серебристые нити света, которые быстро поглотили весь красный свет.
С громким звуком «вжух» из горлышка сосуда вылетел яркий серебристый свет, устремившись к потолку.
С глухим ударом серебристый свет ударился о потолок и немного опустился, заполнив всю комнату ярким светом.
Хань Ли поднял голову, глядя на серебристый свет, его глаза сверкали синим светом, а на лице появилась смесь удивления и радости, но затем он нахмурился.
Серебристый свет в воздухе начал вращаться и превратился в маленькую серебристую птицу, которая, расправив крылья, полетела прямо к Хань Ли.
Хань Ли поднял руку, и серебристая птица остановилась в нескольких сантиметрах от его ладони, затем начала кружить вокруг его пальца, издавая радостные звуки, словно очень довольная.
Эта птица была не кем иным, как Пламенным Фениксом, который обрел душу благодаря Пламенному Огню.
Хань Ли вздохнул, вспоминая, как в мире людей он использовал синий ледяной пламень и холодный газ шестикрылого морозного червя, чтобы создать пурпурный огонь. Затем он слил пурпурный огонь с истинным огнем Инь, а позже, в мире духов, истинный огонь Инь поглотил множество других огней, превратившись в этот Пламенный Огонь.
Этот огонь не только мог поглощать различные духовные огни, но и имел сильный эффект против огненных духовных зверей, что делало его важным помощником Хань Ли в его путешествиях по миру духов.
Хань Ли легко вздохнул, отогнал воспоминания и поднял руку. Пламенный Феникс послушно сложил крылья и сел на его ладонь.
Он не знал, почему после пробуждения он не мог чувствовать этот огонь. Сначала он думал, что потерял его, но оказалось, что огонь все это время спал в его Небесном Тыквенном Сосуде.
Только что в тайной комнате он почувствовал слабую связь с этим огнем и решил попробовать разбудить его с помощью огня из котла. К его удивлению, это сработало.
Он смотрел на серебристую птицу, прыгающую на его ладони, и его лицо в свете серебристого света казалось мрачным.
Эта птица была всего три дюйма в высоту, и ее огонь казался слабым, намного слабее, чем раньше.
Это только усилило его гнев и разочарование.
Он поклялся себе, что найдет того, кто привел его к этому состоянию, и вернет все сполна.
Немного погодя, Хань Ли успокоился, его лицо стало спокойным, и он взмахнул рукавом, скрыв серебристую птицу в своем теле.
Прошло около времени горения ароматической палочки, и Хань Ли снова покинул пещеру, направившись в уголок духовного поля на северо-западе.
Он выпустил свою духовную энергию, чтобы осмотреть окрестности, и, убедившись, что все в порядке, поднял руку и несколько раз взмахнул ею. Один за другим треугольные флажки вылетели и окружили небольшой участок поля.
Затем он прошептал заклинание и сделал жест рукой, флажки засветились фиолетовым светом, создав туманный барьер, окруживший участок.
Сделав это, он вошел внутрь, и фиолетовый свет исчез, слившись с ночной тьмой.
Теперь, если кто-то пройдет мимо пещеры, он не заметит ничего необычного, если его уровень не достигнет стадии преобразования духа. Если же кто-то с таким уровнем появится, Хань Ли сразу это почувствует и примет меры.
Внутри барьера Хань Ли взмахнул рукой, и перед ним появились более двадцати изящных деревянных коробок, парящих в воздухе.
Он поднял руку, и крышки коробок открылись, выпустив аромат лекарственных трав.
Несколько десятков белых духовных трав с полными корнями и целыми листьями вылетели из коробок и опустились на землю, пустив корни.
Эти травы, похожие на женьшень, были столетними облачными журавлями.
В последние дни Хань Ли несколько раз ходил в долину Тунъи, покупая все доступные там травы.
Чтобы не привлекать внимания, он скрыл свой уровень и изменил внешность.
Хань Ли осмотрел травы и снова достал изумрудный сосуд.
Он глубоко вдохнул, открыл крышку и легко встряхнул сосуд, затем наклонил его, и капля зеленой жидкости медленно стекла на травы.
Наблюдая, как зеленая жидкость проникает в корни трав, Хань Ли улыбнулся и повернулся, чтобы покинуть барьер.