If I was Going to Regret It Anyway Глава 28 Если бы Мне пришлось об этом Пожалеть РАНОБЭ
[…Что?]
[Что бы ты ни говорил, дядя, я не отменю вечеринку, которая уже прошла. Было бы то же самое, даже если бы это был кто-то другой, а не ты. Так что подумайте хорошенько. Разумно ли для тебя продолжать занимать свою нынешнюю должность.]
[Дэрил, ты —]
[Я говоря, что если ты, ближайший родственник герцога, герцог Ролана, откажется от этого брака, это ничем не отличается от открытого признания слухов знати.]
[…..…]
Глядя прямо на потерявшего все свои силы Роберта, Дэрил говорил бесстрастно.
[Если ты действительно дорожишь честью моей покойной матери, я думаю, ты знаешь, что ты шол.]
В конце концов, Роберт не только weing bt также принял просьбу выступить в роли отца бри. Возможно, для него это решение было трудным, но эффект был неизбежен.В качестве доказательства, небольшая рябь прошла по жестам в тот момент, когда Роберт, держа руку Элеоноры, вошел в вену.
Роберт публично критиковал Фририка за его связи с Сильвией и кольцом Элеоноры на протяжении всей жизни Фририка. Поскольку это древнее слово было на устах знати уже довольно давно, значение этого события было тем больше.
Вскоре к алтарю прибывают бри и Роберт. Дэрил с поклоном взял руку бри от своего дяди.
Дэрил поднял вуаль, которую носила Элеонора. А затем он ушел, даже не осознавая этого. В то же время из разных мест среди жестов раздавались тихие восклицания.
Ее светлые волосы были элегантно завиты, обнажая ослепительно белую кожу внутри. Ее собственные ресницы отбрасывали чувственный оттенок, а губы, словно пропитанные цветочным нектаром, были еще свежее, чем когда-либо. Пока Дэрил на мгновение отвлекся, Элеонора медленно подняла веко.Ее мудрые глаза с выражением удивления останавливаются на лице Дэрила.
“…Дэрил?”
При тихом зове Элеоноры Дэрил вздрагивает . Он распахнул завесу и опустил руку.
Когда он повернулся лицом к алтарю, священник, выполнявший богослужение, тихо откашлялся и открыл моль.
«Дорогие гости, сегодня мы собрали для святого брака этого мужчины женщину.«
Непрекращающиеся переживания священника просто эхом отдавались в ушах Дэрила, а не доходили до него. Дэрил не мог распознать застрявшую в его горле жижу, похожую на рыбью кость. Он взглянул на Элеонору, стоящую рядом с ним. Как всегда, у Элеоноры было спокойное лицо со слегка прищуренными глазами. Выражение лица, которое говорит о том, что все вокруг нее, не имеет для нее никакого значения.
Увидев ее лицо, в его мотыльке почувствовался слабый горький привкус.Дэрил слегка сжал туго сомкнутую грудь
«А ты, Дэрил Аллен Ллой, возьмешь Элеонору Лоррейн Таунсен в жены и поклянешься провести с ней всю свою жизнь?»
‘Ни в коем случае.’
Дэрил невольно сглатывает поднимающуюся насморк.
“Да”.
На тот же вопрос Элеонора спокойно отвечает: «Клянусь».
«Пожалуйста, обменяйтесь кольцами в знак своих клятв.”
Дэрил снял руку Элеоноры с ее перчатки. Прикосновение шелка к обнаженной коже заставило Элеонору слегка расстегнуть шорты. Дэрил взглянул на Элеонору и надел кольцо на ее безымянный палец левой руки. Палец оказался меньше и более тонким, чем он думал. Похоже, он легко сломается, если приложить неправильную силу. Затем Элеонора надела кольцо на палец Дэрила в trn.
Священник, его морщинистые глаза слегка приоткрыты, удовлетворенно улыбается.
«Во имя Го я заявляю, что ты отлучил жену».
Как только началась церемония бракосочетания, начались капли дождя. упасть, как будто они ждали этого момента. Гости торопливо направляются в зал приемов. Это была пристройка к банкетному залу в Чатсуорт-Хоуз.
Немного позже Элеонора, переодевшись, вошла в зал для приемов. Это было великолепное атласное платье со звездообразными украшениями.Раньше ей было трудно нормально ходить без чьей-либо помощи, но теперь ей было гораздо удобнее.
Зал для приемов был полон людей. Впервые с тех пор, как она родилась, она видела столько людей, собравшихся в одном месте. Потрясенная пейзажем и шумным сыном перед ней, она даже почувствовала легкое головокружение. Элеонора сознательно остановилась как вкопанная.
“Где герцог? Пожалуйста, подожди здесь немного, Элеонора. Я найду его сразу.”
При тревоге Марианны Элеонора в отчаянии схватила ее за руку.
“Нет, Марианна. Все в порядке, тебе не обязательно».
Она на самом деле хотела сказать: «Нет, просто останься со мной». Но Марианна, кажется, не замечает чувств Элеоноры и наклоняет голову.
«А? Нет, я не могу этого сделать. Есть так много людей, которых нужно познакомить с Элеонорой. Просто подожди минутку. Я скоро вернусь.”
“Ах…”
В конце Марианна оставила Элеонору и появилась в вороне.
Люди рядом с ней начали замечать Элеонору один за другим. Но никто не подошел и не начал разговор. Они смотрят на нее издалека, а когда их глаза встречаются, они избегают ее взгляда, как будто не знают ее.
Как игра в салки, их взгляды образуют большую запретить Арона Элеонору.Шепот, который они шепчут друг другу, окутывает Элеонору, словно непостижимое заклинание. Почувствовав усиление головокружения, Элеонора положила руку на лоб. Цвета в поле ее зрения кажутся размытыми, как разбрызганная краска.
“Шахматы?”
Услышав голос, зовущий ее, Элеонора быстро подняла голову. Потребовалось некоторое время, чтобы понять, кем была женщина перед ней.
“…Нэнси?”
“Да, это была пока.«
Нэнси Рэйнер была единственной подругой Элеоноры того же возраста, которую познакомила с баронессой Гамильтон, сопровождавшей кольцо Дке на протяжении всей его жизни. Она была старшей дочерью в бедной дворянской семье и потеряла мать в еще более раннем возрасте, чем Элеонора.
Забота о трех младших братьях и сестрах и управление домом на попечении отца с ограниченным доходом, она даже не думает о том, чтобы заработать социальный долг.Баронесса Гамильтон, которая была подругой матери Нэнси в ее первые годы, пожалела Нэнси и устроила ей праздник, который ей устроила ее мать.
Нэнси и Элеонора были родственницами одного возраста и схожих обстоятельств. Вот почему баронесса Гамильтон познакомила их друг с другом. Элеоноре нравится Нэнси, ее первая подруга с рождения.Полностью отказавшись от своего социального долга, она перестала навещать баронессу Гамильтон и Нэнси, хотя с тех пор она обменивается письмами с Нэнси.
Сколько времени прошло с тех пор, как они виделись в последний раз? В течение многих лет? Пять лет? Вот почему Нэнси так сильно отличалась от воспоминаний Элеоноры. Тем не менее, причина, по которой Элеонора узнала Нэнси, заключалась в том, что некоторые из ее детских качеств все еще были там.
Такие качества, как ее вьющиеся каштановые волосы с пышными веснушками, раскинувшимися по ее носу. На самом деле, удивление от изменения внешности ее подруги намного перевешивало радость от встречи с ней спустя долгое время.
“С тобой все в порядке? Ты выглядишь бледным».
«У меня только что немного закружилась голова. Теперь со мной все в порядке».
Увидев неприятности Нэнси, Элеонора слегка покачала головой и улыбнулась. Она подошла ближе к Нэнси и крепко взяла ее за руки.
“Спасибо, что пришли. Я правда рада тебя видеть. Как твои дела?»
«…У меня все было в порядке, ты знаешь».
Нэнси, кажется, пытается улыбнуться, когда она так говорит, а на самом деле лишь слегка подергивает уголки своей мотылька. Ее лицо выглядело странно уставшим.
Нэнси тоже еще не вышла замуж. Судя по ее письмам, она пока не нашла подходящего партнера, но Элеонора знала, что это связано с ее семейным положением.Она оказалась в ситуации, когда у нее не было даже приличного причитаного, и некому было позаботиться о доме, пока ее младший брат не женился.
Элеонора почувствовала и жалость сочувствие Нэнси, которой пришлось пожертвовать своей жизнью ради семьи. Они никогда прямо не упоминают о положении друг друга, но между ними существовало чувство солидарности, выходившее за рамки простой дружбы. По крайней мере, Элеонора так считает.
«Ты сильно изменился. Я почти не узнаю тебя.”
При словах Нэнси Элеонора неловко улыбается.
“Это из-за макияжа. Тяжело носить знакомую одежду. Моя талия такая узкая, что трудно дышать.»
«…Ну, по крайней мере, ты выглядишь красиво. Есть так много людей, которые хотят носить такие дорогие платья, но не могут».
«Ах…»
Когда Элеонора потеряла свою на мгновение хуже, Нэнси посмеивается.
«Не волнуйся об этом. Я этого не говорю.Даже если я его примерю, оно мне не сядет».
Читать «Если бы Мне пришлось об этом Пожалеть» Глава 28 If I was Going to Regret It Anyway
Автор: 주은린
Перевод: Artificial_Intelligence