Глава 101: Проучить Тан Мэйлин и её дочь

Сун Е определённо не была добрым человеком и уж точно не из тех, кто восстаёт против несправедливости. Так уж получилось, что обе стороны были знакомы, и инцидент начался из-за неё.

Она никогда не считала Тан Исяо и Тан Мэйлин родственниками.

Она собрала камни в руки и самодовольно повела подростков вниз по склону, позволяя им посмеяться над Тан Мэйлин и её дочерью.

«Ха-ха, если бы их скатать в шар, они бы просто катились.

Если бы они лежали на спине, то были бы как черепахи. Это просто уморительно!» Ван Течуань взял инициативу в свои руки, встав прямо перед Тан Мэйлин и громко смеясь.

Мать и дочь Тан уже страдали от боли в коленях, и вот теперь, без всякой видимой причины, их ноги подкосились, и они опустились на колени, а над ними посмеялись. Они тут же пришли в ярость.

Лицо матери Тан исказилось, рот открылся, и она разразилась градом ругательств. «Чему вы смеётесь, маленькие засранцы? Разве родители не учили вас помогать другим?

Вы не помогаете, но издеваетесь. Вы такие необразованные».

«Ба! Женщина, которая издевается над стариками, ещё смеётсь и заявляет о хороших манерах. Даже если бы я не помогала, я всё равно лучше, чем вы, непочтительные». Мальчики уже всё поняли. Если бы Сун Е не удержал их, они бы бросились и избили.

«Вы…» Лицо матери Тан вспыхнуло от ярости, её круглое лицо, казалось, стало ещё больше. Услышав, как мальчики насмехаются над ней из-за падения, Тан Мэйлин покраснела от стыда.

Едва она пришла в себя, как увидела перед собой Ван Течуаня, и её гнев мгновенно вспыхнул.

«Ван Течуань, ты смеешь надо мной смеяться? Скорее помоги мне встать! Или я скажу учителю». Она обычно вела себя как староста перед учениками пятого класса. Ван Течуань, однако, игриво улыбнулась, наклонилась вперёд и ухмыльнулась: «Тан Мэйлин, ты больше не староста. К тому же, вне школы не моё дело, смеюсь я или плачу, и помогать тебе.

Если тебе так нравится, когда люди становятся на колени, почему бы тебе самой не попробовать?»

«Ты…» Тан Мэйлин онемела. Смущённая, она мельком увидела рядом стройную фигурку. Стоя в толпе, она всегда выделялась. К тому же, рядом с ней был Сюй Цзыхан. Вид этих двоих рядом заставил её глаза мгновенно округлиться. Она указала на Сун Е и закричала: «Сун Е, это ты сделала, да? Ты пришла помочь Тан Исяо, так что ты издеваешься надо мной, сучка… ах…» Прежде чем она успела произнести последнее слово, у неё перехватило горло, и она начала сильно кашлять. «Ах, Мэйлин, что с тобой?» Мать Тан вздрогнула и поспешно похлопала её по груди и спине, чтобы помочь ей дышать. Спустя долгое время изо рта Тан Мэйлин выпал камень, забрызганный кровью.

«У-у-у, мама, у меня горло болит».

Голос Тан Мэйлин был хриплым, она чуть не до слёз испугалась камня. Теперь её высокомерие улетучилось, и она спряталась в объятиях матери Тан, всё ещё жалуясь: «Это Сун Е, она бросила в меня камень, я умираю, мама, я так несчастна».

Даже если Тан Мэйлин ничего не говорила, мать Тан была убеждена, что это вина Сун Е. Она встала, держа дочь на руках, и свирепо посмотрела на Сун Е: «Чья ты дочь? Скажи своим родителям, чтобы вышли. Я никогда тебя не отпущу. Ты такая жестокая в таком юном возрасте. Ты будешь такой жестокой, когда вырастешь». «Что ещё я могу сделать?»

Хотя его и вызвали, Сун Е не испугался. Он стоял спокойно, раскинув руки. «Каким глазом ты видел, как я сунула ей камень в рот?»

Все были там. Сама Тан Мэйлин не понимала, что происходит, так как же её мать могла это ясно видеть? Но она была убеждена, что во всём виновата Сон Е, широко раскрыв глаза, и отказывалась сдаваться. «Как бы вы ни пытались спорить, вызывайте родителей. Я требую личного досмотра!»

«Как вы смеете!» Подростки, смотревшие шоу, вышли вперёд, их лица были суровы, и все хором сказали. Она осмелилась обыскать их начальницу. Эта толстуха, должно быть, устала от жизни.

«Чего вы хотите? Вы такие беззаконные, да? Завтра я пойду в вашу школу и найду ваших лидеров».

Мать Тана испуганно отступила назад, но продолжала угрожать.

«Уйди с дороги», — спокойно сказала Сон Е. По его приказу подростки вежливо расступились. Она стояла молча, излучая властность. «Если вам есть что сказать, просто скажите мне».

«Хм, она не смеет ходить в школу, мама. Сон Е — сирота, без отца и матери».

Тан Мэйлин схватила мать за руку и презрительно скривила губы. Когда члены семьи Сун появились в школе, все об этом узнали.

Услышав это, мать Тан выпалила: «О, так она дикарка, у которой есть отец, но нет матери. А…» Ругательства застряли у неё в горле, прежде чем она успела их закончить.

Наблюдая, как свинья душераздирающе кашляет, подростки невольно расхохотались, а за спиной показали своему начальнику большой палец.

Знаете, пальцы Сун Е действовали невероятно точно, нанося вред, даже не осознавая этого. Эти мать и дочь Тан были безрассудны, осмеливаясь провоцировать Сун Е, даже не зная, как это сделать.

После долгого приступа кашля мать Тан наконец вытащила камень.

К тому времени по её лицу текли слёзы и сопли, а рот налился кровью. Она выглядела совершенно несчастной. «Ты такой беззаконник! Ты собираешься кого-то убить!»

«Убить тебя?» Сун Е засунул руки обратно в карманы и, подойдя, остановился прямо перед матерью Тан. Он наклонился и презрительно усмехнулся, глядя на её круглое лицо. «У меня есть сотня способов убить тебя, и ни один из них не запачкает мои руки».

Угроза была сдержанной, но она пронзила воздух холодом, вселяя более глубокое чувство истины.

С глухим стуком мать Тан испуганно упала на камень.

Она снова закричала от боли, заставив стоявших рядом подростков снова расхохотаться. «Ха-ха, на этот раз ты настоящая черепаха».

«Ты, ты зашла слишком далеко!» Тан Мэйлин потянула за собой и подняла мать Тан, которая плакала. В конце концов, они вдвоем сбежали. Когда остальные ушли, молодые люди помогли Тан Исяо подняться на ноги, поддерживая старика за спину и предлагая ему воды.

Когда старик пришёл в себя, он обратился к юношам со смесью благодарности и эмоций: «Спасибо, что помогли такой старушке, как я! Вы все хорошие люди».

Юноши смутились от такого комплимента. Их всегда называли необразованными хулиганами, но сейчас их впервые похвалили.

«Сун Е», — сказала Тан Исяо, поднимаясь с земли.

Глаза её всё ещё были красными, но она улыбнулась и поблагодарила Сун Е. «Спасибо, что заступился за меня. Я просто переживаю, что Тан Мэйлин устроит настоящий скандал в школе, и это создаст вам проблемы».

Сун Е покачал головой. «Я виноват». В конечном счёте, именно Тан Мэйлин не нашла способа её расстроить, поэтому она и пришла беспокоить Тан Исяо.

Она взглянула на стопку старых газет на полу и спокойно спросила: «Вам нужна помощь?»

Тан Исяо была ошеломлена, а затем с вызовом покачала головой. «Нет, мы с бабушкой здесь, и у нас всё хорошо».

Хорошо.

Эти два слова были такими лёгкими, но они говорили о её неиссякаемом достоинстве.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *