Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру Глава 19: Месть Каку-сану

Moon-led Journey Across Another World Глава 19: Месть Каку-сану Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру РАНОБЭ

Глава 19: Месть Каку-сану

Привет, ребята. Просто предупреждаю. По субботам моя работа становится невероятно загруженной, и я на 100% не могу прикоснуться к компьютеру, поэтому в эти дни я вообще не смогу прогрессировать.

В этой главе было так много странных идиом,-, я надеюсь на ваше понимание.

В любом случае, наслаждайтесь!😀

—-

«Это пани-сама Кузуноха, верно? У тебя есть с собой номер торговой гильдии?

[Нет, я потерял его по дороге.В следующем городе мне переоформят один, так что относитесь к нам как к обычным гостям, нет, размещайте нас как искателей приключений] (Макото)

Написав это, я достаю свою табличку искателя приключений 1-го уровня в прием гостиницы.

Я решил, что с этого момента, если меня спросят о моем социальном статусе, я буду называть себя «Компания Кузуноха», которое мне пришло в голову, и показывать «свою» табличку. Честно говоря, я чувствую, что если мы покажем тарелки Томоэ или Мио, это только создаст ненужные проблемы.

ХуХмм~ Но разве это не приятно? Я Райдо-сан, наследник компании Кузуноха-десу йо. *TN: Отсылка к Devil Summoner*

Это мой долгожданный дебют? Я стал призывателем! В форме, которой я не желаю…

—Нет ни слуги, ни пробирок. На самом деле это всего лишь имя—

Хоть я и жажду этого, я не буду на него надеяться. ХАХАХА, это звучит как загадка.

Двое моих последователей — монстры, поэтому я могу называть себя призывателем.С точки зрения расы, они, возможно, были бы Королем Драконов и Злым.

«Так ты его потерял? Какое несчастье. В конце концов, в этой области у нас есть только филиал торговой гильдии. Тебе, должно быть, это очень неудобно»

[Я путешествовал по опасному месту, так что хорошо, что до этого дошло. В конце концов, изначально я не планировал добираться до границ] (Макото)

Скорее, у меня не было планов путешествовать по этому миру.

«Хорошо, что у тебя все хорошо.То, что вы смогли прибыть на эту базу без каких-либо предварительных договоренностей, — это почти чудо, уважаемый гость»

[Это потому, что мои товарищи опытны. Я хочу получить две комнаты. Они доступны?] (Макото)

«Да, конечно. Однако у нас есть только самый дорогой номер, вы не против?»

Тц, вот как это будет. Но из других гостиниц нет вида на небо. В связи с сезоном нет подходящих номеров.

Мне немного стыдно это говорить, но искатель приключений и обычный гость — это разные по качеству клиенты, поэтому мне бы хотелось какого-то различия в их номерах.

Подумать только, что установленные жилища имели такую ​​большую популярность.

Ух, я думал, что смогу получить комнату, если просто скажу: «Сколько золота будет стоить один почетный гость?»

[Сколько это будет?] (Макото )

«Посмотрим.Это жилье для авантюриста, поэтому уход за вашей повозкой и лошадью будет дороже »

Ух~, иметь предпочтение торговой гильдии означало бы, что повозка тоже будет засчитана.

«Плата за проживание будет считаться авантюристом, поэтому она будет немного дешевле, чем если бы она рассматривалась как торговец»

«И…»

Похоже на то, что ему трудно что-то сказать, этому приемному-куну. Джуниор, из какого персонажа Гэл-игры* ты взялся?(TN: романтическая игра для девочек)

Его беспокойная внешность слишком ему подходит.

[Что такое?]

«Речь идет о вашем грузе, но…»

Я киваю и прошу его продолжить.

«С помощью искателя приключений мы позаботимся о вашей перевозке, но не можем гарантировать сохранность вашего груза. Мне искренне жаль, но если будет случай ограбления, мы не будем нести за него ответственность»

Сказать было довольно сложно. Действительно.

Ну, авантюрист обычно не оставляет под стражей карету, полную багажа.

А у торговцев вагон обычно заполнен товарами. Ответственность, которую придется взять на себя гостинице, будет огромной.

Более того, это место.

Общественный порядок здесь, вероятно, не так уж хорош. Я никогда не слышал о лагере беженцев, где бы был обеспечен общественный порядок.

[Я не против.Что касается моего груза, что бы ни случилось, я не буду взимать плату за ответственность] (Макото)

«Тогда три человека позаботятся о перевозке и 1 ночи. Это будет 6 золотых»

Так дорогоииииии!!

О?!

Неужели экономические знания, которым меня научили гномы, уже ушли в прошлое?

Я думал, что цена жилья будет максимум в серебре.

В этом мире валюта состоит из серебра и золота.А еще есть серебро Мории, металл, имеющий следы мариоку, если его обработать пчелами, серебряная монета демона. Если взять 5 монет демона, это будет эквивалентно обработанным монетам из желтого золота.

Я думал, что Мория-Серебро — это псевдоним мифрила. Кажется, в этом мире все по-другому. Если бы это было то же самое, они бы все-таки смогли превратить тарелку искателя приключений в монету демона.

Кстати, это легко объяснить на примере нынешней Японии.

Медная монета = 10 иен. Просто как это выглядит.

Серебряная монета = 1000 иен.

Золотая монета = 10 000 иен.

Вот как это будет происходить. Монеты демона будут стоить 1 000 000 иен. Монеты из желтого золота, как и Кобан*, являются произведением изобразительного искусства и относятся к супервысокому классу. Говорят даже, что из него можно построить замок.(TN: Кобан — бывшая японская овальная золотая монета)

В эпоху Эдо было что-то, что было даже более ценным, чем Кобан, и обменные курсы в те времена были довольно похожими. Например, 5 рё среднего размера и 10 рё большого размера. (TN: Не уверен насчет этой части.とか十両の大判みたいに。)

Зарплата обычного офисного работника будет составлять от 2 до 30 серебряных монет. Я заметил, что он довольно сдулся.

Прежде всего, можно просто использовать золото как обычно. Потому что, чтобы купить, нужно поменять серебро на золото, а это хлопотно. Я молюсь, чтобы именно это место было именно таким. Только потому, что 1 золотая монета — это то же самое, что 1 рё, пожалуйста, избавьте меня от того, что система покупки будет такой же хлопотной.

Ва~ проживание одного человека на одну ночь стоит 20 000 иен?

Граница, в которую я хочу войти, но не могу, и даже когда я вступаю, я познаю суровую реальность.Не слишком ли это?

При этом страховки на вашу перевозку нет!

Что нам делать? Разве купец должен прийти сюда с широким кругозором?* (Тн: готовый «поделиться» вашим товаром)

Но золото, которое у меня есть, — это деньги, которые мне дали гномы, они мне это сказали Им это было ненужно, поэтому мы можем использовать его так, как захотим, но…

Если мы продадим наши товары, сможем ли мы получить достаточно денег?

Какой я монтер.

«Тогда, пожалуйста, 10 дней»

!?!?!?!?!?!?!?!?!?!!?

Мне не хотелось показывать свое волнение, поэтому я просто медленно поворачиваюсь в сторону.

Там я увидел Томоэ-сана с кошельком (так он мне кажется), который брал золотую монету и оставлял ее на прилавке.

Берём 2 золотые монеты.

3 золотых монеты.

Я слышал фоновую музыку хи~фу~ми. (TN: японская песня о подношениях святыням. Возможно)

Где ваше чувство денег?Я вижу~ у тебя нет другого выхода.

А у тебя все состояние — 100 монет, понимаешь?

Вы собираетесь просто выбросить 60 из них?

10 дней пребывания обойдутся в 600 000 иен, авва. С каких это пор я стал такой знаменитостью?

600 000 человек за проживание в этом бревенчатом доме.

«Конечно, тогда позвольте мне проводить вас в вашу комнату»

«Ах~ и еще»

Томоэ останавливает шота* со стойки с гордым выражением лица. Эта идиотка, что она теперь скажет?(TL: милый или красивый мальчик)

«Да?… привет!!»

«Вака добрая, но я немного вспыльчивая, видите ли, меня часто упрекают» (Томоэ)

Томоэ достает из-за пазухи тарелку с безумным уровнем вырезано в нем, как будто бы ничего и продолжается. Это похоже на угрозу…

«Я уже некоторое время присматриваюсь к гостинице, но «нет свободных мест», хах. Для нас возможность остаться здесь – это настоящее благословение. Разумна ли цена?(Томоэ)

«Это, конечно. Это такое место, и я считаю, что это лучшее место здесь»

Мальчик, который отвечает, дрожа. Эх, этот парень. Он немного подозрителен.

«Это облегчение. Поскольку лучший номер в последней гостинице стоил 1 золотой за троих за ночь, я немного сомневался. Я как раз собирался снести всю гостиницу, если там был какой-нибудь обман, понимаешь? Фуфуфуфу» (Томоэ)

Томоэ тихо смеётся. Только ее рот.

Я думала, она не смотрит на свое окружение, эта девочка, она неожиданно смотрит.

Когда я посмотрел на это, Мио тоже хихикала. Смех только ртом вызывает определенное чувство жестокости. Хотя в тот момент, когда они открывают рты, я вижу в них только разочаровывающих девушек.

«Я подтвержу это в последний раз-да, здесь 6 золотых за ночь, верно?» (Томоэ)

«Э-э… то есть, хм…»

Значит, они действительно завышали цену, хах.С красивым лицом, которое выглядит так, словно он не сможет убить жука и совершить такой злодейский поступок.

Нет, это нормально, хах. Он просто невысокий мужчина. Хм, я не могу к этому привыкнуть.

Чтобы не судить ни о чем по внешности, я чувствую, что мне сейчас немного тяжело.

Когда я вижу красивую девушку, мое лицо все еще расплывается. В конце концов, я мужчина, я ничего не могу поделать, понимаешь? Я новичок в старшей школе.

Ах, теперь, когда я думаю об этом, есть ли в этом мире школы?

«Э-это было 2 золота! Я допустил ошибку, извини!»

Он принес извинения. Но вы знаете, даже несмотря на это, ночь по-прежнему стоит более 60 000 иен. (ТН: да, это странное число. 立位体前屈かって位の謝罪をした。だけどさ、それでも一泊一人頭六万円強か。) 273>

Привет. Только потому, что я ношу такую ​​стильную маску, не завышай цену в 3 раза, ладно?!

Если бы это место было похоже на дворец, я бы принял его.

Только потому, что важно жить под крышей, не тяните со мной это.

«Хохоу~ ты совершил «ошибку», да. Тто»

Бакья!

Томоэ поскользнулась (притворно), и ее нога разрушила пол.

Мальчик, увидевший дыру, стоял неподвижно, его лицо было бледным.

«Извините, извините. Похоже, пол был немного старым» (Томоэ)

Конечно, это было не так. Об этом можно было судить по цвету лица мальчика.

«Томоэ-сан, пожалуйста, будьте осторожны, хорошо? Ах, верно, мальчик-сан. Остальные деньги мы заберем позже, поэтому, пожалуйста, позаботьтесь об этом, хорошо?» (Мио)

Мио тоже беспощадна. Теперь он должен продержать деньги 10 дней и взять на себя ответственность за их сохранность, без выбора.

Если меньше, или ходят слухи, что его украли…

«Ни в коем случае?! Я-я вернусь прямо сейчас, так что…!»

«Нет-нет, это такая боль.Мастер не против такой суммы денег. Я с нетерпением жду еды. Тот, который соответствует цене. С едой» (Мио)

Мио мило улыбается, и мальчик ускоряет шаг. Если нет желания его получить, то и возражений не простят. Они сказали ему идти вперед.

Я думал об этом, но…

Эти парни, которые могут так плавно вести разговор, почему они вызывают движение в гильдия?

Я не понимаю. Я могу чувствовать только глубокие злые намерения в их действиях.

Мальчик стоит на месте, показав нам нашу комнату.

Его лицо обращено ко мне, словно прося о спасении.

Вы чихуахуа?!

Я вам сейчас скажу, я не собака, а человек-кошка!

Это не то.

Даже если бы я увлекался собаками, я бы не стал думать о спасении злой чихуахуа, которая пыталась меня обмануть.

Ха~

Хоть я и решил больше не вздыхать… Я игнорирую лицо мальчика и вхожу в комнату, которую мне показали.

—-

«Яреяре, я не знал, что произойдет, но мы смогли это прояснить» (Томоэ)

«Этот мальчик, вероятно, будет жестким впредь. Он пытался заработать большие суммы денег, и теперь ему приходится защищать эти деньги, уфуфу» (Мио)

«Томоэ и Мио, у вас довольно плохие характеры.У мальчика тоже есть фау, так что я ничего не могу сказать» (Макото)

Мы уже внутри комнаты, так что можно говорить.

Конечно, я не ожидаю, что это место будет звуконепроницаемым. Если я не буду говорить громко, люди снаружи меня не услышат.

«Похоже, что цена намного выше, чем мы слышали» (Макото)

«В конце концов, это отдаленный регион.Похоже, что у сервиса есть какие-то проблемы, поэтому с ним ничего не поделаешь» (Томоэ)

«Да, цены на продукты сами по себе были аномалией. Вода имела более высокую цену, чем нож. А клыки и когти монстров были выше воды» (Макото)

«Они вкусные?» (Мио)

«Нет, разве это не потому, что они материалы? Мио, давай перестанем думать обо всем как о еде, ладно? (Макото)

В конце концов, она ненасытный паук.

«То, что можно получить только здесь, продается по очень высокой цене. После этого у нас есть вещи, которые трудно получить. Затем у нас есть мон доспехи и защита. Как извращенно, да» (Томоэ)

Томоэ неожиданно смотрит на вещи объективно.

Это правда, что в этом месте обычное оружие действительно дешевое. Одна из причин в том, что, вероятно, удобство использования низкое. Обычное оружие быстро придет в негодность и его придется постоянно менять.

Специальные изделия и скорее всего материалы для них продаются по поистине высоким ценам.

Но меня это слегка беспокоит.

Даже если назвать это обычным оборудованием, есть и трудовой труд, и он требует материалов. При этом это все еще дешево.

А любезности и мелочи довольно дорогие.

Мне это не нравится, поэтому даже в других мирах есть политическое влияние.

«Кстати, кажется, здесь есть торговая гильдия.Можно ли нам продавать, когда нам будет удобно?» (Макото)

«Фуму, здесь наверняка тоже есть ответвление» (Томоэ)

«Если всё не в порядке, разве они не должны нас остановить?» (Мио)

При нынешних обстоятельствах это нехорошо. Кажется, Мио не совсем приспособлен для ведения бизнеса.

«Тогда тогда слова «Я потерял это» вака будут иметь проблемы.Пания, которая даже не знает здравого смысла торговой гильдии, из-за которой слова наследника потеряют доверие» (Томоэ)

Тот, кто должен был быть глупым, Томоэ, неожиданно что-то сказал. Я хотел сказать.

«Ну, так оно и есть. Мио, извини, но не мог бы ты пойти в этот филиал и сказать что-нибудь нерешительное, например, о желании вступить в гильдию, чтобы получить информацию об их правилах и положениях? (Макото)

«Э?Вот, прямо сейчас, вака-сама? (Мио)

«Да. Потому что завтра информация о вас двоих наверняка разлетится по всему городу. Сегодня лучшее время. А теперь иди и иди» (Макото)

«Боже, я понял. Я пойду и сделаю это» (Мио)

Мио неохотно вышла из комнаты.

«Как мило-десу на. Вы действительно учитесь тому, как использовать своих последователей. Вот каким должно быть мое руко*» (Томоэ) (TN: Старший дворянин)

«Я не руко!Если бы вы, ребята, не выделялись, нам не нужно было бы действовать так скрытно, понимаете?» (Макото)

«Однако исследовать вещи после того, как добрались до своей комнаты, разве это не воплощение Мито Комон?» (Томоэ)

Томоэ-сан — это ее голова. Как я уже говорил вам, пожалуйста, не рассказывайте ничего Кумону-саме.

«Нет-нет, в любом случае не решено, что в этом месте есть злой судья» (Макото)

«Он должен быть» (Томоэ)

« Почему ты так уверен?! (Макото)

Неужели мир настолько охвачен злом?!

«В конце концов, цены на продукты слишком ненормальные. Независимо от того, что я об этом думаю, что-то должно быть» (Томоэ)

Она очень проницательна. Может быть, когда она входит в режим «исторической драмы», ее глупые нейроны исчезают?

«Ты настоящий Томоэ» (Макото)

«Ты тоже это заметил, вака. Здесь кто-то зарабатывает грязные деньги. Несправедливо~♪» (Томоэ)

Не говорите мне: «Несправедливо~♪». Все счастливы.

«Если Мио сможет за что-то зацепиться, нам будет легче двигаться, но…» (Макото)

«Это невозможно. Она не осознает своего окружения и очень настороже.Может быть, она даже вернулась бы, пока за ней следили» (Томоэ)

И почему ты этому так рад?

Я сдаюсь. Это правда, что большая часть нашего груза — это любезности. Это дает уверенность в том, что оно будет нацелено.

Ах~ ничего хорошего, прошло всего 15 минут, а я уже чувствую, что мы идем по пути Мито Комона.

«Я искренне считаю, что Томоэ подходит на роль злого судьи или Этигои» (Макото)

Ее манера смеяться в стиле «кукуку» очень ей подходит.

Скорее всего, нет людей, соответствующих семье Мито Кумон-да йо.

Помимо вышеупомянутой части.

«Как бы вы это ни видели, я Каку-сан!» (Томоэ)

«Каку-сан изначально носил голые руки!» (Макото)

«Значит, Каку-сан использует мечи!(Томоэ)

«Что-нибудь подойдет?!» (Макото)

Тогда это было бы похоже на то, что победит тот, кто скажет: «Летающая обезьяна по имени Гин-сан»! (TN: Я не понял эту идиому. Что-то насчет летающей обезьяны…そしたらお前、飛び猿なお銀さんとか言ったもん勝ちになるだろうが!

У~ я это придумал . Отвратительный.

«В любом случае, я пойду с Каку-саном, так что я рассчитываю на тебя!!» (Томоэ)

Она насильно заставляет меня принять это!

«Ты…боже, да, да, Каку-сан*» (Макото) (TN: он использует иероглиф 核 = Ядерное оружие вместо 格)

Для тебя быть Каку-саном достаточно, ты бомба.

«Мне кажется, что ваш текст был другим!» (Томоэ)

Что за шесть чувств у тебя?!

«У меня есть подозрения, что у тебя были какие-то злые намерения, когда ты вызвал движение в гильдии» (Макото)

«Э» (Томоэ)

Не надо «Эх» я! Почему это похоже на признание?!

Я не смогу с тобой справиться!

Значит, она действительно использовала стиль исторической драмы и создавала проблемы?

«Так это «А», да? Томоэ~» (Макото)

«ва ва ва ва ва» (Томоэ)

«Ну, пока оставим это в стороне. Я хочу, чтобы ты кое-что сделал. Хорошо?» (Макото)

«Хохо~ и это?» (Томоэ)

«А потом… и вот как… а потом мы делаем это» (Макото)

«Понятно, это довольно мило.Звучит интересно» (Томоэ)

Я думаю, она согласится с этим.

«Тогда я рассчитываю на тебя» (Макото)

«Как пожелаешь. Я приготовлю его как можно скорее-десу зо» (Томоэ)

*стук*тук

Н, кто бы это мог быть?

Я обмениваюсь взглядами с Томоэ.

«Кто это?» (Томоэ)

«Мио-десу ва, ничего, если я открою дверь?»

«Да, я не против-зо» (Томоэ)

Возвращение Мио, хах.

Я осматриваю [Сакаи] окрестности.

Вокруг гостиницы 6 человек, да. Они хорошо двигают своим телом. Они не могут быть любителями.

Подумать только, она действительно приведет портных.

«Ара, вака. Что это такое? Внезапно посмотреть на меня» (Мио)

Что это могло быть~?

Кажется, Томоэ заметил, что за ним следят несколько человек.

Пока они не вошли.

Значит, с нашим грузом все в порядке.

Мы пригрозили рецепции, чтобы информация не просочилась так быстро.

Но, учитывая его состояние, я чувствую, что его легко соблазнить золотом.

Тем не менее, это по-прежнему высококлассная гостиница. Я рассчитываю на тебя, серьезно.

«Нет, ничего» (Макото)

«Я говорил с гильдией торговцев» (Мио)

«Да, и?(Макото)

«Похоже, что мы не можем открыть бизнес без подтверждения гильдии-десу ва. Если мы хотим его переиздать, нам следует отправиться в город Ядорики или в место под названием Циге» (Мио)

«Расстояние?» (Макото)

«После прохождения трех других городов это займет 1 месяц, или мне так сказали» (Мио)

Города. Нам придется пройти три таких же лагеря, прежде чем наконец добраться до пункта назначения?

Это долго. А то, что раньше этого мы денег получить не сможем, это жестоко.Даже если эти двое выполняют работу, в конце концов, они все равно имеют ранг E.

«Нет ли возможности продать наши вещи?» (Макото)

«Похоже, если мы будем использовать торговую зону, проблем не будет» (Мио)

«Торговая зона?» (Макото)

Было ли такое место?

«Это место принадлежит торговой гильдии, и это место, где мы можем заниматься средней оптовой торговлей.Интересно, что означает средний опт» (Мио)

Если вы не знаете, пожалуйста, спросите в гильдии, пока вы там были, а не у меня.

«Это означает, что вы также можете продавать другим торговцам. Но это…» (Макото)

Я смогу использовать их как справку, чтобы узнать цены. Однако продавать в плохом месте неинтересно.

«Ну, это правда, что мы везём с собой вещи, которые так быстро портятся.Давай завтра пойдем в этот торговый центр и все продадим» (Макото)

Это должно принести приличную прибыль.

День наконец-то закончится.

После этого он будет только есть и спать.

Как и ожидалось, когда вы впервые приедете в город, вам предстоит сделать много дел.

На сегодня давайте откажемся от возвращения в Асору и просто поспим.

«Правильно.Подумать только, ты не будешь возражать против портних» (Томоэ)

«Торговец» (Мио)

«За тобой следили» (Томоэ)

«Великий я был?!» (Мио)

Ну, Мио изначально из тех, кто не уклоняется от вещей. Она из тех, кто все это получит и впитает.

До такой степени, что мне даже хотелось бы называть ее Харт-сама*. (TN: не знаю, что это за ссылка)

«Я прикончу их прямо сейчас!(Мио)

Мио решительно идет к окну.

«Нет, все в порядке. Я позволяю им плавать, Мио» (Макото)

«Но!» (Мио)

«Все в порядке» (Макото)

«Му~» (Мио)

«Скоро придет время еды. Давай просто насладимся этим» (Макото)

Кажется, слово «еда» привлекло внимание Мио.

«Правильно, Томоэ» (Макото)

«Что такое, вака?» (Томоэ)

«Сейчас ты будешь ждать в карете.И на одну ночь я буду рассчитывать на тебя за груз. Похоже, есть подозрительная группа. Я вижу множество движений, пытающихся найти нашу повозку» (Макото)

«Ч-что ты сказал?!» (Томоэ)

«Потому что разве ты не Каку-сан? Такие вещи — обязанность Каку-сана, ты знаешь~♪?» (Макото)

«М-моя еда?» (Томоэ)

«Нет-нэ♪» (Макото)

«А-ты Они, вака?!» (Томоэ)

«Не суй палец в груз, ладно?Это само собой разумеющееся, если ты все-таки являешься частью группы» (Макото)

«А-демон, демон здесь!» (Томоэ)

«Как ты думаешь, насколько я устал из-за тебя? Да, это приказ!» (Макото)

Я должен показать, кто здесь имеет власть.

Мне плевать, назовете ли вы меня Они или Демоном. Фухахахахаха.

——-

Пописай на нее, чтобы показать свое превосходство! … Хорошо, нет. *сидит в углу

Читать «Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру» Глава 19: Месть Каку-сану Moon-led Journey Across Another World

Автор: あずみ圭, Azumi Kei
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *