Околдовавшая Принца Любимая Жена Глава 1123: Ли Хунчжуан — пустая трата денег?

Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 1123: Ли Хунчжуан — пустая трата денег? Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ

Глава 1123: Ли Хунчжуан — пустая трата времени? 05-02 Глава 1123: Ли Хунчжуан — пустая трата времени?

Увидев, что Ди Бэйчэнь вот так собирается уйти, Хань Хунъи не мог не нахмуриться. Он обнаружил, что Ди Бэйчэнь сильно изменился с тех пор, как вернулся из Королевства Фэн Бо.

Хан Хунъи это вполне понятно.

В конце концов, когда Ди Бэйчен был вынужден покинуть секту Тяньган, его сердце, должно быть, было полно нежелания и гнева.

Похоже, что вначале они недостаточно доверяли Ди Бейчену, иначе у Ди Бейчена не было бы такого отношения сейчас.

«Подожди минутку», — внезапно сказал Хан Хунъи.

Взгляд Ди Бэйченя упал на Хань Хунъи, его черные, как обсидиан, глаза вспыхнули тусклым светом: «Что еще нужно сделать Великому Старейшине?»

«Молодой мастер секты, это?» Ты должен был знать о чувствах Си Лина к тебе на протяжении многих лет».

Теперь Хань Хунъи должен заменить Хань Силина.

Приязнь Хань Силина к Ди Бэйчэню больше не была вопросом одного или двух дней. Однако теперь, когда Ди Бэйчэнь, казалось, был полон решимости быть с Ли Хунчжуаном, он, естественно, не мог просто смотреть на свою внучку, как он. грабят другие.

Глаза Сяо Хунчжэня загорелись, когда Хань Хунъи упомянул об этом. Это прекрасная возможность.

Пока Ди Бэйчэнь полностью оскорбил Хань Хунъи, а лидер секты никогда не вернется, управление Ди Бэйчэнем делами секты Тяньган станет более трудным.

«Да, Силин намного лучше, чем красный макияж, с любой точки зрения. Кроме того, Силин — тот, кого мы наблюдали в детстве, и он возлюбленный твоего детства. Почему ты хочешь так ранить сердце Силина? ?»»

Брови Сяо Хунчжэня нахмурились, с оттенком разочарования на лице, он притворялся старшим, который действительно заботился о молодом поколении.

Ди Бэйчэнь лениво взглянул на лицемерный вид Сяо Хунчжэня и почувствовал, что даже сказать этому парню еще слово — пустая трата времени.

«Великий старейшина, я знаю, что чувствует Си Лин, и мне очень жаль», — медленно сказал Ди Бэйчэнь.

Кроме извинений, он больше ничего сказать не мог.

Больше ничего говорить в данном случае не имеет смысла.

Видя, что Ди Бэйчэнь произнес такие слова без колебаний, брови Хань Хунъи уже сдвинулись вместе.

Сегодня он также видел Ли Хунчжуана и был вынужден признать, что внешний вид и темперамент Хунчжуана здесь были выдающимися.

Даже в этом случае он не думал, что Ли Хунчжуан лучше Силина.

Кроме того, разве дружба между Ди Бэйчэнем и Силином, с которой они выросли столько лет, не так хороша, как те несколько лет, которые они знали друг друга с Ли Хунчжуаном?

«Что случилось с Силином?» Хан Хунъи не мог не спросить.

Ди Бэйчэнь, глубокая, как море, сверкнула намеком на роковой и глубокий свет и сказала с небольшим волнением: «Нет ничего плохого в Великом Старейшине Си Лин, но она не человек, которого я хочу.»

Подобные вещи никогда не являются вопросом, хорошо это или плохо, а вопрос того, правильно это или нет.

Хань Хунъи смотрел на Ди Бэйчэня горящими глазами, желая узнать больше по выражению лица Ди Бэйчэня, но он видел только решимость в глазах Ди Бэйчэня.

После понимания этого, сердце Хань Хунъи стало немного холоднее.

Прочитайте безошибочную версию на 69 Book Bar! 6=9+Book_Bar представляет этот роман.

Он не знал, почему Ди Бэйчэнь был так настойчив, но в таких обстоятельствах Си Лин, вероятно, был действительно безнадежен.

«Молодой лидер секты Си Лин и вы талантливая и красивая пара. Однако у Ли Хунчжуана несправедливая репутация. Даже если наша секта Тяньган не ценит прошлое, личная сила чрезвычайно важна.

Но я слышал, что Хунчжуан здесь пустая трата времени?»

Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 1123: Ли Хунчжуан — пустая трата денег? Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort

Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *