Глава 24. Раздавливание
Горбатый старик, услышав это, приподнял бровь, его рука на мгновение замерла, но взгляд не отрывался от Гу Юньюэ.
В тот же момент молодой человек с лошадиным лицом вытащил черный кинжал и с силой полоснул себя по руке.
Кровь хлынула ручьем, превратившись в густой кровавый туман, который впитался в картину «Сто призраков».
Черный свиток начал излучать густой черный дым, вокруг поднялся ледяной ветер, и раздались жуткие крики призраков, от которых кровь стыла в жилах.
Рев!
Два ужасных призрака вырвались из свитка, увеличившись до четырех-пяти метров в высоту.
Эти призраки имели верхнюю часть тела, похожую на обезьяну, покрытую короткой зеленой шерстью, с длинными белыми клыками, торчащими изо рта. Их мощные руки заканчивались когтями длиной в фута, а нижняя часть тела была окутана черным туманом, словно у них не было ног.
Вокруг свитка ветер усилился, и из него вырвались десятки призраков, среди которых пять-шесть были особенно крупными и излучали ауру, соответствующую уровню Формирования ядра.
«Убейте их!» — крикнул молодой человек с лошадиным лицом, указывая на Гу Юньюэ и её спутников.
Рев!
Сотня призраков ринулась к летающему кораблю «Лунный свет», их атака была мощной и стремительной.
Гу Юньюэ побледнела, сняла руки с серебряного платка и достала из поясного мешка четыре белых света. Это были куклы из белого нефрита, одетые в доспехи и держащие широкие белые флаги, сверкающие магическим светом.
Куклы взмахнули флагами, и яркий белый свет окутал корабль, создав защитный барьер.
Призраки обрушились на барьер, их атаки были яростными, особенно от призраков уровня Формирования ядра, которые извергали зеленые лучи.
Барьер задрожал, и Гу Юньюэ начала быстро складывать пальцы, посылая белые лучи к куклам, чтобы стабилизировать защиту.
Молодой человек с лошадиным лицом приблизился к барьеру, его тело окуталось серым пламенем, и он создал два огненных копья, которые метнул в барьер.
Громкий взрыв!
Копья разбились, но барьер задрожал, и Гу Юньюэ побледнела еще больше.
Молодой человек продолжал атаковать, и барьер начал сжиматься, пока не уменьшился до трех метров.
Горбатый старик, наблюдая за этим, рассмеялся и достал из поясного мешка двенадцать черных трезубцев. Трезубцы увеличились в размере, окутались черным пламенем и полетели к барьеру.
Ци Сюань приказал им убить Гу Юньюэ, и горбатый старик решил воспользоваться моментом.
Молодой человек с лошадиным лицом был в ярости, но не мог ничего поделать, так как старик был сильнее.
Гу Юньюэ, видя это, почувствовала отчаяние.
В этот момент с корабля взмыла фигура, прошла сквозь барьер и оказалась вне его. Это был Хань Ли.
Он быстро двигался, создавая иллюзии, и двенадцать трезубцев исчезли.
Горбатый старик был потрясен, увидев, что трезубцы оказались в руках Хань Ли, который легко потушил черное пламя.
«Ты… ты…» — заикаясь, произнес старик, глядя на Хань Ли.
Призраки, почувствовав запах живого человека, бросились на Хань Ли, издавая радостные крики.
«Тише!» — сказал Хань Ли, нахмурившись, и превратился в зеленый свет, пронзивший толпу призраков.
Призраки разлетались на куски, и в мгновение ока все они были уничтожены.
Молодой человек с лошадиным лицом был ошеломлен, увидев это.
Хань Ли появился перед ним и одним ударом кулака разорвал его тело на куски, не оставив даже элементарного духа.
«Нехорошо,» — подумал горбатый старик, выпустив сотни зеленых игл, окутанных пламенем.
Иглы полетели к Хань Ли, но он вдохнул, создав мощный вихрь, который поглотил все иглы. Хань Ли прожевал их и проглотил.
Гу Юньюэ и её спутники были поражены, увидев, как Хань Ли легко справился с врагами.
Хань Ли посмотрел на убегающего старика и, не двигаясь с места, выпустил золотой кулак, который поразил старика, оставив только кости.
Старик, оказавшись в нескольких десятках ли от места сражения, был потрясен и скрылся в зеленом пламени.
Хань Ли, почувствовав, что его силы на исходе, решил не преследовать старика. Он вернулся на корабль, забрав мешок молодого человека.