Глава 923: Фиолетовая фигура.

По мере того как отряд продолжал двигаться вперед, они постепенно поднимались все выше. На второй день, когда солнце взошло, они наконец добрались до полупути на вершину горы высотой в тысячу чжанов, взбираясь по крутым скалам.

Чем выше они поднимались, тем уже и труднее становилась дорога. Впереди шли чешуйчатое существо и кукла, практически прокладывая путь на ходу, что, естественно, замедляло их продвижение.

Все из Сюаньчэна стояли на спине чешуйчатого существа, их лица были напряжены.

«Грохот, грохот…»

Звуки, похожие на раскаты грома, непрерывно доносились из ущелий и долин под скалами.

Люди слушали, и их сердца наполнялись тревогой. Все повернулись, чтобы посмотреть вниз.

Внезапно из долины поднялся клуб белого тумана, двигающийся с невероятной скоростью, сопровождаемый непрерывным грохотом.

Под туманом вихри ветра, наполненные пронизывающим холодом, поднимались вверх.

«Опять началось, будьте осторожны!» — крикнул кто-то, и все активировали свои сюаньцзюэ, готовясь к бою.

Дуань Тун стоял на спине черного чешуйчатого слона, подняв правую руку с заклинанием Тун Сюань. Его огромный кулак сжался, и он слегка отступил назад, прежде чем с силой ударить по клубу белого тумана, летящего прямо на него.

«Бум!» — пространство содрогнулось.

На кончике его кулака появился вихрь звездного света, который сжал пространство перед ним, создавая мощную силу, способную разрушить города и горы. Эта сила столкнулась с туманом, и оба рассеялись.

На другом черном чешуйчатом слоне стоял юноша с лицом свиньи по имени Фан Чань, который казался немного глуповатым. В левой руке он держал жареную ногу демонического зверя и откусывал от нее большие куски, смачно пережевывая.

Мясо на ноге уже остыло, и на нем застыл слой белого жира, выглядевшего довольно отвратительно. Однако Фан Чань, казалось, не обращал на это внимания и продолжал есть с удовольствием.

Он заметил клуб белого тумана, летящий в его сторону, и слегка нахмурился, явно раздраженный тем, что его прервали. Внезапно его глаза сверкнули холодным светом, и он спрятал ногу зверя, повернувшись к туману. Он широко открыл рот и издал пронзительный крик.

Мощная звуковая волна, видимая невооруженным глазом, ударила по туману.

От столкновения туман и вихрь под ним рассеялись, превратившись в облако пара, рассеивающееся во все стороны.

Хань Ли наблюдал за этим издалека, и в его глазах вспыхнул странный свет. Он крикнул: «Осторожно…»

Его голос еще не затих, как из тумана вырвалась черная тень, и огромная голова чешуйчатого питона высунулась из него. Питон раскрыл пасть, полную острых зубов, и бросился на Фан Чань.

Голова питона была такой же большой, как и черный чешуйчатый слон, и казалось, что он мог проглотить слона целиком.

Фан Чань, который обычно казался глуповатым, на этот раз проявил невероятную бдительность. Предупрежденный Хань Ли, он уже прыгнул в воздух, опередив питона. Он широко открыл рот и снова издал пронзительный крик.

«А-а-а…»

Из его рта вырвался поток белого света, который превратился в мощные звуковые волны, ударившие по голове питона.

Голова питона взорвалась кровавым фонтаном, и куски чешуи разлетелись во все стороны. Голова упала на спину черного чешуйчатого слона, разрушив черный каменный дворец на его спине.

«Бах, бах, бах…» — камни и обломки посыпались на землю, и два модификатора из Бай Янь Чэна, жившие в том же дворце, быстро спрыгнули со слона и взобрались на крутой склон.

Черный чешуйчатый слон, на которого упала голова питона, не выдержал веса и обрушился вместе с частью скалы. В панике слон поднял передние лапы и отступил назад, врезавшись в другого чешуйчатого зверя-куклу.

Кукла потеряла равновесие, и вместе с обрушившейся скалой начала сползать вниз.

На спине куклы стояли две женщины в черных платьях с легкими вуалями на лицах. Они махали руками в воздухе, и на их руках сверкали белые костяные кольца.

Кукла, похожая на гигантского медведя, имела на груди светящийся звериный ядро, и она отчаянно пыталась взобраться обратно на скалу, но обрушивающиеся камни были слишком быстрыми, и кукла неизбежно сползала вниз.

Когда кукла была почти полностью погребена под камнями, две женщины в черном решили покинуть ее и легко прыгнули вверх, направляясь к скале.

И тут произошло нечто неожиданное.

Голова питона, сбитая Фан Чанем, внезапно снова поднялась. Его пасть широко открылась, и из нее вырвался поток синего света, сопровождаемый ледяным холодом, который начал замораживать воздух.

«Крр, крр…» — раздался звук, как будто сам воздух замерзал, направляясь к двум женщинам.

Две женщины из Куй Чэна только что взобрались на скалу, когда увидели ледяной туман, опускающийся на них. Они быстро вытянули руки и ударили по туману.

Однако, их сила все же не сравнится с Дуаньтуном и Фан Чань. Одним взмахом они лишь немного рассеяли синий холодный туман, но их тела уже начали замерзать. В результате, они потеряли способность двигаться и снова начали падать в пропасть.

Хань Ли, нахмурившись, мгновенно исчез с места.

Гу Цяньсинь хотел остановить его, но было уже поздно.

Из пустоты донеслись звуки взрывов, и Хань Ли, ступая по воздуху, помчался вниз. Его ноги сияли ярким светом, и он двигался с невероятной скоростью. В несколько мгновений он догнал двух женщин в черных одеждах, схватил их за руки и, прыгая по воздуху, вернулся на утес.

В это время молодой человек с двумя алебардами на спине из Бэй Чэна также прибыл на утес. Увидев, что Хань Ли спас женщин, он удивленно приподнял бровь, затем схватил одну из алебард и метнул её вперед.

Алебарда со свистом пронзила воздух, оставляя за собой сверкающий след, подобный Млечному Пути. Она пронзила голову дракона и вышла с другой стороны. Молодой человек улыбнулся, поднял руку, и алебарда вернулась к нему, принеся с собой ядро зверя.

Тело дракона соскользнуло в пропасть, а молодой человек вернулся к утесу. Он взял двух женщин из рук Хань Ли и сказал: «Меня зовут Чжоу Гэ. Спасибо за помощь, как вас зовут?»

«Ли Фэйюй,» ответил Хань Ли.

«Этот ядро зверя адского уровня в знак благодарности. Пожалуйста, примите его,» сказал Чжоу Гэ, бросив ядро Хань Ли.

Хань Ли принял ядро и, поклонившись, вернулся к Гу Цяньсинь.

«Этот человек… довольно интересен,» сказал Чжоу Гэ с улыбкой и вернулся с двумя женщинами.

Гу Цяньсинь, нахмурившись, сказал: «Ли Даофу, ты слишком импульсивен.»

«Что случилось?» спросил Хань Ли, приподняв бровь.

«Мы и Бэй Чэн всегда были заклятыми врагами. Даже если ты не хочешь убивать их, ты не должен был спасать. Теперь другие могут считать тебя предателем,» сказал Гу Цяньсинь телепатически.

Хань Ли огляделся и действительно заметил, что люди из Сюань Чэна смотрят на него с подозрением. Только свиноподобный юноша Фан Чань улыбался ему, хотя было неясно, искренне ли это.

Хань Ли вернул взгляд и телепатически ответил: «Ситуация меняется каждый миг. Если обе стороны не будут сотрудничать, в конце концов никто не выиграет.»

На самом деле, Хань Ли давно подозревал, что Цзылин могла попасть в руки людей из Бэй Чэна. Он хотел использовать эту возможность, чтобы получить информацию, и не беспокоился о том, что это может рассердить Сюань Чэн.

После этого инцидента обе группы стали более осторожными, внимательно следя за происходящим в пропасти. Однако, несмотря на их бдительность, они несколько раз подвергались атакам сотен снежных леопардов, что сильно замедлило их продвижение.

К счастью, их усилия не были напрасны. Перевалив через гору, они спустились в глубокую долину, где увидели огромное ущелье.

Люди из Сюань Чэна и Бэй Чэна разбили лагерь по разные стороны ущелья.

Ущелье было разделено на две части: одна половина была сине-голубой, другая — красной. Из каждой половины исходили холодные и горячие потоки воздуха. В центре ущелья протекала черная река, окруженная множеством пространственных трещин, создавая эффект бури.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *