Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 115: 7 таблеток сокровищ. Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ
Глава 115: 7 таблеток сокровищ 05-02 Глава 115: 7 таблеток сокровищ
Ди Бейхен махнул рукой: «Даже если ты уйдешь, что ты можешь сделать, чтобы помочь ей?»
> Куроки на мгновение задумался, но был вынужден признать, что они вообще ничем не могут помочь.
«Совершенствование — это ваша собственная настойчивость. Хотя другие могут дать вам несколько советов, в конце концов вам все равно придется полагаться на себя».
Уголки губ Ди Бейчена слегка приподнялись. «Более того, Ли Хунчжуан уже имел это в своем сердце. Он изучил метод совершенствования».
Только наступила ночь, когда Хунчжуан вышел из-под водопада.
Она нахмурилась, когда ее тело застыло, а жгучая боль продолжала распространяться.
Недалеко от водопада есть неглубокая пещера, которая раньше была логовом монстра, но теперь пустует, что идеально подходит для ее отдыха.
Войдя в логово, Хунчжуан внимательно осмотрела раны на своем теле.
Его плечи уже были поражены речной водой, а руки и ноги были в синяках и синяках, когда его выгнали. Из некоторых мест даже сочились пятна крови.
Всего за один день она покрылась синяками.
«Качество этого тела действительно плохое», — Ли Хунчжуан тайно вздохнул. Чтобы полностью увеличить скорость этого тела, потребуется много времени.
«Мадам».
В этот момент из-за пределов пещеры внезапно раздался голос Ди Бейчена.
Ли Хунчжуан медленно вышел из пещеры и увидел, что Ди Бэйчэнь смотрит на него с улыбкой, но Хэйму рядом с ним не было.
«Почему ты здесь?»
Она заметила, что Ди Бэйчен тоже тренировался позже, но они договорились не мешать друг другу во время тренировки.
«Это для тебя», — Ди Бэйчэнь передал Ли Хунчжуану изящную белую фарфоровую бутылку. «После того, как сила вашего тела будет максимальной, прием этой таблетки окажет большое влияние на улучшение вашей физической формы и развития. «Выгоды».
Тин Яньли Хунчжуан помахала белой фарфоровой бутылкой перед Ди Бэйчэнем: «Спасибо!»
«Тогда хорошо отдохни и не заставляй себя».
Ди Бэйчен ушел, сказав несколько слов. Он и Куроки также нашли пещеру неподалеку.
Если в Ли Хунчжуане произойдет какое-то движение, они смогут его немедленно обнаружить.
Глядя на исчезающую в ночи Ди Бэйчэнь, Хунчжуан почувствовала прикосновение тепла в своем сердце.
При таком состоянии Ди Бэйчен нет необходимости отправляться в дикую природу и оставаться в особняке принца Чена, чтобы практиковаться, но здесь гораздо комфортнее, чем здесь. Причина, по которой она пришла сюда, — исключительно ради ее безопасности.
Пока Ди Бейчен должна быть единственными 11 людьми, которые заплатили так много за ее безопасность.
Вернувшись в пещеру, Хунчжуан достала эликсир, подаренный ей Ди Бэйченом.
Глядя на это, Хунчжуан сразу узнал название эликсира: «Это эликсир семи сокровищ». Эликсир семи сокровищ оказывает огромное влияние на культиваторов низкого уровня. является более эффективным.
Лекарственные материалы 7 Баодань очень ценны, и Ли Хунчжуан ранее хотела усовершенствовать их для собственного использования.
Прочитайте безошибочную версию на 69 Book Bar! 6=9+Book_Bar представляет этот роман.
Сразу после запроса в аптеке Имперского города она не смогла получить достаточно лекарственных материалов для обработки 7 пилюль-сокровищ, поэтому ей удалось усовершенствовать только пилюлю Пэйюань, которая была немного менее эффективной.
Неожиданно у Ди Бейчена в руке оказалось 7 пилюль-сокровищ, и это было довольно много!
С этими 7 таблетками сокровищ ее скорость развития, можно сказать, вдвое превышает результат при вдвое меньших усилиях!
Без колебаний он достал таблетку из 7 драгоценностей и выпил ее, затем закрыл глаза и вошел в состояние совершенствования.
Когда вся энергия израсходована, эффективность эликсира можно максимизировать, проглотив его. Однако немногие практикующие могут израсходовать всю энергию. <стр.35>
Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 115: 7 таблеток сокровищ. Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort
Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence