Глава 1319: Скрытый мир
Хань Ли стоял на вершине высокой горы, его глаза были закрыты, а лицо выражало глубокую сосредоточенность. Вокруг него витали легкие облака, создавая атмосферу таинственности и спокойствия. Внезапно, его глаза резко открылись, и он взглянул на небо, где светящиеся звезды мерцали, как бриллианты на бархатном фоне.
«Это место действительно удивительно,» — пробормотал он, его голос эхом разносился по горам. «Здесь можно найти покой и умиротворение, которых так не хватает в мире Истинных Бессмертных.»
Хань Ли прибыл в этот скрытый мир, известный как Мир Хуй, несколько дней назад. Этот мир был полон тайн и чудес, и он был полон решимости исследовать его до конца. В его руке сверкал Небесный Тыквенный Сосуд, излучающий мягкий золотой свет, который освещал его путь.
«Небесный Тыквенный Сосуд — это ключ к разгадке тайн этого мира,» — подумал он, его глаза сверкали от возбуждения. «С его помощью я смогу открыть двери к новым знаниям и силам.»
Хань Ли начал спускаться с горы, его шаги были легкими и уверенными. Вокруг него расстилались густые леса, полные жизни и энергии. Деревья были высокими и могучими, их листья переливались всеми оттенками зеленого, создавая впечатление живого ковра.
«Этот лес полон магии,» — прошептал он, его руки касались коры деревьев, ощущая их энергию. «Здесь можно найти редкие травы и минералы, которые помогут мне в моем путешествии.»
Внезапно, он услышал шорох в кустах. Его тело напряглось, и он приготовился к бою. Из кустов выскочил маленький зверек, его глаза сверкали от любопытства. Хань Ли улыбнулся и расслабился.
«Это всего лишь маленький зверек,» — подумал он, его сердце наполнилось теплом. «В этом мире есть место для всех существ, больших и маленьких.»
Хань Ли продолжил свой путь, его мысли были заняты тайнами и чудесами этого скрытого мира. Он знал, что впереди его ждут новые испытания и открытия, и он был готов к ним.
«Мир Хуй — это место, где можно найти истинное знание и силу,» — подумал он, его глаза сверкали от решимости. «И я не успокоюсь, пока не раскрою все его тайны.»
Хань Ли шел вперед, его сердце было полно надежды и ожидания. Он знал, что это путешествие будет долгим и трудным, но он был готов к любым испытаниям. Впереди его ждали новые приключения и открытия, и он был готов встретить их с открытым сердцем и ясным умом.
“Ваш глаз острый! Вы правы, я действительно прибыл из далекого мира Зеленой Воды,” — восхищенно сказал Ли Хай, и в его взгляде появилось уважение.
Сначала он не смог распознать уровень мастерства Хань Ли и его спутника, полагая, что они, возможно, использовали какую-то технику для сокрытия своей ауры. Но теперь, видя, что они могут свободно перемещаться между различными мирами и сразу распознать его метод, он понял, что их мастерство, по крайней мере, на уровне Истинного Бессмертного, а возможно, и выше, и не мог не проникнуться уважением.
Однако он также заметил, что Хань Ли не собирается раскрывать свою личность, и поэтому не стал задавать лишних вопросов.
“Ваше мастерство приготовления чая впечатляет. Почему вы покинули богатый ресурсами мир Зеленой Воды и прибыли в этот пустынный мир Журавлей?” — с удивлением спросил Хань Ли.
“Вы переоцениваете меня, — с горечью усмехнулся Ли Хай. — Мое мастерство приготовления чая и мое застопорившееся развитие делают меня в мире Зеленой Воды лишь посредственностью. Я старался изо всех сил, но так и не смог преодолеть преграды… Вспоминать об этом не хочется. Теперь я лишь ищу спокойствия и удовлетворения, не желая больше беспокоиться о будущем.”
Хань Ли, наблюдая за Ли Хаем и чувствуя его внутренние колебания, молча кивнул.
“Не будем говорить обо мне. Вы, должно быть, прибыли сюда с какой-то целью. Я живу здесь уже много лет и, хотя мое мастерство невелико, я хорошо знаю местные условия. Возможно, я смогу помочь вам,” — сказал Ли Хай, глядя на Хань Ли.
“Благодарю вас, Ли Хай, за вашу доброту, но дело, которое я должен выполнить, несколько специфично, и посторонние не смогут помочь,” — покачал головой Хань Ли.
“В таком случае, я могу только пожелать вам удачи, Хань Ли. Если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обращаться,” — сказал Ли Хай, хлопая себя по груди.
“Спасибо,” — ответил Хань Ли, чувствуя искренность в словах Ли Хая, и поклонился.
“Ли дядя здесь?” — в этот момент раздался голос снаружи, и в дверях появился крепкий юноша.
Юноша был обычным смертным, одетый в поношенную одежду, и робко стоял у входа в чайный дом, не решаясь войти.
“Хань Ли, Цзылин, пожалуйста, подождите здесь. Я должен идти,” — сказал Ли Хай, взглянув на юношу, и, попрощавшись с Хань Ли, вышел на улицу.
Хань Ли поднял чашку с чаем, сделал глоток и случайно посмотрел на улицу.