Если бы Мне пришлось об этом Пожалеть Глава 29

If I was Going to Regret It Anyway Глава 29 Если бы Мне пришлось об этом Пожалеть РАНОБЭ

«Разве я сказал что-то необдуманное?»

 

С самого начала Элеонора не хотела, чтобы вечеринка была такой. Даже в дорогом гламурном платье я ее не возбуждаю. Напротив, все эти вещи казались пустым зрелищем, заставляя ее чувствовать себя подавленной. Поэтому она никогда не думала, что то, что она сказала, может быть неприятным Нэнси.

 

Что касается пункта о конфиденциальности в контракте, она не должна рассказывать Нэнси об обстоятельствах, которые привели к ее замужеству. .В письме она лишь написала: «Я получила предложение от герцога Гриффита и собираюсь выйти замуж. Я знаю, что новости уже отправлены, но я буду очень рад, если вы примете участие в вечере. Подробности она планировала раскрыть после развода.

 

Возможно, новость о свадьбе Элеоноры была не совсем счастливой для Нэнси. При мысли об этом у нее немного заболело сердце, но это было не то, чего она не могла бы не терпеть.

 

Нэнси, которая не знала ситуации, могло показаться, что ее подруга, которая, как она думала, находилась в той же ситуации, пыталась быть счастливой сама по себе. Конечно, если бы Элеонора оказалась в противоположном положении, она была бы заранее счастлива и благословенна. Но это произошло потому, что Элеонора добровольно выбрала холостую жизнь. Она не думает, что Нэнси может чувствовать иначе.

 

«Это не тре. Тебе оно тоже подойдет, Нэнси.”

 

Элеонора попыталась улыбнуться, говоря это.

 

“Все в порядке. Тебе не обязательно говорить то, чего ты не имеешь в виду».

 

«Я серьезно. Нэнси высокая и у нее хорошая фигура, так что эта дама сидит ей больше, чем мне…»

 

«Хватит нести чушь».

 

“”

 

Услышав свой резкий голос, Элеонора закрыла мотылек. Нэнси нахмурилась и выдавила улыбку.

 

«Девочки, что это значит, что я нахожусь?В любом случае меня никто не утомляет.»

 

«..…»

 

«В любом случае, поздравляю вас со свадьбой. Я знал, что ты найдешь себе хорошего партнера и женишься, когда захочешь. Спасибо тебе, я был в одном месте. Я никогда в жизни не думал, что смогу посетить такую ​​гламурную большую вечеринку.»

 

«…Нэнси».

 

У Элеоноры Голос слегка дрожит.

 

“Я поздоровался, так что пойду. Заботиться.”

 

“Нэнси”.

 

Элеонора быстро схватила Нэнси за руку, когда она собиралась тренировать Арон.

 

“Ты уже уходишь? Прошло много времени, давай поговорим где-нибудь потише. Я многое хочу услышать. Я так много хочу сказать…»

 

«Извините. Мои братья и сестры ждут, так что мне пора идти».

 

«Тогда давай встретимся снова, когда ты будешь свободен. Я напишу письмо…»

 

«Не лучше ли не делать этого? Ты теперь шахматист.Йо шол тщательно выбирай друзей.»

 

“»

 

Лицо Элеоноры побледнело. Нэнси продолжает говорить, избегая взгляда Элеоноры.

 

«Это не бездумное замечание. Естественно, мы не можем продолжать жить так, как прежде, поскольку ситуация изменилась. Даже если ты побудешь со мной, ты не услышишь ничего хорошего…»

 

«Нет, Нэнси. Меня это не волнует. Итак…»

 

«Думайте реалистично.Даже если тебе до сих пор все равно, ты остаешься в конце.»

 

»»

 

«Я пойду».

 

Элеонора стоит неподвижно, наблюдая, как вдалеке появляется Нэнси.

 

****

 

Нэнси покинула зал для приемов с мрачным мычанием.

 

С самого начала она не хотела присутствовать. Она задавалась вопросом, правильно ли было пойти на это мероприятие, до того момента, как оставила свою игрушку из шланга.

 

Когда Элеонора объявила, что выходит замуж за нового герцога Гриффита, она была удивлена, но тот факт, что она выходит замуж, не был таким уж неожиданным. Ее положение отличалось от положения Нэнси. Всю свою жизнь она получала покровительство герцога Гриффита, поэтому у нее было достаточно обязанностей, и она не была привязана к своей семье.

 

Прежде всего, Элеонора была красивой. В этом была самая большая разница между ней и Нэнси.

 

Шесть лет назад, когда она впервые встретила ее, она была удивлена, увидев красивую девушку. Тот факт, что девочка всю жизнь пролежала в шланге, не выходя из дома, был жалок, но в то же время и утешал. Тот факт, что даже такая красивая девушка оказалась в более плачевном положении, чем она, был правдой, которую она не могла отрицать, хотя и ненавидела себя за то, что это утешало ее.

 

Элеонора, с которым она снова встретилась, превратившись в ослепительную красотку.В возрасте двадцати двух лет она обладала трагической красотой, которая притягивала сердца людей. Даже дорогие платья и драгоценности, о которых Нэнси даже не подозревала, находятся на ней так, как будто она носила их с рождения.

 

Она испугалась, как только увидела ее. Герцог влюбился в Элеонору. Он был очарован этой красавицей, достаточно, чтобы игнорировать все грязные слухи и связи.

 

Думая так, она не могла искренне поздравить Элеонору.Как ее подруга, она не может обмениваться плохими словами, ничего не чувствуя. Прежде всего, труднее всего было вызвать чувство жертвы, чувство неполноценности, о котором она даже не подозревала о себе, лопнув и разрывая ее на части.

 

Когда она оглянулась назад , она увидела настенное зеркало. Я в зеркале был поистине жалким.Даже несмотря на то, что на ней было лучшее платье и жемчужное ожерелье, унаследованное от матери, разница была такая же большая, как между принцессой и девушкой по сравнению с Элеонорой прямо сейчас.

 

Это Это было лицо, которое выглядело на несколько лет старше Элеоноры, хотя они были одногодками. Кажется, что для Нэнси то же самое время протекло вдвое быстрее. Учитывая ее тяжелую жизнь, это было неразумно. Это была жизнь без единого майора, только по имени дворянин.Даже сейчас ей нужно быстро идти домой, чтобы подготовиться к встрече с отцом и братьями.

 

‘… Элеонора, у нее больное выражение лица.’

 

Позолоты не было вообще. Если бы это было так, она бы не чувствовала себя такой мрачной. Но это не имеет значения. Во-первых, она не сказала ни единого неправильного слова. Тем не менее, даже если она услышит от себя маленького приятного сына, жизнь Элеоноры не изменится. Эти платья и драгоценности, этот большой роскошный особняк и имя герцогини по-прежнему принадлежали ей.

 

Думаю так, до такой степени это было нормально. Возможно, конечно.

 

****

 

Дэрил сидел в своем кабинете и курил сигару. Как только он появляется в зале для приемов, ему приходится терзаться беспрестанно разговаривающими гостями. Теперь он сделал перерыв, чтобы отдышаться.

 

При этом раздался стук в пол.

 

“Заходите .«

 

Вопреки ожиданиям Дэрила, тот, кто открыл пол и вошел, не был ни Филипом, ни битлером. Это был Доглас Мур, граф Санерс, у которого была юношеская манера поведения, несмотря на его совершенно седые волосы.

 

Мур был одноклассником и близким другом, который связывал математику с покойным Фририком. Когда Дэрил был маленьким, семьи часто проводили отпуск вместе на одной вилле. Он был веселым и экстравертным человеком, как и его отец.Дэрил также помнит, как он вел себя довольно дружелюбно и просил называть его «дядя Пёс».

 

«Если жених здесь курит, это пустая трата времени».

 

Мур в шутку подмигивает морщинистыми глазами.

 

«Эрл Мур. Как я сюда попал?»

 

«Зови меня дядя Пёс».

 

«Я не могу сейчас этого сделать».

 

«Думаю, ты раньше меня так не называл? В любом случае, ты такой же чопорный, как твой отец.”

 

Мур Уок Пан сел на диван напротив Дэрила.

 

“Можно мне тоже такой?”

Дэрил достал из портсигара новый и передал его Муру вместе со спичкой. Мур зажег сигару и окунул ее в мотылек.

 

“Каково это быть женатым мужчиной?”

 

“Что такое это имеет значение?»

 

«Тебе, похоже, это совсем некомфортно».

 

«Нет причин быть хладнокровным.”

 

Мур некоторое время курит сигару, не говоря ни слова. Он выглядел типично серьезным. Если подумать, похоже, он впервые увидел, как он так долго сдерживал моль.

 

“Вы верите в этот слух?”

 

При словах Мура Дэрил слегка нахмурился. Это было двусмысленное выражение, но было ясно, о чем именно говорит Мур. Это была тема, о которой никогда раньше не упоминали. Почему именно сейчас, в такое время.

 

«Выйду ли я замуж, если поверю в это?»

 

«Я думаю, ты сможешь».

 

Дэрил посмотрел на Мура прищуренными глазами. Это было замечание, которое на первый взгляд могло быть воспринято как оскорбление, но сейчас его беспокоило не это.

 

«У тебя есть что-нибудь еще, что ты хочешь сказать? ”

 

Мур не ответил сразу, едва выдыхая дым.Погасив сигару, Дэрил спокойно смотрел на Мура, положив на колени застежку.

 

«Через год тебе придет письмо. В нем все написано».

 

Глаза Дэрила медленно бледнеют.

 

«Что я только что сказал?»

«Фририк рассказал мне все, прежде чем он умер».

 

Читать «Если бы Мне пришлось об этом Пожалеть» Глава 29 If I was Going to Regret It Anyway

Автор: 주은린
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *