«И ещё!»
Голос раздался снова.
Взгляд Ту Саньпао блеснул, и, стиснув зубы, он вытащил ещё один пистолет и отбросил его далеко.
В этот момент голос снова заговорил: «Ту Саньпао, я знаю, что ты проказничаешь.
Все знают про твои два пистолета, но я знаю, что у тебя есть третий.
Выбрось и его. Иначе я тебя застрелю и всё равно заработаю, но ты будешь мёртв».
Лицо Ту Саньпао резко изменилось. С самого начала он и не думал сдаваться. Он строил козни противнику, надеясь, что он попадётся на его уловки. Стоит им появиться, и он их обязательно убьёт. Но теперь, похоже, противник не попался на его уловку, а вместо этого сам его обманул. Ту Саньпао стиснул зубы, и его лицо из мрачного стало радостным. «Ха-ха, если ты сейчас же его не вытащишь, я тебя сразу же пристрелю.
Ты не пожалеешь об этом, Ту Саньпао», — игриво сказал Цзян Хао.
Ту Саньпао был полон негодования, но было слишком поздно. Его план провалился, оставив его беззащитным.
Он порылся в штанах и вытащил пистолет.
Ту Саньпао бросил его к ногам.
«Бац!»
Внезапно раздался выстрел, и Ту Саньпао подпрыгнул.
Он подумал, что в него стреляют, и от страха его прошиб тонкий слой пота.
«Ту Саньпао, ты смеешь меня обманывать? Выбрось пистолет», — снова раздался голос Цзян Хао.
Ту Саньпао понял, что его мысли раскусили, и последняя надежда угасла.
Он пнул пистолет, и тот отлетел в сторону.
«Братец, теперь всё в порядке?»
— развёл руками Ту Саньпао, выглядя совершенно свободным и беззаботным. Чжуанцзы сказал: «Осторожность ловит тысячелетнюю цикаду;
осторожность управляет судном тысячу лет». Цзян Хао полностью согласился с этим принципом; чем ближе был конец, тем осторожнее ему приходилось быть.
«Теперь делай, как я говорю. Ложись лицом вниз».
Ту Саньпао ничего не оставалось, как лечь на землю.
«Положи руки на голову».
Ту Саньпао ничего не оставалось, как подчиниться.
«Левая нога поверх правой».
Ту Саньпао продолжал делать, как ему было сказано.
Поза была крайне неудобной: лицо прижималось к земле, дыхание поднимало клубы пыли, душило.
Только тогда Цзян Хао встал, держа пистолет в руке, и не сводил глаз с Ту Саньпао.
Он медленно спустился по склону к пистолетам, двум ружьям из коробки, и, чёрт возьми, последним был Кольт М1911. Редко у бандита бывает такое ценное оружие.
Интересно, сколько усилий этот парень приложил, чтобы его раздобыть. Он поднял все три ружья, перекинув длинное ружьё за спину, а два пистолета – в седельную сумку.
Остался только ружьё из коробки.
Цзян Хао внимательно осмотрел ружьё в своей руке. Оно было полностью заряжено. Ту Саньпао никогда раньше не стрелял из него. Он передернул затвор и выстрелил. Гильза отлетела далеко, доказывая, что ружьё хорошее. Затем Цзян Хао подошёл к Ту Саньпао.
Он посмотрел на Ту Саньпао, уткнувшегося головой в землю.
Этот самый отъявленный бандит в радиусе ста миль, он, вероятно, и представить себе не мог, что кончит так.
«Встань», – серьёзно сказал Цзян Хао.
Ту Саньпао с трудом поднялся на ноги, правой рукой сжимая рану на левом плече.
Он взглянул на Цзян Хао, крепкого парня с такой же лысой головой, и закатил глаза. «Друг, между нами какое-то недопонимание? Если я чем-то обидел тебя, Саньпао извинится».
«Я не знаю, из какой ты семьи, друг. У меня, Ту Саньпао, много друзей по всей стране. Возможно, мы сможем наладить связь».
Слова Ту Саньпао были полны преступных уловок, он пытался договориться с Цзян Хао, но Цзян Хао не поверил.
«Перестань нести чушь. Я не из твоего рода. Пойдём к мяснику».
Двое людей Ту Саньпао лежали мёртвыми у обочины дороги. Их три лошади, поначалу испуганные, теперь были в порядке и стояли у обочины, пощипывая редкую траву. Но Цзян Хао не мог ехать верхом, поэтому он оставил их там и погнал Ту Саньпао вперёд.
Место засады Цзян Хао находилось примерно в трёх-четырёх милях от мясной лавки.
Пройдя немного, двое мужчин наткнулись на придорожную мясную лавку – несколько отдельно стоящих глинобитных строений с несколькими коровьими черепами у входа. Их бледно-белый вид выглядел особенно жутко ночью.
Подойдя к двери, Ту Саньпао взглянул на Цзян Хао, который держал за спиной пистолет.
«Входите», – серьёзно сказал Цзян Хао.
Открыв дверь, они увидели внутри старика и официанта. Увидев Ту Саньпао, двое мужчин тут же крикнули: «Хозяин здесь!»
Как только они закончили говорить, они внезапно почувствовали что-то неладное. Они увидели Ту Саньпао, покрытого кровью, а затем Цзян Хао с поднятым за спиной пистолетом.
Испугавшись, они не осмелились заговорить.
Цзян Хао огляделся. Цзюэр нигде не было видно. Направив пистолет на двух мясников, Цзян Хао спросил: «Где Цзюэр?»
«Кто такая Цзюэр?» — пробормотал старик.
«Это та женщина, которую вы похитили позавчера, владелица винокурни «Шибалипу», — серьёзно ответил Цзян Хао.
Теперь Ту Саньпао понял, что мужчина охотится за женщиной. Он почувствовал прилив сожаления. Он спрашивал о ней, но у неё не было никаких связей; она была просто крестьянкой. Кто мог знать, что она возглавит такое злобное существо?
Старик и слуга обменялись взглядами, затем повернулись к Ту Саньпао, который выругался: «Какого чёрта ты на меня смотришь? Убирайся отсюда!»
Хотя эти двое были членами банды, обычно они были просто мясниками, искателями человеческой плоти, а не бойцами. Услышав ругань Ту Саньпао, он быстро распахнул дверь в соседнюю комнату.
В углу комнаты Цзян Хао увидел клетку с грубыми деревянными прутьями, размером примерно с человеческий рост, площадью около двух квадратных метров. Внутри, свернувшись калачиком, сидела Цзюэр, её волосы были растрепаны. Рядом с ней стоял таз с несколькими костями. Услышав шум, Цзюэр подняла голову, её глаза наполнились страхом.
Цзянь Хао мгновенно пришел в ярость. «К чёрту ваших матерей!»
Цзянь Хао выругался, выхватил из-за пояса короткий глиняный мушкет и выстрелил в двух мясников. «Бац! Бац!» Раздались два громких выстрела, и оба мясника были разорваны на части, истекая кровью рядом с котлом с мясом, мертвые как смерть.
Отбросив глиняный мушкет, Цзян Хао пнул Ту Саньпао.
Ту Саньпао был уже ранен и истекал кровью, с трудом пройдя несколько миль. Всё его тело обмякло, и удар Цзян Хао сбил его с ног.
Цзян Хао схватил верёвку сбоку и быстро надёжно связал Ту Саньпао.
Затем он быстро подошёл к деревянной клетке.
Цзюэр непонимающе посмотрел на Цзян Хао.
«Цзюэр, как дела?»
— с тревогой спросил Цзян Хао.
Цзюэр ничего не сказала, лишь пристально посмотрела на него.
Цзян Хао изо всех сил дёрнул большой железный замок деревянной клетки, но тот не поддался.
Оглядевшись, он нашёл большой топор, которым рубили кости скоту. Он схватил его и ударил по замку. С щелчком замок сломался, и Цзян Хао открыл дверцу клетки. «Цзю’эр~~»
Цзю’эр вскрикнула, испугавшись, что напугалась до смерти.
«Ух ты~~~~»
Цзю’эр разрыдалась, выползла и бросилась в объятия Цзян Хао.
Её рыдания становились всё громче, крики — мучительными. Цзян Хао вздохнул с облегчением. Просто поплакать — это нормально; главное, чтобы ничего серьёзного не случилось.
P.S.:
Эта книга официально подписана.
Забрасываю цветами в честь праздника. Пожалуйста, порекомендуйте её, добавьте в мой список книг и дайте мне награду.
∠(`w′*) Салют.