Другой человек бессмысленно посмотрел на ее тело, снова и снова глядя, как будто пытаясь понять, мужчина она или женщина. .. Спустя долгое время, когда мужчина отвел взгляд, она тоже отвела взгляд, повернулась и ушла.
Это место немного странное.
Это остров, но на этом острове есть город. Так где же бессмертная лестница, о которой упоминал старик Тяньцзи?
Кажется, мне нужно найти кого-то, чтобы спросить.
«Стой».
Когда она повернулась и собралась уходить, раздался холодный крик.
Когда раздался холодный крик, более дюжины бессмертных стражей святого уровня быстро окружили ее.
Глядя на этих бессмертных культиваторов святого уровня, она не могла не показать странное выражение на своем лице.
В нижних пределах континента трудно найти сильного бессмертного святого.
В верхних пределах континента сильный бессмертный святой может сделать семью лучшей семьей. В этом месте, называемом Островом фей Пэнлай, в этом городе сильные бессмертные святые подобны капусте, и их можно увидеть повсюду.
К счастью, она уже сильный бессмертный император, иначе она была бы шокирована до смерти, увидев этих людей.
Эти люди рождаются с такой силой?
Или у них такая сила по другим причинам?
Это действительно хорошо!
Она взглянула на дюжину бессмертных святых-охранников, слегка повернулась, посмотрела на человека, сидящего в паланкине, и спросила: «В чем дело?»
«Выглядишь как чужак, ты новичок здесь?» Мужчина наклонился в паланкине, прищурив свои острые глаза и уставившись на Фэнцзю.
«Неплохо». Ответила она.
«Откуда ты? Что ты здесь делаешь?»
Услышав это, Фэнцзю подняла брови: «Что я здесь делаю? Мне нужно вам рассказать?»
Люди вокруг не могли не ахнуть, услышав слова Фэнцзю: «Этот ребенок глупый? Как он смеет так разговаривать с молодым городским лордом? Он не знает методов молодого городского лорда».
«Он только что пришел сюда, как он может что-то знать? Я полагаю, он ничего здесь не знает, иначе как он смеет так говорить?»
«Как тебя зовут?» — снова спросил мужчина, сидевший в седане, как будто он не слышал, что только что сказала Фэнцзю.
Фэнцзю развернулась и пошла вперед, не собираясь отвечать ему, но стражники увидели это и попытались остановить его.
Фэнцзю взмахнула рукавами, и из ее рукавов вырвалось дыхание духовной силы, отбрасывая этих людей.
Мужчина прищурился, увидев эту сцену.
В это время охранник, который был зарегистрирован у городских ворот, быстро подошел к паланкину и прошептал: «Молодой городской лорд, имя человека, который только что вошел в город, — Фэнцзю».
Фэнцзю, имя призрачного доктора, никто на этом сказочном острове Пэнлай не слышал о нем, не говоря уже о том, чтобы знать его.
Поэтому мужчина вышел из паланкина, уставился на человека, сражающегося с охранником, и сказал глубоким голосом: «Фэнцзю, я, Лин Тяньюй, хочу бросить тебе вызов! Если ты проиграешь, ты должен стать рабом этого молодого господина!»
Как только голос затих, из его руки вылетел предмет и напал на Фэнцзю.
Услышав это, Фэнцзю оттолкнул этих людей, а когда он обернулся, то увидел приближающуюся вещь и инстинктивно потянулся, чтобы поймать ее. Однако, когда он увидел кусок столба со словом «война», написанным на нем, он был ошеломлен: «Что это?»
Молодой городской лорд увидел, что он поймал эту штуку, и не мог не скривить губы и не улыбнуться. Он поиграл кнутом в руке и сказал охраннику рядом с ним: «Цзо И, расскажи ему правила».
«Да».
Мужчина в черном трико с выдающимся лицом ответил, подошел и посмотрел на Фэнцзю.
/44/4ml