AFTER MAXING OUT ALL CLASSES Глава 116: Торговые пути открыты. После достижения Совершенства во всех классах РАНОБЭ
Глава 116: Торговые пути открыты
1344 год, год полёта Чёрных Драконов, 30 сентября. С неба падал небольшой дождь.
Солдаты-рыцари-тамплиеры на объездной дороге на склоне холма временно прекратили работу и спрятались в импровизированном деревянном сарае, хвастаясь и болтая, попивая фруктовое вино.
Жизнь в Городе Вествинда была для них отнюдь не приятной и намного тяжелее, чем когда они находились на Брайт-Роуд.Однако, думая, что Яркая Дорога пала и что нежить убила всех рыцарей-тамплиеров в городе, они понятия не имеют, сколько голов упало на землю.
Если подумать, не имеет значения, придется ли им сейчас усердно работать в Вествинде. Единственная причина, по которой они все еще живы, — это Бог Света и Отец Робб.
Под моросящим дождём в часовню Роббса проскользнули две монахини: одной шестнадцати, другой семнадцати лет.
В это время Робб все еще сидел на каменном табурете во дворе и не прятался внутри из-за дождя. Он только попросил Лилиан взять огромный зонт и положить его рядом с собой, чтобы он мог слушать шум капель дождя, падающих на зонтик, и чувствовать силу ветра и моросящего дождя.
Он улыбнулся двум монахиням, которые подбежали, закинув руки на головы, и сказал: «Привет! Ко мне снова пришли какие-нибудь красавицы?
Две маленькие монахини показали ему серьезные лица: «Отец Робб, пожалуйста, не приветствуйте нас такими легкомысленными именами, как красавицы».
По крайней мере, притворитесь счастливыми. Робб раздвинулся. его руку и сказал: «И как будто я не знаю. Вы здесь, чтобы примерить чулки».
Лица двух маленьких монахинь покраснели, и они побежали в комнату Малышки Йи, как будто спасаясь бегством.Спустя более десяти секунд маленькая Йи вышла и сердито сказала Роббу: «Не издевайся над маленькими монахинями, они еще дети».
«Тогда, раз уж ты уже не ребенок, могу ли я тебя запугивать? Смело носи чулки. Перестань это скрывать.» — сказал Робб.
«Не думай, что я тебе покажу. Маленькая Йи сердито взревела и через пять секунд быстро сменила мелодию и сказала: «Мы не примеряем шелковые чулки.
Робб собирался представить некоторые факты и причины, которые заставили бы Малышку Йи и двух монахинь покраснеть и смутиться. Но внезапно в глазах Маленького Йи вспыхнул блеск принуждения. Она указала на недавно построенную дорогу возле часовни и сказала: «Посмотрите на этого человека в шелковых чулках. Это красиво. Посмотрите».
О? Робб не поспешно обернулся, а улыбнулся и сказал: «Дай угадаю, это жена мэра Стоун-Каньона, толстая деревенская женщина, которая пришла в шелковых чулках.Ты хочешь, чтобы ее шелковые чулки загрязняли мои глаза, а затем смотрели на меня, закрывали глаза и смеялись надо мной, верно?»
Маленькая Йи холодно сказала: «Я не думаю, что это закончится только тобой». закрывая глаза и крича. После того, как вы закричите, вы, вероятно, покатитесь по земле и ляжете на забор, чтобы вас стошнило.
Правда? Это настолько серьёзно? Робб ахнул и сказал: «Даже если бы самая уродливая женщина в городе надела шелковые чулки, я бы не отреагировал так резко.»
С этими словами Робб глубоко вздохнул, готовый увидеть уродливую девушку, и повернулся, чтобы посмотреть.
То, что он увидел, было Побо, высококлассным торговцем и странствующим торговцем. Пришли улыбающиеся двое парней с зонтиками, караванами и несколькими незнакомцами. Дело, конечно, не в этом. Дело в том, что на ногах у Побо черные чулки, а вокруг него двое мужчин средних лет. большие бороды, также носил чулки, один белый, другой черный.
Одному мужчине страшно носить шелковые чулки, а тут их трое.
Кто с этим справится?
«Ах, глаза, мои глаза.» Робб жалобно вскрикнул, упал на землю и покатился по земле, а затем вскочил и его вырвало на забор, выблевав весь стейк, который он съел на обед.
Маленький Йи холодно фыркнул: «Я же тебе говорил».
Сказав это, он быстро подбежал, похлопал Робба по спине, ему повезло, и протянул ему стакан жидкости для полоскания рта.
Побо и странствующий торговец подошли и поприветствовали Робба: «Отец Робб, в чем дело? чем через месяц, и ты заразил меня раком глаза, как только появился».
Побо спросил: Что за рак глаза?
Робб закрыл глаза рукой и сказал: «В любом случае, я пока не могу открыть глаза. Маленький Йи. Возьми кусок ткани и закрой мне глаза.
Маленький И вошел внутрь, достал кусок хлопчатобумажной ткани, скатал его в полоски и надел на глаза, завязав на затылке чудесный бантик. Под руководством Маленького И, он сел на свой каменный табурет и сказал: «Хорошо! Теперь мы можем нормально общаться, дай угадаю, ты внезапно появился здесь и привел торговцев, которых я никогда не встречал, в шелковых чулках, которые я продал, чтобы вызвать у меня отвращение, потому что принцесса дала тебе разрешение торговать с Вествинд-Тауном.
Побо не мог сдержать вздоха: «Отец Робб, мы ничего не можем от вас скрыть».
Странствующий торговец также сказал: «Мы сделали е с Брайт-Роуд».
Оказалось, что когда некромант появился и захватил окрестные города, а армия захватила Брайт-Роуд, два торговца оказались на Брайт-Роуд. Эти двое не осмелились вмешаться, поэтому могли только дрожать и не осмеливались пошевелиться.
Только после того, как война временно закончилась и город перешел из рук в руки, они поняли, что армия принцессы хотела оккупации и господства, а не убийств и разрушений. Они не могли не радоваться в душе, что выжили, и быстро поклонились царевне, чтобы показать, что они полны решимости отказаться от света и обратиться во тьму.
Однако, даже в этом случае, это лишь временная мера, и их деятельность прекратилась.
Когда они подумали, что смогут долгое время ютиться только на Брайт-Роуд, принцесса вдруг объявила, что торговым путям всех городов к западу от Брайт-Роуд, даже Вествинд-Тауна, снова будет разрешено вести дела. .
Побо и странствующий торговец были вне себя от радости и поспешно реорганизовали свои караваны, намереваясь бежать в сторону города Вествинд.Но неожиданно перед отъездом принцесса внезапно вызвала их и попросила привести двух королевских торговцев Ее Королевского Высочества, чтобы тот помог их представить и наладить торговый канал с Роббом.
Эти два королевских торговца — двое бородатых средних лет в шелковых чулках.
Мужчина в черных шелковых чулках приветствовал Робба: «Здравствуйте, отец Робб». Меня зовут Гугу.
Мужчина в белых чулках также отдал честь Роббу: «Меня зовут Джиджи».
Ну, даже если представишься, это бесполезно. Робб сказал: «Сейчас у меня завязаны глаза, так что это бесполезно? Давайте приступим к делу».
Читать «После достижения Совершенства во всех классах» Глава 116: Торговые пути открыты. AFTER MAXING OUT ALL CLASSES
Автор: Endless Changes
Перевод: Artificial_Intelligence