Глава 85 : Привлечение пчел и бабочек!

«Брат Муронг? Что ты здесь делаешь?»

Услышав голос позади себя, он пришел в себя и инстинктивно повернул голову, чтобы посмотреть на голос: «Цинге? Зачем ты здесь?»

Как только голос стих, он, казалось, что-то вспомнил и повернул голову, чтобы посмотреть на персиковое дерево. !

Женщина, похожая на эльфа, исчезла, словно это была всего лишь его иллюзия. Наблюдая, как лепестки срываются ветром, пролился очаровательный цветочный дождь, и он почувствовал в своем сердце легкое чувство потери…

«Как ты смеешь так говорить! Я хотела сыграть для тебя на пианино, но ты пришел сюда, чтобы насладиться цветами». Она проследила за его взглядом и увидела только лепестки, падающие на ветру и разлетающиеся по земле.

«Красные и белые персиковые цветы здесь настолько очаровательны, что я был очарован ими». Он сказал мягко, с легкой улыбкой на лице, и было очевидно, что он отвлекся.

Фэн Цингэ, которая собиралась сказать, что персиковые цветы вокруг все одинаковые, внезапно изменила выражение лица и спросила: «Брат Мужун, ты чувствуешь какой-нибудь аромат?»

«Аромат? Воздух полон аромата персиковых цветов».

«Нет». Она покачала головой: «Кажется, есть другой запах».

Пока она говорила, она внезапно услышала жужжащий звук, исходящий от звука. Она посмотрела в сторону звука и увидела большую стаю черных пчел, летящих в эту сторону неподалеку. Ее лицо тут же изменилось, и она не могла не воскликнуть.

«Пчелы!»

Лицо Мужун Исюаня слегка изменилось, когда он увидел большую стаю пчел, и он тут же взял ее за руку и побежал.

Десятки миллионов пчел, роящихся здесь, не то, что они могут прогнать одной или двумя руками.

Однако, даже если здесь есть пчелы, собирающие нектар, не должно быть так много пчел, устремляющихся к ним одновременно!

«Ах!»

Фэн Цингэ вскрикнула от боли, почувствовав, как ее ужалили в руку, а затем дюжина пчел упала на ее тело, напугав ее так сильно, что она ударила себя по лицу.

«Уходи! Уходи!»

Увидев, что окружающие пчелы только ужалили ее, Мужун Исюань на мгновение остолбенел и быстро снял с себя верхнюю одежду и обернул ее вокруг нее, но прежде чем он коснулся ее, он услышал ее крик, ударил ее по телу и отпрыгнул на несколько шагов, чтобы избежать преследующих пчел.

«Брат Мужун! Брат Мужун, так много пчел ужалили меня, ах!»

Она кричала и бежала, и пчелы следовали за ней по пятам, особенно когда она проходила мимо места, где было больше туристов; туристы были так напуганы, что присели на корточки, обхватили головы руками и закричали, но обнаружили, что пчелы гнались только за Фэн Цинге.

«Она что-то коснулась? Как она привлекла столько пчел?»

«Она приятно пахла, когда только что бежала сюда. Может, она надушилась слишком сильно».

«После того, как ее ужалило столько пчел, ее лицо, должно быть, распухло, как голова свиньи».

Туристы вокруг, и мужчины, и женщины, наблюдали, как Фэн Цинге бежит по персиковому лесу, сложив руки. Некоторые женщины даже злорадно смотрели на нее.

Все наблюдали за группой пчел, неустанно преследующих ее. Некоторые из самых быстрых ужалили ее в лицо, заставив ее закричать. Подумав о боли в ее теле, ее тело напряглось.

«Ах!

Братец Мужун… Братец Мужун, спаси меня…»

В это время Мужун Исюань тоже немного остолбенел от этой внезапной сцены и некоторое время был беспомощен.

Когда я вспомнил, что пчелы боятся огня, я быстро вытащил трут и собирался отогнать их огнем, но я увидел ее крики на расстоянии в сотню метров и прыгнул в лужу воды, которая с брызгами полила персиковое дерево…

/44/4ml

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *