Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 250: Прикалываешься над собой? Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ
Глава 250: Прикалываться над собой и баловаться? 05-02 Глава 250: Высмеиваете себя за то, что вас балуют?
Ли Хунчжуан слегка приподняла губы, и ее глаза были светлыми, как вода: «К счастью, я не чувствую усталости».
С ее прежней интенсивностью тренировок, дневной бег мог быть только одним. считал расслабляющим вообще. Чувство усталости.
Просто нынешних физических сил этого тела недостаточно и ей все равно нужно продолжать тренироваться.
«О?» Красивые глаза Дунфан Юя, великолепные, как цветущая вишня, были полны удивления и улыбки. «Я не ожидал, что юная леди из особняка генерала сможет так переносить невзгоды».
Они часто выходят на улицу. Бен Бао уже давно привык к такому уровню усталости.
Ли Хунчжуан — всего лишь первокурсница, только что поступившая в колледж Цанглан, и она молодая леди из генеральского особняка. Она, должно быть, настолько изнежена, что не может вынести таких трудностей.
На самом деле, Ли Хунчжуан выступил намного лучше, чем он себе представлял.
Многие высокомерные женщины нередко теряют самообладание после поступления в горы, особенно в обычных классах.
Слушая эти слова, уголок рта Хунчжуана изобразил самоуничижительную дугу: «Это потому, что ты недостаточно знаешь о моей личности.
Дети из богатых семей всегда были детьми». изнеженная и привилегированная, но она, как дитя богатой семьи, всегда была недостойна своего имени. Проживала жизнь хуже, чем свинья или собака.
С сомнением в своих цветочных зрачках он никогда не игнорировал сарказм в глазах Ли Хунчжуана. Есть ли за этим история?
Глаза Гун Шаоцина мерцали, и выражение его лица было безразличным: «Она больше ничего не делала, кроме прогулки сегодня. Она не может вынести этой маленькой боли, так почему она должна быть культиватором?»
Такой же холодный и пренебрежительный тон, а также излучал ауру желания быть побежденным.
Ли Хунчжуан холодно взглянул на Гун Шаоцина, ни одно слово, вылетевшее из его уст, не было приятным.
Губы Дунфан Юя изогнулись от интереса: «Наш Гун Шаоцин редко произносит такие длинные предложения в будние дни».
«В данном случае он делает это со мной. «Правда?» Ли Хунчжуан поднял вопрос. ее брови и спросила с узкой улыбкой в глазах.
После некоторого общения с ней она также поняла, что у молодой леди в Белом доме были добрые намерения, но ее слова расстроили людей.
Дунфан Юй слегка поднял брови и ничего не сказал, но его улыбка была очевидна.
Когда Лю Циньюэ наблюдала за этой сценой, напряжение и беспокойство вспыхнули глубоко в ее глазах, как родниковая вода, и в одно мгновение исчезли.
«Хунчжуан, ты не против, если я буду называть тебя так, верно?» Лю Циньюэ мягко улыбнулась и заговорила голосом, ясным и сладким, как ветер.
«Я не возражаю.» Ли Хунчжуан улыбнулась и сказала, что Лю Циньюэ сегодня шла рядом с Гун Шаоцином, но она мало с ним общалась.
«Когда вы впервые выйдете на тренировку, вы почувствуете себя немного некомфортно. Следующие несколько дней будут такими. Если вы к этому не привыкли, вы можете сказать мне.
Улыбка Лю Циньюэ мирная и умиротворенная, а ее дружелюбный вид похож на близкую сестру, которая легко позволяет людям потерять бдительность.
«Спасибо за вашу заботу». Ясные и яркие глаза феникса ярко сверкнули: «Я не избалованный человек. Поскольку я здесь, чтобы испытывать, я уже готов терпеть трудности. Вы этого не делаете. надо обратить на меня внимание.»
Она совсем не новичок и не нуждается в такой особой заботе.
Взгляды трех человек одновременно упали на тело Ли Хунчжуан. Ее темные, как глубокий бассейн, брови выражали решимость и настойчивость, такие же яркие, как солнце.
Дунфан Юй не мог не изменить свое мнение. Он понял, что то, что сказал Ли Хунчжуан, было правдой, а не просто вежливыми словами.
Прочитайте безошибочную версию на 69 Book Bar! 6=9+Book_Bar представляет этот роман.
Ей действительно не нужно, чтобы все относились к ней как к новой ученице. Такой твердый и решительный взгляд ему знаком.
Потому что у каждого практикующего, испытавшего трудности, будут такие глаза, включая Гун Шаоцина и его самого. <стр.31>
Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 250: Прикалываешься над собой? Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort
Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence