Околдовавшая Принца Любимая Жена Глава 426: Дамы мудры друг к другу

Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 426: Дамы мудры друг к другу Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ

Глава 426: Дамы мудры друг к другу 05-02 Глава 426: Дамы мудры друг к другу

Ли Хунчжуан взглянул на Ди Бэйчэня. Этот парень действительно не обычный нарцисс.

«Боюсь, что если вы будете дежурить всю ночь и спать тайно, будет плохо, если ваши товарищи по команде окажутся в опасности».

Слушая эти слова, император Бэйчен злобно улыбнулся и сказал: посмотрел на Ли Хунчжуана с некоторой интимностью и поддразниванием: «Мадам, я знаю, что вы просто не признаете этого».

»»

Ли Хунчжуан был таким. беспомощна, и оказалось, что о парне перед ней вообще нельзя судить по здравому смыслу.

Интуиция, которую она развила за эти годы благодаря своим красным глазам, внезапно заставила ее почувствовать, что что-то не так.

Интуиция – это очень чудесная способность, которая невидима, неосязаема и не может быть объяснена здравым смыслом, но она существует на самом деле.

Сохранение интуиции часто появляется у людей, идущих по краю опасности. Эта умеренная интуиция зачастую оказывается более точной, чем то, что можно увидеть невооруженным глазом.

Глаза Ли Хунчжуан смотрели на темный лес перед ней. Небо в этот момент было особенно темным. Темнота перед рассветом была самой мрачной.

Вскоре после того, как Ли Хунчжуан заметил это, красивые глаза Ди Бэйчэня тоже наполнились торжественностью.

«Мадам, идите и сообщите всем».

Ли Хунчжуан слегка кивнул и позвал Ся Чжицина и других из сна.

Ся Чжицин и другие были удивлены, когда услышали напоминание Ли Хунчжуана. Их глаза все еще были закрыты, делая вид, что они отдыхают, но энергия в их телах уже кипела и была готова к действию.

Ли Хунчжуан вернулся к Ди Бэйчэню, глаза Ди Бэйчэня сияли яркой мудростью: «Как ты можешь быть уверен, что это человек, а не монстр?»

Он может я? не упустил из виду поведение жены, когда она обнаружила опасность. Казалось, у его жены было много тайн.

1 Он всегда чувствовал, что его чувство опасности было чрезвычайно острым, но он не ожидал, что скорость реакции его жены была быстрее, чем у него.

Любая интуиция закалена. Одного этого достаточно, чтобы судить, что дама непростая.

Красные губы Ли Хунчжуана слегка скрючены: «В это время многие монстры начали отдыхать. Даже если они захотят атаковать, они не выберут это время.

В это время. люди часто наиболее устали и расслаблены. В то же время это также хорошее время для людей, чтобы атаковать, вы так не думаете?»

Причина, по которой Ди Бэйчен не разбудил всех напрямую. но попросил ее напомнить им, что Ди Бейхен уже судил 1 разрез?

«Моя леди мудра». Глаза Ди Бейчена были полны восхищения.

«Друг друга.«

В следующий момент брови Хунчжуана слегка нахмурились. Было бы хорошо, если бы это был монстр, но пришедший человек был человеком. Эта ситуация заставляет задуматься.

Культивирование в горах Лоюнь нередки случаи, когда людей грабят, но даже если противник захочет ограбить, он не выберет команду с большим количеством людей и может случайно вмешаться

.

В этом случае остается только одна возможность — другая сторона злится на них!

Когда эта идея пришла в голову, Хунчжуан подумал об одном человеке — И Хучэне!

В последний раз, когда они были в горах Лоюнь, у них произошел конфликт с И Хучэном. Судя по настрою И Хучэна к отъезду, он не сдастся легко

.

Прочитайте правильную версию на 69 Book Bar! 6=9+ Book_Bar первым опубликовал этот роман.

Эта синяя миссия настолько популярна, что И Хученг и другие, скорее всего, будут здесь. p0>За толстым деревом И Хученг возглавил группу людей и посмотрел на Дунфан Юя и других отдыхающих глазами, острыми и свирепыми, как у орла

Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 426: Дамы мудры друг к другу Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort

Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *