Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 48: Лучше быть вместе, чем с дамой Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ
Глава 48: Дама не так хороша, как одна вместе 05-02 Глава 48: Дама не так хороша, как одна вместе
Я накрасилась красным макияжем и вышла из павильона Ясюань в сторону ворота генеральского особняка.
Когда все увидели Ли Хунчжуана, их глаза расширились от замешательства и недоверия.
«Кто эта девушка? Почему она появилась в доме?»
«Я только что видела, как она выходила из павильона Ясюань. Может ли это быть Мисс 2?»
>»Вы шутите! Мисс 2 слепа. Я думаю, что эта девушка похожа на красно-чжуанскую девушку из Магазина Чудо-Доктора!»
Люди были озадачены, но никто не остановил Ли Хунчжуан.
1Посмотрев на эту девушку, вы можете сказать, что у нее хороший статус. Не означает ли то, что вы остановили ее, что вы ищете смерти?
Однако, когда Ли Хунчжуан увидела у дверей приготовленный для нее седан, ее красивое лицо исказилось с оттенком сарказма.
Потому что в поле зрения только портшез и совсем нет носильщиков!
Это потому, что я вообще не хочу, чтобы она шла на призывной банкет!
«Это так отвратительно!» Лицо Сяо Хэя было испачкано гневом. «Мастер, мы хотим найти носильщиков?»
В этот момент вокруг нас собралась плотная толпа. Звук шагов постепенно доносился издалека, и я уставился на медленно приближающийся чрезвычайно великолепный седан.
Ли Хунчжуан не удивилась, что это тоже седан, направлявшийся во дворец, но она не знала, какой это придворный.
«Мадам, кажется, вы не можете войти во дворец, почему бы нам не собраться вместе?»
Внезапно из портшеза раздался теплый и улыбающийся голос, полный поддразнивания? и знакомство.
Ли Хунчжуан слегка испугалась, когда увидела, как Ди Бэйчэнь открывает занавеску и смотрит на нее с улыбкой на лице.
«Хорошо!»
Ли Хунчжуан поднял брови и улыбнулся. Было очевидно, что Ди Бэйчэнь уже давно знал ее личность, поэтому он не удивился, увидев ее в этот момент. .
Когда она впервые встретила Ди Бэйчена, она подумала только, что Ди Бейчен непрост, поэтому ей не хотелось иметь с ним слишком много контактов, но теперь у нее было много контактов с ним, как бы не хотелось. она.
Хотя этот парень всегда говорил легкомысленно, она могла сказать, что Ди Бейхен не имел по отношению к ней злых намерений.
Что касается собственного секрета Ди Бейчен, она не была готова его раскрыть.
Увидев, как Ли Хунчжуан с такой готовностью согласился, глаза Ди Бэйчэня наполнились оттенком удивления.
Похоже, его жена тоже умный человек!
Только когда Ли Хунчжуан сел в портшез, Куроки в замешательстве коснулась его головы. Обычно, когда Ли Хунчжуан видела молодого мастера, она не могла не вскочить на ноги. отношения между ними стали такими гармоничными?
«Похоже, твоя жизнь в особняке генерала не очень хороша», — медленно сказал Ди Бейчен.
Ли Хунчжуан пожал плечами: «Все в мире думают, что у вашего искалеченного принца тяжелая жизнь, но на самом деле он живет счастливой жизнью?»
Улыбка на лице императора Бэйчэня стала шире. едва услышав это, эта очаровательная улыбка на его и без того несравненно красивом лице была так смертельна.
«Значит, мы с женой того же мнения».
Прочитайте безошибочную версию на 69 Book Bar! 6=9+Book_Bar представляет этот роман.
«Может быть, если бы ты не был таким бесстыдным».
Ли Хунчжуан улыбнулся, убедившись, что у Ди Бэйчэня нет злых намерений по отношению к ней, их отношения стали гораздо более естественными.
«Боюсь, что когда вы сегодня войдете во дворец в таком виде, будет много шума. Вы должны быть осторожны, чтобы не разозлить императора».
Внезапно раздался голос Ди Бэйчена. стала немного тяжелее и серьезнее. Ли Хунчжуан был слегка удивлен. Заботится ли о ней этот парень?
Она также понимает, с какими рисками ей придется столкнуться сегодня, войдя во дворец. В конце концов, она всегда показывала себя Хунчжуан перед другими. Но если император заботится о ней, она возьмет на себя обязательства. преступление обмана его! <стр.35>
Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 48: Лучше быть вместе, чем с дамой Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort
Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence