Если бы Мне пришлось об этом Пожалеть Глава 44

If I was Going to Regret It Anyway Глава 44 Если бы Мне пришлось об этом Пожалеть РАНОБЭ

«Это Мастера».

 

При этих словах Элеонора удивленно моргает.

 

«Дэрил… это его?»

 

“Да. Это было очень давно, но у Его Светлости были таланты в различных областях еще с Чилху. Он отлично играл на фортепиано и скрипке. Хотя он полностью остановился после того, как вырос.»

 

«…..»

 

Элеонора медленно провела рукой по чистому холсту. Это было увлекательно.Он был человеком, который настолько отличался от нее во всех отношениях, что она думала, что у них не будет ничего общего.

 

«Тогда в особняке… есть картина, которую он где-то пересмотрел ?»

 

«Может быть, остался один или два. Хотя мне придется их поискать».

 

«…..»

 

«Поищем?»

 

“Нет… нет, все в порядке. Тебе не обязательно этого делать».

 

Услышав жалобы Элеоноры, Герберт склонил голову и сказал: «Да.Элеонора одну за другой наносила краску на палитру и слегка тусклые кисти. Она помнит время, когда впервые получила набор картин от покойного Дке.

 

[Это картина, нарисованная Элеонорой?]

 

На лице Фририка появляется легкое удивление, но оно не выражает никаких эмоций.

 

[Ребенок только что нацарапал это. Но это не так, если ты так думаешь, верно?]

 

[Конечно. Формально она не научилась сыроедению, не так ли?]

 

При искреннем восхищении Фририка Сильвия, похоже, была в ярости. Сильвия улыбнулась и погладила Элеонору по голове. Элеонора застенчиво сжала руку с файлом переплетенными пальцами.

 

Фририк спрятал фотографию Элеоноры в обеих руках, внимательно ее рассматривая.

 

[Элеонора.]

 

[Да, ваша светлость.]

 

[Вы хотите научиться правильно сырое сырье?]

 

Глаза Элеоноры сверкают.Она не может сразу ответить на взгляд матери.

 

[…Ваша Грейс. Я ценю твои старания, но…]

 

[Не нужно чувствовать себя Брене. Вы можете просто попросить учителя, нанятого у Дке, учить вас раз в неделю.]

 

[Но мы уже не в долгу перед вами, так что, мч. Я не могу ничего навязывать…]

 

Сильвия замолчала. Дело в том, что она даже колебалась в этом вопросе, потому что это касалось Элеоноры.Сожаление о том, что она не могла обеспечить своего ребенка так же, как другие, и чувство долга перед герцогом яростно боролись внутри нее.

 

Фририк опустился на колени и совпал с его глазом на уровне Элеоноры.

 

[Что ты думаешь, Элеонора? Хочешь научиться?]

 

[]

 

Элеонора закатила глаза, как будто она была в затруднительном положении.Она перевела взгляд то на Фририка, то на свою мать, а затем, наконец, поклонилась тихим голосом и произнесла тихим голосом.

 

[…Я в порядке, Йор Грейс. Мне не нужно… учиться.]

 

[.]

 

Глаза Фририка смягчаются, как будто ему становится жаль. Он медленно погладил Элеонору по голове своей большой рукой. Элеонора посмотрела на Фририка мудрыми глазами, ее шолеры хнче.

 

[Йоу не обязательно отказываться, Элеонора. Это потому, что этот старик хочет этого.]

 

[]

 

[Но тебе придется задержаться. Чтобы потом, когда Элеонора сможет обработать гораздо лучше, чем сейчас, вы могли освежить лицо этого старика. Как насчет этого, можешь обещать?]

 

[]

 

Элеонора моргнула и снова посмотрела на Сильвию. Сильвия слегка прикусила губу и сказала «нет».

 

[…Да. Обещаю.]

 

[Угу.]

 

Лицо Фририка, который с улыбкой поглаживал ее по шоле, все еще оживленно выражало мин.

 

‘…Я не могу в конце концов, сдержи обещание.’

 

Когда она была маленькой, она думала о покойном Дке как об отце. Но ей не понадобится много времени, чтобы понять, что он был тем, к кому она никогда не будет относиться с такими чувствами.

 

Независимо от того, насколько приятным человеком был покойный Дке, независимо от того, насколько нежным он был к ней, чем больше он был, тем больше ей приходилось сохранять грубую позицию.

 

Значит, Элеонора не будет писать его портрет. Она не пойдет.

 

«Если тебе это нужно, я куплю новый».

 

Голос Герберта вернул Элеонору обратно. до настоящего времени.

 

“…Да?”

 

“Инструменты рисования.”

 

Элеонора на мгновение остановилась, а затем взяла в свои руки щеку, которую она скрывала. Похоже, Герберт тоже ошиблась, потому что она продолжала хранить набор для рисования.

 

«Нет, тебе не обязательно этого делать».

 

«Йо, не обязательно отказываться. Если ты скажешь мистеру Ховарту, он приготовит для тебя вкусные вещи завтра».

 

«Со мной все в порядке. Я не хочу его беспокоить. Он уже занят работой.”

 

“Прошу прощения, что говорю это, но Мастеру будет все равно, даже если вы унесете рояль в шланг.”

 

Элеонора посмотрела на Герберта с пустым лицом. Герберт с трудом понимает.

 

“Потому что он такой же глупый человек, как и йо сай.… И у него много денег.”

 

“… Пффф».

 

Когда Элеонора слегка рассмеялась, Герберт тоже улыбнулся.

 

«Если это может облегчить твою скуку, то это отличная штука». вещь.Не беспокойтесь слишком сильно, оставьте это мне».

 

»»

 

Пока Элеонора колебалась, Герберт сказал: «Тогда я сейчас пойду. склонил голову.

 

«Герберт».

 

«Да, мэм».

 

“…Спасибо.”

 

“Ничего.”

 

Вновь вежливо поклонившись, Герберт вышел из библиотеки.

 

Элеонора сидела в удобном кресле возле окна с книгой, которую она принесла ранее. Она скрипела, как будто старая, но на подлокотнике не было ни пятнышка.

 

Элеонора открывает книгу. Впервые с тех пор, как она приехала в Чатсуорт Хоуз, она забыла обо всех заботах реальности.

 

****

 

С тех пор Элеонора большую часть времени проводила в библиотеке.

 

Библиотека была наполнена книгами, которые казались бесконечными, как бы она ни думала. Количество было такое, что совершенно не важно, что новые книги не пополнялись уже довольно давно. Даже если Элеонора будет читать книги, не снимая 24 часа в сутки, до того дня, как она покинула Чатсуорт-Хоуз, она не сможет прочитать их все.

 

Благодаря этому Элеонора смогла провести время, забыв об одиночестве, скучая по людям из особняка в Ло и другой боли. Несмотря на все, что произошло с Энтони, она была очень благодарна, что он рассказал ей о существовании этой библиотеки.

 

Визиты Энтони полностью прекратились после трехсторонней конфронтации с Лейлой. За это Элеонора тоже была благодарна.

 

Благодаря этому Элеонора смогла провести совершенно мирное время. Сидя в библиотеке и читая книгу, ей казалось, что она вернулась домой. Это был единственный мир, который знала Элеонора, самое безопасное убежище, место, куда она скоро вернется.

 

Однако она не сырая. Хотя благодаря совету Герберта у нее появился новый блестящий набор для рисования, как ни странно, она не решается его посмотреть.Даже когда она сидела перед холстом и думала, что ей будет сыро, она просто долго смотрела на белую бумагу, а затем получала p.

 

Почему это? Она всю жизнь ругалась. Было ли это потому, что она взяла перерыв на целых два месяца, или потому, что это место все еще было ей незнакомо?

 

Она не чувствовала себя особенно рше. С самого начала она намеревалась сделать перерыв в ринге в тот год, когда была в Chatsworth Hose.Более того, с огромным количеством книг, даже если она не сырая, ей не будет сразу скучно.

 

Это был один из таких айов. До поздней ночи она лежала и читала книгу, и когда она внимательно посмотрела на часы, было уже два часа ночи.

 

‘Интересно, Дэрил все еще работает ?’

 

Он пришел домой несколько часов назад, но пошел прямо в свой офис, и с тех пор от него не было никаких новостей.Сиреневая комната, где Дэрил Стей стоял лицом к стене комнаты Элеоноры с гибисками, так она сказала сыну, когда он вернулся в свою комнату.

 

Конечно, не было никакой роли, которая Элеоноре придется идти первой. Но, как и в случае с приветствиями, которые она говорила каждое утро и вечер, она не могла заснуть, пока не уйдет Дэрил. Она чувствовала себя виноватой из-за того, что не считала себя его женой, хотя формально они были парой.

 

Конечно, это было неизбежно, потому что Дэрил я не отношусь к ней как к жене, ни морально, ни физически. Она не могла дойти до того, что он ей даже не доверил, и не было необходимости упоминать о ее внешней деятельности в виде шахмат.

 

Но, учитывая личность Элеоноры Тот факт, что она по какой-то причине не могла восполнить свои связи, был для нее стрессом.Поэтому она установила правило: просыпаться раньше, чем Дэрил, и идти позже, а также провожать его, когда он уходит, и приветствовать его, когда он возвращается.

 

Дэрил довольно насмехался. что бы это значило, если бы он знал. Но нельзя отрицать, что Элеонора из-за этого стала намного комфортнее.

 

Элеонора немного поколебалась, надела шаль и вышла из комнаты. Она должна попросить Эмили проверить, но она не хочет звонить ей в такой поздний час.

 

Когда Элеонора приходит в офис Дэрила, она осторожно стучит по полу. Она постучала еще несколько раз, но ответа не последовало, поэтому Элеонора осторожно открыла пол. Пол не был заперт.

 

Дэрил спал за своим столом, подперев подбородок рукой.

 

Читать «Если бы Мне пришлось об этом Пожалеть» Глава 44 If I was Going to Regret It Anyway

Автор: 주은린
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *