Moon-led Journey Across Another World Глава 21: Томоэ той ночи Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру РАНОБЭ
Глава 21: Томоэ той ночи
Примечание переводчика:
Эта глава представляет собой точку зрения Томоэ. Действительно, то, как говорит Томоэ, так сложно перевести…
—–
Боже мой. Для вака вполне нормально быть немного мягче.
Учитывая его нынешний вид, в поколении Кумон-сама он был бы типичным стариком.
Мудрый и интеллектуальный тип Кумон-доно мне больше по вкусу.
Если я так думаю, то актерский состав в новых воспоминаниях о Ваке мне по вкусу.
Мне бы хотелось, чтобы Вака еще немного сунул голову в неприятности.
Что касается гильдии и рынка, Вака заметил их обоих, но попытался их игнорировать.
Если он это сделает, то никаких инцидентов не будет и ничего не произойдет. Если бы не моя сообразительность, не знаю, что бы произошло.
Это бесполезно.Мы не сможем реформировать мир. Потом «кончится чем-то мелочным», и я не смогу достать катану.
Несмотря на то, что я наконец-то получил что-то подобное, сделанное старшими гномами, подождите, это слишком долго, короче говоря, элдварфы.
Мио хорошо справилась со своим глупым поведением. Это действительно «Хатибе-сан», небрежный и с нормальным снаряжением, но тот, кого нельзя недооценивать.
И теперь, если бы только вака стал серьёзным, мы смогли бы без проблем войти в «Арку Мировой Реформации Средневековья».
Но теперь меня заставляют охранять карету ночью, скрывая свое присутствие.
К несчастью, я не смогу поесть, но сегодня та ночь, когда я могу ожидать развития событий.
Когда я так думаю, фуму, я чувствую, что должен поблагодарить ваку за этот приказ.
В любом случае, я все еще ищу способ производства сырого риса, и мои навыки работы с палочками все еще не находятся на удовлетворительном уровне. Что касается катаны, я все еще тщательно ее исследую. Меч, который у меня сейчас есть, представляет собой меч в форме катаны, режущая кромка которого сосредоточена на одной стороне.
Основы изготовления катан все еще находятся в процессе тщательного исследования, так что ничего не поделаешь.Вака несколько раз ездил со своими родителями в город Секи на «фестиваль Хамоно» и оставался там. Я постараюсь исследовать воспоминания, относящиеся к тем временам, чтобы получить нужные мне знания.
Меня спасает то, что вака — человек с множеством разнообразных знаний. Похоже, он из тех, кто будет расследовать вещи, которые его интересуют. То, что он начинает свои расследования с нуля, действительно является привычкой, которая мне очень удобна. Я искренне благодарю вас — да нет.
У меня в нагрудном кармане лежат «Мои палочки для еды», но я еще слишком не умею ими пользоваться.
Как я и думал, мой первый прием пищи должен быть в японском стиле. И однажды я смогу продемонстрировать свое мастерство владения палочками, которое может соперничать с ножом и вилкой.
Остро и великолепно!
Как я и думал, мне следует вырастить орков, специализирующихся на приготовлении японской еды. Чтобы, когда мне хочется съесть что-нибудь в японском стиле, мне не приходилось просить ваку его приготовить.Просить ваку сделать это, как и ожидалось, для меня, раба, слишком натянуто.
Я бросил взгляд на груз.
Это фрукты, которые были в Асоре. Кажется, это одна и та же еда из мира Вака. Итак, мы должны были решить, съедобны они или нет.
Каждый из них был наполнен жизненной силой, и многие из них были невероятно сочными. Их вкус также был очень хорош.
Как и ожидалось от фруктов, способных пережить суровый мир вака, они действительно полны энергии.
Время от времени я пытался воссоздать то, что слышал от Вака и видел в его воспоминаниях, сейчас я едва «ползу».
Потому что марёку в воздухе всё-таки ноль, и с высвобождением присущей марёку это не работает. Если это только внешний вид, то я могу его повторить.
Мы взяли большое количество спелых вещей разных сортов и пока ни одна не испортилась. Они все еще живы-джа.
«Му, мне пора двигаться?» (Томоэ)
Полностью понимая их численную силу, я также уловил их привычки, и некоторые из них начали демонстрировать движения, которые говорят мне, что они были в какой-то организации.
Судя по навыкам передвижения людей, я могу понять их модели поведения, но те, что сегодня вечером, кажутся немного грубыми.
У них есть немного координации.
Но я — верховный дракон, существование которого можно сосчитать. Конечно, все те, кто бросает мне вызов, принадлежат к высшему классу.
Думая таким образом, эти парни могут быть довольно мелочными.
Если бы я об этом подумал.
Сейчас я просто радуюсь тому, что смогу сражаться катаной, как самурай.
Однако этот внешний вид был «взят» после заключения договора с вака.
Нет никакой ошибки сказать, что по сравнению с прошлым моя сила возросла.
Ваке пришлось пройти через трудности, попросив гномов сделать инструмент, который бы удерживал его, но на моем теле нет такой контрмеры.
Теперь, когда я думаю об этом, подготовка к бою с кем-то, если честно, имея вака в качестве противника, не работает в качестве ориентира.
Лучше, если я и Мио не буду считать.
Если так и будет… Мне их жаль.
Этим ребятам придется быть моими партнерами в тренировках по «сдерживанию».
Двое следят, а четверо хотят воровать, хах.
Я благодарен.
Вака сказал мне, чтобы я не убивал всех, и посмотрел на меня слегка серьезными глазами. Даже если я испорчу свои настройки, я все равно планирую, что эти двое как-то переживут это.
Из четверки двое лидировали.
Они планируют завладеть каретой, поджег ее. Это хорошее время, да.
В темноте, не издав ни звука.
Я стоял возле кареты с катаной в руке.
«Боже мой, какое тебе дело до нашей кареты?» (Томоэ)
Я буду говорить с ними чрезвычайно дружелюбно.
Они все одновременно остановились, и их взгляды сосредоточились на мне. Вместе с их кровожадностью и осторожностью.
Я не собирался сеять в них беспокойство своим дружелюбным голосом, но иметь такие мысли сейчас бессмысленно.
Мои золотые змеиные глаза тонули в азарте битвы.Они пламенно смотрели на них.
«…»
Нет слов, да. Я вижу, что они разговаривают только глазами.
Похоже, что переговорам нет места. Это нормально, это так называемое «без вопросов», ага. Вы, чертовы ронины*! (Прим.: странствующие самураи, у которых нет хозяина)
Дозорные не показывают признаков движения.
У двоих, стоявших рядом с каретой, в руках было что-то короткое и блестящее.Те двое, что были далеко, беззвучно выронили что-то из рук!
Я ловлю один из двух ножей, а от другого уклоняюсь. Я блокирую ножны, летающие на меня.
Легкий и в то же время медленный.
О них даже и говорить не стоит.
В тот момент, когда следующий нож уже приближался ко мне, нож, от которого я уклонился, развернулся и снова выстрелил в меня. Под углом, который практически кричал, чтобы я пнул его.
Я выполнил его желание и, не прижимая к нему вес своего тела, ударил ногой, полагаясь только на скорость. Я верну нож тебе в руку!
С глухим звуком мужчину отбросило в небо.
Я серьёзно сдерживался? Сейчас он определенно сломался. Я думаю, что было бы немного неудобно размахивать катаной, но это правда, что лучше попробовать.
«Фуму» (Томоэ)
Никаких проблем возникнуть не должно, если я просто прицелюсь в их оружие.
«Нет!!
Пытаясь сократить дистанцию, я делаю шаг назад. В то же время я целюсь в лезвие кинжала, который держал в руке замороженный человек, и провожу его горизонтально.
Он действительно вообще не мог отреагировать. Он, наверное, даже не заметил, что я прыгнул ему за спину. Должно быть, он думает, что я исчез. Вот в чем причина вашего замороженного состояния, хах, какая неквалифицированность.
Голос мужчины внезапно стал высоким от удивления, что его жертва оказалась так близко к нему.
Он как будто даже не почувствовал, что я его порезал. Эффективность моего тела с оружием слишком хороша. Вы, эльдварфы, я очень жду того времени, когда вы сможете создать настоящую катану, кукуку.
Тогда…
Доса*
Н? Что это за звук?
Когда я это проверил, в том месте…
Мужчина, который кричал от испуга, «часть» его верхней груди
В этом месте была линия разреза и тело, у которого отсутствовала вся верхняя часть.
Ух ты, подумать только, это будет так эффективно?!
Нехорошо! Беспорядки перекинутся и на остальных четырех оставшихся. Тогда не будет никого, с кем можно было бы поговорить, и все они попытаются убежать.
Я не смогу их допросить!!
Дозорные уже значительно отдалились.Судя по тому, как идут дела, это может быть предложение.
У меня нет выбора. Давайте запечатлеем тех двоих, которые сейчас здесь!
Я держу катану наоборот. Мне следовало сделать, как сказал Вака, и использовать обратное лезвие катаны, хах.
Они без всякого стыда повернулись спиной и убежали, одна из них — женщина, хах. Я не могу разглядеть их лица. Вокруг них обернуты ткани.
Если мне нужно поймать одного, то лучше, если это будет женщина, тогда и Вака будет счастлив. С одного взгляда я понял, что это женщина с большой грудью. Этот стиль вызывал дискомфорт в черной одежде, которую она носила.
Ну, Вака говорил, что девушки были прекрасны снова и снова, даже когда они не были такими уж красивыми. Возможно, он жаждет женщины.
Даже если я так говорю, он не просил от нас никакого «присутствия».Вака довольно загадочная личность.
Подождите!
Разве ты не назовешь меня снова злым судьей, если я поймаю эту женщину?!
Нет, если бы это было вака, он бы так и сделал!
Куу~! Какая изобретательная ловушка. Чтобы использовать чувства, которые я испытываю к вака.
Как и ожидалось от вака. Н, подожди. Такое ощущение, что здесь что-то не так…
Ну, не будем думать о запутанных вещах. А пока давайте позволим женщине сбежать и поймаем другую.
Я прикладываю немного силы и пинаю землю. Очевидно, что наши скорости разные, так что этого было достаточно, чтобы наверстать упущенное.
Я стою перед человеком в черной одежде без груди и бью его в солнечное сплетение.
Тот, что был на небольшом расстоянии, обернулся, но я делаю вид, что достаю катану.
Этот парень, должно быть, видел эту сцену несколько минут назад.
С чрезмерной реакцией она убежала.
Фу, какое у меня великолепное умение.
А теперь, если я просто получу информацию от этого человека.
Мы можем начать захват зло-джа-на этой базы!
Фуфуфу, дела идут неплохо-на-но-джа!
—-
Примечание переводчика:
10 баксов за то, что «человек» — это ловушка!
А женщина с большой грудью была ее сестрой! Мои годы аниме говорят мне об этом!
Читать «Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру» Глава 21: Томоэ той ночи Moon-led Journey Across Another World
Автор: あずみ圭, Azumi Kei
Перевод: Artificial_Intelligence