Околдовавшая Принца Любимая Жена Глава 363: Хорошо ли жена выглядит перед мужем?

Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 363: Хорошо ли жена выглядит перед мужем? Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ

Глава 363: Нравится ли жена мужу? 05-02 Глава 363: Хорошо ли жена выглядит перед мужем?

Общежитие специального назначения.

Дунфан Юй и трое других прошли мимо дома Ли Хунчжуана. Они были полны сомнений. Они просто посмотрели на Ди Бэйчэня и Ли Хунчжуана, которым, казалось, было что сказать, прежде чем уйти.

Ли Хунчжуан медленно вошла в дом и собиралась закрыть дверь, когда увидела, что Ди Бэйчэнь опирается на дверь в ленивой и злой позе.

«Ты стоишь здесь, не позволяя мне закрыть дверь», — лениво сказала Ли Хунчжуан, приподняв брови.

Ди Бейхен невинно моргнул, выглядя одиноким и грустным: «Мадам, я сделал это настолько очевидным, не собираетесь ли вы пригласить меня сесть с вами

Смотрю?» Ди Бэйчен В облике Чена Хунчжуан тоже выглядел немного беспомощным. Этот парень действительно хорошо играл мошенника, грустного и милого.

«Если хочешь войти, просто зайди».

Как только он закончил говорить, одиночество и печаль на лице Ди Бейчена мгновенно исчезли и сменились злой радостью.

«Хотя дама упряма снаружи, в глубине души она очень любит своего мужа.»

«Мне нравится твой размер! «

Ли Хунчжуан ответил равнодушно. Этот парень действительно открыл красильную мастерскую только ради цвета!

Ди Бэйчэнь внезапно схватил Ли Хунчжуана за руку и отдернул ее. В свои объятия

> «Бик Дон! «

Ли Хунчжуан прислонился к стене. Ди Бэйчэнь прижал руки к стене и расположил две стороны своего тела. Его красивое лицо было увеличено перед ее глазами.

«Мое Жена, тебе так грустно, что муж так говорит. «

Темные и глубокие глаза светились очаровательным светом, слегка раскрывая намек на печаль, а слова, которые он произносил, также отражали намек на одиночество.

Хотя я знал, что грусть этого парня и одиночество были фальшивыми. Но я должен сказать, что актерские способности этого парня действительно хороши!

Ли Хунчжуан не мог вынести слов Ди Бэйчэня

.

Глядя на красивое и необыкновенное лицо перед ней, хотя она видела его много раз, ей все же пришлось признать, что оно чертовски красиво.

Ракурс в 36 градусов безупречен с любой точки зрения. ракурс !

Несмотря на то, что он был так близко, на его коже все еще не было изъянов.

Глядя на пустой взгляд Ли Хунчжуана на себя, губы Ди Бэйчэня скривились в зловещей и соблазнительной дуге: «Насколько красива эта женщина для своего мужа?»

Ли Хунчжуан 1 был ошеломлен, позор, позор!

Она была так занята, глядя на это лицо, что забыла, в чем заключалась ситуация!

Она сердито посмотрела на парня перед ней. Он определенно был монстром!

«Я едва вижу сквозь это», — саркастически сказал Ли Хунчжуан.

Ди Бэйчэнь нахмурился с некоторым недовольством: «Просто средне?»

Красивое лицо снова приблизилось в мгновение ока, расстояние между Ди Бэйчэнем и Ли Хунчжуаном составило всего несколько. секунд. Остается 1 см.

Для того, чтобы лица двух людей соприкоснулись, достаточно легкого движения.

«В сердце моего мужа моя жена — самая красивая женщина в мире».

Искренние слова с ее тонких губ слегка приоткрылись, и дыхание Ди Бэйчена распылилось на красное лицо Ли. что было очень неоднозначно.

Тело Ли Хунчжуан напряглось, а ее красивое лицо тихо покраснело. Этот чертов парень явно знал ее слабость!

Прочитайте безошибочную версию на 69 Book Bar! 6=9+Book_Bar представляет этот роман.

Ди Бэйчэнь отстранилась и освободилась от двусмысленной атмосферы. Ли Хунчжуан вздохнула свежим воздухом, а затем вернулась к своему нормальному выражению лица.

Ди Бэйчэнь обернулся и посмотрел на Ли Хунчжуана, который сидел на кровати и дулся с улыбкой, и почувствовал себя мягким. Его жена была очень милой.

Знает ли она, как тяжело он только что старался вытерпеть, чтобы не поцеловать ее в лоб?

Для того, чтобы красавицы могли видеть обновление, открыв глаза: время обновления изменено на раннее утро!

 

Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 363: Хорошо ли жена выглядит перед мужем? Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort

Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *