Глава 40: Императорская кухня

«Сяоцю, у этой программы так много проблем…» Заместитель директора Лю тоже хотел её отменить. Он согласился на неё после того, как его похитила племянница, и не ожидал такого развития событий. Программа была новой и интересной, но он также понимал, что такой выход в эфир неизбежно вызовет некоторые мелкие проблемы. Прежде чем заместитель директора Лю успел […]

Глава 39: Битва была поистине жестокой.

«Вы всё засняли?» — спросил Чжэнь Сяоцю двух фотографов, стоявших рядом. «Не волнуйтесь, мы всё засняли». Две камеры запечатлели происходящее со всех сторон: крупный план разъярённого лица шеф-повара Дая, возмутительное выступление Стивена Чоу и весь этот хаос. Двое мужчин, сдерживая себя от стычек, молчали. «Стивен Чоу, ты только что купил себе репутацию, и у тебя […]

Глава 38: Война, начатая птичьим пером

Менеджер Ван вернулся в офис и быстро позвонил своему начальнику. Шеф-повар Дай шепнул менеджеру Вану о ситуации Стивена Чоу. Менеджер Ван раньше не узнавал Стивена Чоу, но после напоминания шеф-повара Дая тот сразу вспомнил, кто он. Его начальник искалечил Стивена Чоу, лишил его титула Бога Кулинарии, закрыл его ресторан и полностью разорил его. И вот […]

Глава 37: Режим полной жалобы вкл.

Закончив говорить, шеф-повар Дай нервно взглянул на Цзян Хао. Цзян Хао откусил два кусочка и кивнул, его лицо выражало удовольствие. «Очень хорошо». «Есть такое стихотворение: „Морская рыба с кожей, тонкой, как нефрит, и фаршем, дорогим, как золото. Принося её для развлечения высоких гостей издалека, зачем мне драгоценный меч? Моя бедность скудна, но твоя любовь безгранична. […]

Глава 36: «Вкусная еда» становится всё более популярной…

Повесив трубку, менеджер вернулся в вестибюль и подошёл к Чжэнь Сяоцю и остальным, его улыбка стала ещё шире. «Спасибо всем за вашу усердную работу. Меня зовут Ван, я управляющий ресторана Dalongfeng». «Мы в ресторане Dalongfeng очень поддерживаем гастрономическое шоу. Наш шеф только что сказал, что мы отправим лучших поваров, чтобы создать наши самые оригинальные блюда. […]

Глава 35: Сверкающий боевым духом

«Вот условия. Если вы готовы к обмену, то обменивайтесь. Если нет, то продолжайте работать журналистом». Заместитель директора Лю бросил на меня взгляд, который говорил: «Я просто такая». Чжэнь Сяоцю выглядела растерянной. Она считала программу, о которой говорил Цзян Хао, хорошей идеей, но кто знает, будет ли она успешной? Она на мгновение задумалась, затем стиснула зубы […]

Глава 34: Возвращение, чтобы унаследовать семейный бизнес в случае неудачи

Цзян Хао выглядел беспомощным. «Я ничего не могу сделать. Я теперь без гроша и бездомный. Боюсь, сегодня придётся ночевать на улице. Красотка, не могла бы ты одолжить мне немного денег, чтобы я мог остановиться в отеле?» Она не могла расстаться с несколькими тысячами юаней; её месячная зарплата едва превышала 6000 юаней. Чжэнь Сяоцю помедлила и […]

Глава 33: Жаркое

«Рыба на пару — это блюдо, которое лучше всего воплощает лёгкость и оригинальный вкус кантонской кухни. Сохранение первоначального вкуса рыбы крайне важно, чтобы она была лёгкой и нежной, без рыбного запаха. Это требует от шеф-повара немалого мастерства». «Попробуйте сами. Можете ли вы честно сказать, что ваша рыба на пару лёгкая и нежная?» — спросил Цзян […]

Глава 32: Свинина в кисло-сладком соусе с ананасом

Перейдя улицу, они подошли к ресторану под названием «Байцзи». Он был небольшим, всего 30-40 квадратных метров. Глядя на старые столы, стулья и вывеску, Цзян Хао скривил губы и сказал: «Вот оно. Что тут может быть хорошего?» Репортёрша закатила глаза. «Даже в таком состоянии ты всё ещё придирчив. Знаешь, если попытаешься меня обмануть, я покажу тебе, […]

Глава 31: Wall-dong

Послушайте оригинальные слова Стивена Чоу из фильма: «Столы в ресторане должны быть как можно уже, стулья — как можно меньше. Посетители не должны чувствовать себя комфортно, если им захочется, и они уйдут, поев. Соломинки должны быть как можно толще, кубики льда — как можно больше, и они захотят выпить второй напиток после первого. Вы здесь […]