AFTER MAXING OUT ALL CLASSES Глава 64: После достижения Совершенства во всех классах РАНОБЭ
Глава 64:
О, черт! Робб взревел: «Ты чертов солдат-скелет». Ты не хочешь жить, не так ли?
Сюэлу игриво сказал: мистер Робб, они уже мертвы.
Робб:
У него не было времени играть и откровенничать с Сюэлу. Он взглянул на склон горы и увидел, что четыре паука все еще спасаются бегством, а за ними гонится чума, готовая сожрать их. Эти пауки пересекли бесчисленное множество скелетов. Жизнь пауков действительно другая.Тигр впереди и волк сзади.
Робб только посмотрел и увидел, как упорно пауки борются за свою жизнь. Это действительно заставило людей плакать.
«Паучки, не бойтесь, брат хочет вас спасти.»
Робб с громким ревом выбежал из Святилища Святого Света и прямиком к ближайшему пауку.
Это действие напугало барона, Маленького Йи и более сотни присутствовавших солдат.Только трое искателей приключений были спокойны, особенно Сюэлу, который уже знал, что Робб непостижим, и не собирался о нем беспокоиться.
Маленький И крикнул: «Отец, возвращайся скорее. Без защиты Святилища Святого Света это слишком опасно».
Барон тоже закричал: «Отец, что ты делаешь?»
Не оглядываясь, Робб сказал: «Подожди меня. Я сейчас вернусь». С этими двумя предложениями два скелета уже напали на него с ножами.В руке у него не было оружия, но он просто протянул руку и осторожно толкнул их, и два скелета отлетели назад, натыкаясь друг на друга и опрокидывая большое количество скелетов.
Его навыки мобильности в сочетании с его 50%-ной дополнительной скоростью передвижения можно охарактеризовать только как настоящий ужас, поскольку он мгновенно пронзил скелеты кровавыми дорожками. Ах да, в скелетах не было крови, так что он фактически проложил дорожку из сломанных костей.Он отталкивал все скелеты или разбивал их ударом кулака.
Вспыхнув у всех в глазах, Робб достиг передней части паука-людоеда, обхватил его за шею и поднял со счастливой улыбкой на лице.
В этот момент мощный солдат-скелет в доспехах и шлеме прыгнул сзади и полоснул Робба ножом по спине.
Робб взял паука в левую руку и ударил солдата-скелета правой, мгновенно превратив его в клочья.Затем он вспыхнул и побежал к другому пауку, протягивая правую руку, чтобы поймать его. Теперь он сжимал в каждой руке по большому пауку.
Голова паука-людоеда размером с человеческую голову и имеет огромное тело в половину бока среднего человека. Робб хватает его одной рукой и подносит к лицу.
Все видели только, что два паука в его руке все еще боролись с челюстями.
Робб был так счастлив, что внезапно побежал обратно в Святилище Святого Света и передал двух больших пауков Горде и Джайку. Подержите это для меня! Будьте осторожны, не дайте ему умереть!
Горда и Джике быстро подобрали пауков, а стоявший рядом Сюэлу достал две большие сумки и положил двух пауков отдельно. Они были опытными искателями приключений, знавшими, что это злое существо нельзя сажать в одну сумку, иначе они могут покусать друг друга.
Робб в мгновение ока выбежал из Святилища Святого Света.
Барон даже не знал, стоит ли ему откровенничать, и сказал: «Отец, ты снова уходишь?»
Маленький Йи сказал: «Чума вот-вот достигнет Святилища Святого Света».
Робб снова отправился ловить пауков, но Чума уже была очень близко к Святилищу Святого Света, поэтому двое других приближались к массиву.
Их интеллекта недостаточно, чтобы понять массив, нарисованный на земле перед ними. Как только они достигнут края святилища, они будут мгновенно уничтожены.
Но Робб быстро сообразил. Задолго до того, как они наткнулись на магический массив, он согнул им шеи и подобрал обоих пауков. Затем он посмотрел на небо и улыбнулся: «Хахахаха! Черный шелк, белый шелк! Поехали, ха-ха-ха!
»Отец, следи за своими шагами!»
Отец, вернись в Святилище Святого Света.
Барон и Маленький Йи воскликнули одновременно.
Оказалось, что к тому времени, как Робб выпрыгнул из круг, чтобы подобрать двух пауков, Чума распространилась до края Святилища Святого Света, и все были готовы наблюдать за «столкновением» между Чумой и Святым Светом. Святилище.
Но неожиданно, за момент до того, как произошло столкновение двух великих магов, Робб действительно выпрыгнул и встал за пределами массива, что было просто самоубийством.
Чума немедленно распространилась и окружила ноги Робба.
Несколько странных рук вытянулись из грязи, схватили Робба за икры и попытались утащить его на землю.
Маленький И поспешно скандировал просьбу о лечении.
Барон тоже прыгнул вперед, готовый втянуть Робба обратно в строй.
Однако Робб внезапно поднял правую ногу, и несколько грязных рук, схвативших его правую икру, в одно мгновение были оторваны. Затем он нахмурился и нетерпеливо сказал: «Что это, черт возьми?»
С этими словами он снова топнул по земле!
Бах!
От того места, где он расположился, раздался легкий звук, золотой свет распространился вокруг подошв его ног. И чума, охватившая эту местность, была мгновенно отброшена так же быстро, как и пришла.
Скелеты поблизости высоко держали свои мечи, готовые к тому, что Чума прорвется через Святилище Святого Света и бросится туда, чтобы убить всех людей внутри. Неожиданно, еще до того, как эти двое столкнулись, Чума исчезла, и скелетам пришлось стоять с милым выражением лица, не зная, что делать.
Некромант на склоне горы тоже замер.
Он был настолько уверен в своей темной магии, что думал, что с маленьким священником будет легко справиться, но он не ожидал чего-то настолько неразумного, как будто кто-то сломает его Чуму одной ногой, даже не полагаясь на множество.
В мгновение ока Робб вернулся в Святилище Святого Света и передал двух пауков, которых он только что поймал, в руки Маленького Йи и Сюэлу. Вы двое также поможете мне нести по одному каждому.
Каждая из двух девушек несла по пауку. На их лицах было сложное выражение.
Это также благодаря тому, что все они женщины, испытавшие авантюризм и войну. Они наверняка не тронут такого большого паука, если они обычные женщины.
Барон выглядел растерянным и сказал: «Что происходит? Разве не происходит очень серьезная битва? Почему мы попали в ритм ловли пауков-людоедов?» <стр.45>
Читать «После достижения Совершенства во всех классах» Глава 64: AFTER MAXING OUT ALL CLASSES
Автор: Endless Changes
Перевод: Artificial_Intelligence