Глава 1316: Путешествие по миру

Глава 1316: Путешествие по миру

Хань Ли сидел на вершине горы, его глаза были закрыты, а лицо выражало спокойствие. Вокруг него витали белые светлые точки, которые медленно вращались, создавая вокруг него белый светлый занавес. Внезапно, его глаза резко открылись, и он встал, его движения были плавными и грациозными, как у леопарда.

«Наконец-то я достиг этого уровня,» — пробормотал он себе под нос, его голос был полон удовлетворения. Он поднял руку, и белые светлые точки начали собираться в его ладони, образуя белый светлый шар. Шар светился ярко, как маленькое солнце, освещая все вокруг.

Хань Ли улыбнулся и опустил руку. Белый светлый шар медленно растворился в воздухе, оставив после себя лишь слабое свечение. Он вздохнул и огляделся вокруг. Перед ним простиралась бескрайняя луговина, покрытая цветами Ку Лин, которые раскачивались на ветру, создавая волшебную атмосферу.

«Пора отправиться в путешествие,» — подумал он, его сердце наполнилось радостью и предвкушением. Он знал, что перед ним лежит долгий путь, полный приключений и открытий.

Хань Ли спустился с горы и направился к ближайшему городу. По дороге он встретил множество людей, каждый из которых имел свою уникальную историю и характер. Он слушал их рассказы, наблюдал за их жизнью и учился у них.

В одном из городов он встретил Лю Леэр, молодую девушку с яркими глазами и живым умом. Она была полна энергии и любопытства, и Хань Ли не мог не почувствовать к ней симпатию. Они путешествовали вместе, делясь своими мыслями и впечатлениями.

«Хань Ли, ты когда-нибудь думал о том, что будет дальше?» — спросила Лю Леэр, глядя на звездное небо.

«Дальше?» — повторил Хань Ли, задумчиво глядя вдаль. «Я думаю, что будущее полно возможностей. Мы можем создать его сами, если будем следовать своим мечтам и стремлениям.»

Лю Леэр улыбнулась и кивнула. «Ты прав. Мы должны верить в себя и не бояться идти вперед.»

Они продолжили свое путешествие, встречая новых людей и открывая для себя новые места. Хань Ли чувствовал, как его сердце наполняется радостью и удовлетворением. Он знал, что это путешествие изменит его жизнь навсегда.

В одном из городов они встретили Старейшину Лэн Янь, мудрого и опытного человека, который поделился с ними своими знаниями и советами. «Путешествие — это не только поиск новых мест, но и поиск себя,» — сказал он, его голос был полон мудрости.

Хань Ли и Лю Леэр внимательно слушали его слова, чувствуя, как они проникают в их сердца. Они поняли, что путешествие — это не только физическое движение, но и внутренний рост.

Они продолжили свой путь, встречая новые вызовы и преодолевая их. Хань Ли чувствовал, как его сила и мудрость растут с каждым шагом. Он знал, что это путешествие приведет его к новым открытиям и возможностям.

«Хань Ли, ты когда-нибудь думал о том, что будет, когда мы достигнем цели?» — спросила Лю Леэр, глядя на горизонт.

«Цель — это только начало,» — ответил Хань Ли, его глаза светились решимостью. «Мы будем продолжать идти вперед, открывая для себя новые горизонты и возможности.»

Лю Леэр улыбнулась и кивнула. «Ты прав. Мы должны верить в себя и не бояться идти вперед.»

Они продолжили свое путешествие, встречая новых людей и открывая для себя новые места. Хань Ли чувствовал, как его сердце наполняется радостью и удовлетворением. Он знал, что это путешествие изменит его жизнь навсегда.

Старый рассказчик не спешил продолжать, невозмутимо кашлянул, поднял чашку и сделал глоток чая.

В это время рядом с ним появилась девушка лет пятнадцати-шестнадцати в зеленом платье. Она держала медный поднос и с улыбкой поклонилась присутствующим.

Это был знак, что пора собирать деньги. Рассказчик действительно был мастером своего дела, а девушка выглядела очаровательно, поэтому многие посетители щедро бросали монеты на поднос. Рассказчик с улыбкой благодарил их, сложив руки в приветственном жесте.

Хань Ли, наблюдая за этой сценой, слегка улыбнулся. Он вырос в горной деревне и редко имел возможность слушать такие рассказы. В лучшем случае он слышал истории от тех, кто побывал вне деревни, и эти истории о внешнем мире всегда вызывали у него восторг и любопытство.

Девушка в зеленом платье склонилась, чтобы собрать монеты. Ее кожа была белой и нежной, а шея, открытая взглядам, казалась особенно привлекательной. Несколько наглых посетителей начали громко приставать к ней, говоря, что она очень красива.

Девушка была очень стеснительной, и ее лицо тут же покраснело, но она продолжала собирать монеты, пытаясь прикрыть лицо подносом. Это только раззадорило наглецов, и они продолжали свои насмешки.

Девушка, почувствовав их недобрые взгляды, поспешно собрала монеты и отошла в сторону. Но один из наглецов, молодой человек в роскошной одежде и с неприятной внешностью, внезапно схватил ее за запястье, когда она проходила мимо.

Девушка вскрикнула от испуга. Молодой человек, явно пьяный, начал приставать к ней, говоря: «Красавица, ты откуда? Не надо больше рассказывать истории, пойдем со мной, я угощу тебя вкусной едой…»

Девушка в панике начала звать на помощь. Старый рассказчик бросился к ней, но молодой человек легко оттолкнул его. Рассказчик упал, сломав перила, и, истекая кровью, лежал на полу.

«Дедушка!» — кричала девушка, пытаясь вырваться, но молодой человек держал ее крепко.

Некоторые посетители, испугавшись, начали покидать таверну. Хань Ли нахмурился, но остался на месте, не вмешиваясь. Такие сцены были обычным делом в мире смертных, и он не видел в этом ничего особенного. Его больше заинтересовал сам рассказ, который тронул его сердце.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *