Поднося Вино Глава 152

Лэй Чанмин был родом из Чачжоу и имел репутацию охранника караванов, что было известно всем. Фэй Шэн, расспрашивая жителей Чачжоу и получив помощь от лавок Цзюйси, узнал, что в эпоху Юнъи Лэй Чанмин занимался торговлей людьми. В то время в провинциях Дунь и Дуань процветали публичные дома, и появились известные куртизанки, такие как мать Шэнь Цзэчао, Бай Ча. Лэй Чанмин обманывал и продавал женщин из уважаемых семей в эти провинции. Однако, когда Шэнь Вэй приказал закрыть все публичные дома вдоль реки Чаши, бизнес в провинции Дуань пошел на спад, и Лэй Чанмин, не имея связей на таможне, был вынужден искать другие пути.

Лэй Чанмин решил вернуться к своему прежнему занятию и, используя связи семьи Чжу, начал заводить знакомства с чиновниками провинции Чжунбо. Он обнаружил, что эти чиновники очень боялись ежегодных проверок, проводимых Дяньчаянем весной. Цензоры имели право обвинять чиновников, и это сильно влияло на их репутацию и карьеру, поэтому они не рисковали посещать публичные дома.

Лэй Чанмин придумал план и открыл в провинции Фань «Залу Именных Книг», которая официально была поэтическим клубом и чайным домом. Однако на самом деле он держал там женщин из уважаемых семей, чтобы подкупать чиновников. Этот бизнес не продержался долго и был разоблачен Шэнь Вэем.

Фэй Шэн отметил, что Шэнь Вэй имел шпионов в каждой провинции и после женитьбы на Бай Ча жестоко подавлял бизнес публичных домов. «Зала Именных Книг» просуществовала меньше года, прежде чем была закрыта Шэнь Вэем. Лэй Чанмин, чтобы избежать наказания, приказал своим подчиненным взять вину на себя и подкупил Шэнь Вэя, чтобы избежать наказания.

После этого Лэй Чанмин снова начал бездельничать. Его жена и дети умерли рано, и он не брал наложниц. Однако у него была привычка содержать молодых мальчиков, но ни один из них не выжил из-за его жестокости. В конце эпохи Юнъи Лэй Чанмин, чтобы заработать на жизнь, взялся охранять караван семьи Янь из провинции Хэ, и с тех пор его карьера пошла в гору.

Шэнь Цзэчао, прочитав отчет, задумался: «Странно, только богатые и знатные дети могут носить серьги. Даже если Лэй Чанмин осмелился похищать детей из уважаемых семей провинции Чжунбо, он не посмел бы тронуть детей знатных семей из восьми городов Паньду.»

Фэй Шэн ответил: «Господин, вы правы. Я тоже узнал об этом, но нет доказательств, поэтому не стал писать об этом в отчете. Я рассказал об этом лично. Я поговорил с мальчиком Ли Сюн и пришел к выводу, что в эпоху Юнъи Лэй Чанмин спас младшего сына семьи Янь, Хожу. Этот мальчик носил серьги и был очень красив, говорят, он был как фарфоровая кукла, и семья Янь его очень любила. Лэй Чанмин привел мальчика домой, но он был жестоким человеком и замышлял против мальчика.»

Шэнь Цзэчао сжал веер.

Фэй Шэн продолжил: «Но он не осмелился. В то время семья Шао из военного ведомства была арестована, и все мужчины семьи должны были быть казнены. Старшая госпожа Шао, чтобы сохранить род, переодела своего внука в девочку. Этот внук был сослан в провинцию Чжунбо и попал в руки Лэй Чанмину.»

Фэй Шэн рассказывал, и вдруг Цяо Тянья, который все это время сидел молча, встал и сказал: «Шао? Семья Шао из военного ведомства? Шао Чэнби, помощник министра военного ведомства!»

Фэй Шэн хлопнул в ладоши и сказал: «Да, именно они. Ты знаешь их?»

Цяо Тянья встал и замер на мгновение, затем сказал: «Конечно, господин, я уже говорил, что я сын Цяо из военного ведомства. Шао Чэнби был близким другом моего отца. Кроме того, Шао Чэнби был протеже великого наставника, но он не умел ладить с людьми, поэтому редко общался с великим наставником. Позже он женился на сестре нынешнего министра военного ведомства Чэнь Чжэня, и поэтому избежал преследований императрицы во время дела Восточного дворца.»

Фэй Шэн кивнул и сказал: «Да, но Шао Чэнби не заискивал перед фракциями Хуа и Пань. Хуа Сицянь, чтобы избавиться от него, использовал свою власть и обвинил его в участии в заговоре Восточного дворца, и его семья была разгромлена.»

Шэнь Цзэчао понял, что Лэй Чанмин не осмелился тронуть Хожу и вместо этого использовал внука семьи Шао.

Это было первое задание Фэй Шэна перед Шэнь Цзэчао, и он, конечно, хотел выполнить его безупречно. Фэй Шэн продолжил докладывать о подробностях дела в Чачжоу, и в процессе слушания Шэнь Цзэчао бросил взгляд на Цяо Тянья.

Цяо Тянья был погружен в свои мысли.

Когда Фэй Шэн вышел, Шэнь Цзэчао воспользовался перерывом и обменялся с Цяо Тянья парой слов.

«Не спрашивай меня,» сказал Фэй Шэн, потирая руки и тщательно вымывая промежутки между пальцами. «Все, что касается старшего внука семьи Шао, я узнал от бандитов в Чачжоу. Ты же знаешь, он не был так важен, как Янь Хэжу. Кто тогда обращал внимание на его жизнь или смерть? Попав в руки Лэй Чанмина, он наверняка погиб. Даже если бы он выжил,» Фэй Шэн вздохнул с заметным беспокойством, «он все равно не смог бы жить дальше.»

Цяо Тянья попытался казаться беззаботным: «Я и не собирался спрашивать.»

Фэй Шэн с неодобрением посмотрел на него и жестом показал расстояние между ними: «Ты же понимаешь, что, подходя ко мне, ты все равно хочешь что-то узнать. Это дело уже давно в прошлом. Если ты действительно не можешь смириться, просто представь, что он жив.»

«Нет никакого ‘представь’,» Цяо Тянья спустился по ступеням, поднял руку и положил ее на затылок, прищурившись на солнечный свет. «Мертвый — значит мертвый. Лежать в земле гораздо прохладнее.»

Через несколько дней наступил конец июля. Из Цычжоу выехали зерновые повозки, а вернулись серебряные. Осень была уже на пороге, и Чжоу Гуй беспокоился, что зерно из Хуайчжоу может быть куплено другими регионами. У них сейчас были деньги, и Чжоу Гуй обсудил с советниками, что сделку с Хуайчжоу нужно заключить как можно скорее.

Шэнь Цзэчао пришел в библиотеку для обсуждения дел и, выслушав все, спросил: «Как считает господин Чэн Фэн?»

Кун Лин заколебался и сказал: «Вчера вечером я также обсуждал это с господином. Сейчас отправляться в Хуайчжоу слишком поспешно, я не поддерживаю это.»

Чжоу Гуй, сидевший ниже Шэнь Цзэчао, кивнул: «Вчера вечером мы обсуждали детали, и Чэн Фэн действительно так сказал. Но, господин, в этом году в Цзюси некоторые районы пострадали от стихийных бедствий, а губернатор Цзян Циншань был переведен. Нехватка зерна заставит другие регионы покупать его у других провинций. Хуайчжоу находится рядом с Пустым Городом, и скоро начнется осенний сбор урожая. Я боюсь, что Цзюси заключит сделку раньше нас.»

Беспокойство Чжоу Гуй было небезосновательным. Зерновые склады Цычжоу были зарезервированы на случай непредвиденных обстоятельств, и, несмотря на наличие денег, они не чувствовали себя уверенно.

Шэнь Цзэчао в последние дни также рассчитывал маршрут в Хуайчжоу, но его колебания были связаны не только с этим. Пустой Город все еще не издал указ о переводе Цзян Циншаня. Независимо от того, вернется ли он в Цзюси или будет переведен в другое место, это повлияет на продажу зерна в Цычжоу. Если его переведут в Хуайчжоу, то текущая сделка может быть аннулирована.

Шэнь Цзэчао был в затруднении и сказал: «Опасения господина и Чэн Фэна имеют свои основания. В последние дни я также размышлял о делах в Хуайчжоу. Согласно нашему первоначальному плану, чем быстрее, тем лучше, но сейчас важно избежать внимания Пустого Города.»

Кун Лин добавил: «Кроме того, наши серебряные повозки должны пройти через Либэй. Этот вопрос также нужно обсудить с наследником. Однако, я думаю, наследник не будет препятствовать. Мы используем конные дороги Либэй и компенсируем это зерном, так что Либэй, конечно, будет рад. Я беспокоюсь только об одном: как нам пройти через Лосяньгуань? Лосяньгуань по-прежнему находится под прямым управлением Пустого Города, и им не нужны ни зерно, ни серебро. Либэй может договориться с ними, но как быть Цычжоу?»

С учетом отношений между Шэнь Цзэчао и Сяо Чичжуо, можно было бы попробовать договориться с Лосяньгуань. Но это возможно только при условии, что Сяо Фансюэ и Сяо Цзимин признают Шэнь Цзэчао. В противном случае, даже с поддержкой Сяо Чичжуо, у нынешнего второго господина нет такого влияния.

Кун Лин поднял этот вопрос, чтобы намекнуть, что их отношения с Либэй не настолько близки, чтобы просить о помощи безвозмездно. Если они захотят заимствовать войска в будущем, это также будет непросто. Ранее они думали, что Сяо Чичжуо вернется, чтобы заменить отца и брата и совершить великие дела, но теперь оказалось, что Сяо Чичжуо занимает более низкое положение, чем главнокомандующий на поле боя. Это не значит, что должность интенданта не важна, просто в плане репутации и авторитета она не сравнится с главнокомандующим.

Шэнь Цзэчань вернулся домой и увидел Дин Тао и Ли Сюна, стоящих у входа.

Дин Тао не вернулся в Либэй, и его смена еще не наступила. Он целыми днями тренировался с Ли Сюном под руководством Цзигуана. Утром они занимались боевыми искусствами, а днем, когда делать было нечего, бродили по окрестностям, наслаждаясь свободой. Дин Тао уже не грустил и даже забыл о Чэньян Гуцзинь. Вечером он ел сладости, и никто его не останавливал, пока зубная боль не заставила Цяо Тянья поучить его.

«Господин, сегодня в город пришло много нищих,» — сказал Дин Тао, следуя за Шэнь Цзэчанем. «Они все голодные и изможденные, говорят, что пришли из Даньчэна.»

Шэнь Цзэчань остановился и, увидев, что еще светло, сказал Цяо Тянья: «Пойдем посмотрим.»

Цзайчжоу только начал восстанавливать свои записи, и если пришли беженцы, их имена и происхождение должны быть зарегистрированы в местном управлении, чтобы предотвратить проникновение бандитов в город. Этим занимались специальные люди, но Шэнь Цзэчань решил лично проверить, услышав о Даньчэне.

Когда они прибыли, Юй Сяньчжи раздавал пампушки. Фэй Шэн и Цяо Тянья подошли помочь, и Юй Сяньчжи неоднократно поблагодарил их.

«Сяньчжи,» — мягко сказал Шэнь Цзэчань, «отведи этих людей в местное управление, там им раздадут пампушки и рисовую кашу, не нужно тратить свои деньги.»

Юй Сяньчжи пришел в Цзайчжоу пешком и почти без денег. Теперь, лишившись должности, он не хотел работать под началом Чжоу Гуй и жил в доме Шэнь Цзэчаня на его иждивении. Юй Сяньчжи был очень бережлив и иногда зарабатывал деньги, продавая свои картины. За это время он смог скопить несколько серебряных монет, которые теперь потратил на пампушки.

«В управлении раздают ограниченное количество еды,» — сказал Юй Сяньчжи. «Каждый день одно и то же, и те, кто приходит позже, часто остаются голодными. Деньги — это всего лишь внешние блага.»

Шэнь Цзэчань заметил, что беженцев много, и это вызвало у него подозрения. Даньчэн — один из восьми городов Паньдо, и в этом году там не было бедствий. Наоборот, город снабжал армию Хань Цзиня и кормил проходящие войска. Откуда вдруг появилось столько беженцев?

Цяо Тянья раздавал пампушки, когда вдруг услышал шум позади.

Шэнь Цзэчань обернулся и увидел нескольких хулиганов, которые дрались из-за осла. Фэй Шэн, заметив, что Шэнь Цзэчань не выражает эмоций, быстро собрал пампушки и махнул рукой, призывая стражников разогнать толпу. «Что здесь происходит? Прекратите немедленно!» — крикнул он.

Один из хулиганов, видевший, как действуют стражники, споткнулся и торопливо сказал: «Господин, это не мы виноваты! Эти люди сначала сказали, что продают осла, я уже заплатил деньги, а теперь они не отдают его! Это же обман!»

Фэй Шэн, услышав это, обернулся и сказал: «Вы пришли в Цзайчжоу обманывать людей, даже не зная, кто здесь главный? Быстро отдайте осла!»

Несколько грязных и оборванных людей неохотно отдали веревку Фэй Шэну. Осел закричал, и кто-то за их спинами начал бить кулаком по земле, бормоча: «Это мой осел.»

Фэй Шэн услышал это, но не хотел усложнять ситуацию и сделал вид, что ничего не слышал. Человек, чья рука была придавлена, от боли сжал кулак и начал бить им по земле. Но кто-то потянул его назад, и рука исчезла.

Фэй Шэн отдал осла и почувствовал, что его ботинок стал тяжелым. Он посмотрел вниз и увидел грязного серого котенка. Фэй Шэн нагнулся, поднял котенка и крикнул: «Тао, вот тебе новая игрушка—»

Фэй Шэн не успел договорить, как рука снова появилась, на этот раз только кончики пальцев, испачканные кровью и грязью.

«Это мой кот!» — крикнул человек, ползая по земле и трущийся лбом о землю. Хулиганы, стоящие позади, поспешно потащили его за ноги назад.

Фэй Шэн заметил, что у этого человека были проблемы с ногами, возможно, их сломали.

Поднося Вино Глава 151

Сяо Чи Юэ быстро вернулся на лошади, отдохнул одну ночь, и сегодня вечером после полуночи ему нужно было снова отправляться в путь. Его дни были плотно расписаны, и эти два дня он выкроил с большим трудом, чтобы не задерживать доставку припасов на поле боя. Он провел несколько дней в пути, только чтобы увидеть Шэнь Цзэчуань.

Кто бы мог подумать, что он будет так зол?

Сяо Чи Юэ держал Мэна, снимая и снова надевая цепь на его ногу, что вызвало у Мэна раздражение, и он начал хлопать крыльями. Сяо Чи Юэ тоже был раздражен, он был встревожен и чем больше думал, тем больше злился.

Цзи Ган нес клетку с птицей и вернулся, увидев Сяо Чи Юэ, он был удивлен и немного поколебался, но все же вошел. Сяо Чи Юэ поклонился своему учителю. Цзи Ган был высокого роста, и стоя рядом с ним, Сяо Чи Юэ должен был запрокидывать голову, чтобы смотреть на него.

«Ситуация на севере напряженная,» сказал Цзи Ган, передавая клетку с птицей. «Твой учитель, наверное, устал от боев.»

Сяо Чи Юэ повесил клетку и ответил: «Да, учитель часто вспоминает вас и время от времени упоминает вас.»

Цзи Ган сложил руки за спиной и спросил: «Я никогда не воевал и не могу быть полезен. Ты так спешил вернуться, у тебя есть важное дело?»

Сяо Чи Юэ подумал, что дело еще не сделано, но вслух сказал: «Северные охотничьи угодья освободились, и запретный отряд планирует там остаться. Я вернулся, чтобы узнать о ходе дел Ланя Чжоу, и когда все будет готово, я назначу кого-то сюда.»

Цзи Ган знал, что это все детали, которые они обсуждали, и кивнул, не задавая больше вопросов.

Сяо Чи Юэ редко встречал Цзи Гана и воспользовался случаем, чтобы сказать: «Лань Чжоу заболел по дороге в Чаочжоу? Учитель, он привередлив в еде. Когда он дома, вы следите за ним, и он ест немного каждого блюда и пьет лекарства, когда болеет. Но когда он уезжает по делам, все слушаются его, и никто не следит за ним, он становится еще более привередливым.»

Цзи Ган, услышав это, вспомнил и сказал: «Я вчера тоже хотел поговорить с ним об этом!»

«Он отвлек вас,» сказал Сяо Чи Юэ, наконец перестав мучить Мэна и выпустив его. «Он чувствует себя виноватым и не осмеливается говорить вам об этом.»

Цзи Ган кивнул, но почувствовал что-то неладное и спросил: «В чем он виноват? Чуань еще что-то скрывает от меня?»

«Да,» сказал Сяо Чи Юэ, нахмурившись. «Он порезал левую руку, и рана была большой. По дороге домой он не менял повязки, и вчера вечером, когда я посмотрел, его ладонь была покрыта волдырями от пота.»

Цзи Ган изменился в лице и сразу спросил: «Где он?»

«Он спит,» ответил Сяо Чи Юэ после паузы. «Вчера он лег поздно и очень устал, сегодня утром он был измотан. В будущем вам нужно следить за ним, чтобы он не пренебрегал своим здоровьем. Я далеко от Либэя, и многие вещи могут быть скрыты от меня. Если он хочет что-то скрыть, я ничего не узнаю.»

Цзи Ган выпрямился и сказал: «Я должен следить за его лечением.» Подумав, он вздохнул: «Раньше в храме его здоровье не улучшалось, врачи были бесполезны и не могли понять, в чем дело. Его здоровье не такое, как у других, и со временем ему нужно больше заботы. Ты знаешь, когда он прибыл в столицу, сначала он пострадал от пыток в тюрьме, затем был избит палками, а потом ты ударил его ногой. Если бы не помощь старых друзей из Цзиньивэй, Чуань давно бы погиб. В то время он был сильно ослаблен и принимал лекарства, чтобы скрыть это. Теперь я постоянно беспокоюсь и боюсь за него.»

Сяо Чи Юэ молчал, затем внезапно поднял полы своего платья и опустился на колени. Он серьезно оперся руками о землю и поклонился Цзи Гану.

Цзи Ган был потрясен и спросил: «Что ты делаешь?»

Сяо Чи Юэ, оставаясь в этой позе, сказал: «Шесть лет назад я проезжал через Чжунбо на лошади и ненавидел Шэнь Вэя за то, что он бросил город и бежал. Я также боялся, что вдовствующая императрица поддержит марионетку, и поэтому я ударил Ланя Чжоу ногой в Пинду. Учитель прав, я ударил его сильно, желая убить его.»

Цзи Ган был ошеломлен и боялся, что Шэнь Цзэчуань услышит, поэтому отвернулся и тяжело вздохнул.

Сяо Чи Юэ помолчал и продолжил: «Лань Чжоу сейчас болен, и это моя вина. Врачи в Чжунбо бесполезны, и я уже пригласил мастера И Дэн. Когда осенью утихнут бои, мой учитель тоже придет осмотреть его. Лань Чжоу трудно ухаживать, но я все равно буду заботиться о нем. Но я далеко в Либэе, и не могу задерживать армию и доставку провизии. Я не могу видеть его и чувствую себя неспокойно. Такие ситуации, как в Чаочжоу, не могут повторяться. У меня нет родственников или друзей в Чжунбо, кроме вас, учитель. Лань Чжоу в детстве пережил много трудностей и скрывает свои чувства, даже если он ранен или страдает, он не говорит об этом. Но он считает вас своим отцом, и если вы будете рядом, он будет думать о вас. У меня нет других просьб, я только прошу вас ругать его несколько раз, чтобы он понял свою ошибку и боль. Если он снова сделает что-то подобное, вы можете наказать меня, Сяо Цзэаня!»

Пруд был очищен от лягушек, ужин закончен, и двор погрузился в тишину.

Сяо Чжие после ужина пошел мыться, а Лан Тао Сюэ и Мэн были накормлены. Шэнь Цзэчуань стоял под навесом, собирая свежепосаженные цветы османтуса. Во дворе никого не было, и в лучах заходящего солнца на маленьком столике под навесом были разложены чай и закуски. Шэнь Цзэчуань сел и задумчиво смотрел на закат.

Сяо Чжие, мокрый после купания, вышел и, вытирая волосы, присел за спиной Шэнь Цзэчуаня. Шэнь Цзэчуань обернулся, держа в руках османтус. Сяо Чжие наклонился и поцеловал его. Закатное солнце окрасило небо в оранжевый цвет, мир затих, даже ветер стих, оставив этот уголок двора только для них двоих.

Шэнь Цзэчуань внезапно обернулся и повалил Сяо Чжие на пол под навесом. Сяо Чжие полулежал, обняв его, и прижался носом к щеке Шэнь Цзэчуаня, грубовато сказав: «Ты давишь на мою рану.»

Шэнь Цзэчуань бросил сломанный османтус в карман Сяо Чжие и сказал: «Дай я посмотрю.»

Сяо Чжие не дал ему посмотреть, схватил запястья Шэнь Цзэчуаня и притянул к себе. Его крепкое тело легко выдерживало вес Шэнь Цзэчуаня, он даже сидел с ногами, расслабленно и непринужденно. Они провели время вместе от заката до темноты.

На самом деле, последние две недели Сяо Чжие были нелегкими.

Захваченный лагерь Ша Саньин был передан Гуо Вэйли, и когда Гуо Вэйли пришел для передачи, он встретился с Гу Цзи, и обе стороны не поладили. Солдаты тоже начали конфликтовать. Сяо Чжие сдерживал гнев и в лагере Бянь Боин принял позицию У Цзыю. Однако транспортировка припасов оказалась гораздо сложнее, чем он ожидал. Его вызывали и отправляли разные командиры из зоны боевых действий. Вернувшись в Да Цзин, ему пришлось докладывать Сяо Цзимину обо всем, даже о мелочах. Выйдя из палатки, ему пришлось иметь дело с торговцами из Ло Ся и Чжао Чжоу, часто пить всю ночь, а на рассвете снова садиться на коня и мчаться к другому лагерю.

Но обо всем этом он не собирался рассказывать Шэнь Цзэчуаню.

Сяо Чжие вспомнил длинную песню с горы Хун Янь. Он не умел петь, поэтому просто напевал ее. Шэнь Цзэчуань лежал, обняв его, и засыпал в аромате османтуса. Сяо Чжие обнял Шэнь Цзэчуаня и, напевая, в конце концов поднял его и отнес в дом.

Шэнь Цзэчуань не разжал пальцы, и Сяо Чжие наклонился, подув на его ладонь, присел и посмотрел на него, сказав: «Я все еще злюсь.»

Шэнь Цзэчуань приоткрыл глаза, ткнул Сяо Чжие в щеку и тихо сказал: «Не злись.»

«Ты всегда обманываешь меня,» — Сяо Чжие запнулся, — «Ты, второй молодой господин, такой доверчивый? Обманывать невинного молодого господина, ты умеешь.»

Шэнь Цзэчуань перевернулся и лег лицом к лицу с Сяо Чжие.

Черт возьми, этот взгляд.

Сяо Чжие мог только сдерживать гнев, сжал щеку Шэнь Цзэчуаня и хрипло сказал: «Ты просто кокетничаешь со мной, это бесполезно, Шэнь Ланьчжоу. Если ты снова ударишь себя ножом, я просто исчезну в Лянь Бэй. Понял? Меня больше не будет.»

Шэнь Цзэчуань честно кивнул.

Сяо Чжие приблизился, ударив его лбом, и сказал: «Мне пора идти.»

Шэнь Цзэчуань не отпускал его, спросив: «Когда ты вернешься в следующий раз?»

Сяо Чжие не мог ответить, он погладил щеку Шэнь Цзэчуаня и сказал: «Как можно скорее, много дел, осенью станет легче.»

Было уже полночь, Шэнь Цзэчуань разжал пальцы и посмотрел на Сяо Чжие.

Сяо Чжие никогда не думал, что встать будет так трудно. Он быстро застегнул нарукавники, опустил занавески кровати и напоследок пощекотал нос Шэнь Цзэчуаня, сказав: «Спокойной ночи, Ланьчжоу.»

Лан Тао Сюэ воспользовался ночью, чтобы выйти из города, а Мэн последовал за Сяо Чжие, летя на север.

Чжэн Ян уже встретил их на полпути, и Сяо Чжие, прибыв в лагерь Бянь Боин, должен был поспать несколько часов, прежде чем отправиться на север в зону боевых действий. В то время, как Сяо Чжие покидал Цы Чжоу, осел вошел в территорию Чжун Бо.

На этом осле сидел человек, который был без сознания. Из его рукава доносились голодные крики кошки. Человек с трудом открыл глаза, посмотрел на темную дорогу впереди и снова закрыл их.

Поднося Вино Глава 150

Шэнь Цзэчань сначала собирался встать с кровати, но замер, затем пригнулся и посмотрел на Сяо Чэнье, его взгляд был слегка завораживающим. Он сказал: «Где ты его положил?»

Сяо Чэнье поднял палец и указал на грудь.

Шэнь Цзэчань протянул правую руку ладонью вверх, жестом требуя вернуть письмо.

Сяо Чэнье отложил доспехи в сторону, встал и оперся на колени, пристально глядя на Шэнь Цзэчаня. «Хочешь вернуть? Бери сам,» — сказал он.

Шэнь Цзэчань, почувствовав себя неловко под взглядом Сяо Чэнье, коснулся его груди. Его пальцы скользили по мокрой от пота коже, ощупывая мышцы. Он, казалось, не понимал, что делает, и тихо сказал: «Верни мне.»

Шэнь Цзэчань на лице выражал растерянность, но его пальцы уверенно исследовали тело Сяо Чэнье. Пальцы скользили, словно намекая, что его растерянность была лишь притворством.

Сяо Чэнье старался дышать ровно, боясь потерять контроль и мгновенно поглотить Шэнь Цзэчаня. Он казался безучастным, но его взгляд был полон страсти, преследуя Шэнь Цзэчаня.

Шэнь Цзэчань обследовал крепкую грудь Сяо Чэнье, их дыхание смешивалось. Они были так близко друг к другу, что в глазах Шэнь Цзэчаня можно было увидеть волны желания. Но он все еще говорил: «Цэчань, я не нашел.»

Сяо Чэнье позволил пальцам Шэнь Цзэчаня продолжать свои движения. Он слегка наклонил голову и почувствовал запах Шэнь Цзэчаня. Шэнь Цзэчань прижался щекой к его лицу, и его взгляд, полный удовлетворения, крепко сжал сердце Сяо Чэнье.

Сяо Чэнье рассмеялся, его смех был коротким и резким. Он обнял Шэнь Цзэчаня за талию, прижимая его к себе так крепко, что между ними не осталось расстояния. Они целовались, Шэнь Цзэчань нежно, а Сяо Чэнье страстно.

Шэнь Цзэчань был прижат к постели, он быстро обнял Сяо Чэнье за шею левой рукой. Постель прогнулась под их весом, одежда Шэнь Цзэчаня была в беспорядке, а Сяо Чэнье, стоя на коленях, наклонился к нему, и веер выпал из его рук.

Шэнь Цзэчань поднял веер, и в этот момент письмо тоже выпало.

Сяо Чэнье потянулся за письмом, но Шэнь Цзэчань быстро отбросил его веером к краю кровати. Затем он перевернул веер и прижал его к подбородку Сяо Чэнье, подняв голову для поцелуя.

Сяо Чэнье, казалось, не заметил, как Шэнь Цзэчань целовал его, вызывая у него неистовое желание. Они не виделись уже несколько дней, и их встреча была полна страсти. Сяо Чэнье следовал за движениями Шэнь Цзэчаня, его ласки заставляли Шэнь Цзэчаня дрожать от удовольствия.

Шэнь Цзэчань закрыл глаза, пытаясь сохранить остатки разума. Он думал, что нужно спрятать письмо под кровать, но не успел додумать, как Сяо Чэнье перевернул его.

Сяо Чэнье держал Шэнь Цзэчаня за талию, любуясь линией его спины, которая образовывала прекрасную дугу. Мокрая от пота одежда Шэнь Цзэчаня была полупрозрачной, и сзади казалось, что можно видеть все, но в то же время все было скрыто туманом.

Шэнь Цзэчань обернулся, его губы были влажными.

Сяо Чэнье завоевывал его, и все это принадлежало ему. Жар, пот, взгляды, дрожь и даже запах Шэнь Цзэчаня, который распространялся с каждым его движением, — все это было его, Сяо Чэнье.

Сяо Чэнье был вне себя от возбуждения. Шэнь Цзэчань слишком хорошо его понимал, каждый его взгляд попадал точно в цель. Сяо Чэнье использовал всю свою силу, и чем больше он любил, тем сильнее становилась его хватка.

Он хотел раздавить его.

Сяо Чэнье кусал ухо Шэнь Цзэчаня, держа нефритовую серьгу между зубами.

Шэнь Цзэчань не мог выдержать этой позы, он был весь в поту и слезах. Но он не мог убежать, его талия и лодыжки были словно скованны цепями. Он был измучен, но эта боль приносила ему удовольствие, и он забывал обо всех кошмарах, думая только о Сяо Чэнье, Сяо Чэнье, Сяо Чэнье… Шэнь Цзэчань дрожал, обливаясь потом, и когда он был на грани потери контроля, он шептал: «Цэчань.»

Сяо Чэнье, хотя и не был в порядке, услышал его тихий и ленивый голос.

Шэнь Цзэчань лежал, уткнувшись лицом в руку, тяжело дыша. Его тело все еще дрожало, а постель под коленями была мокрой.

Сяо Чэнье, не отрываясь, наклонился и накрыл Шэнь Цзэчаня своей грудью. Он все еще был внутри, и с каждым движением он проникал все глубже, заставляя Шэнь Цзэчаня стонать. Сяо Чэнье отбросил скомканную подушку и, обнимая Шэнь Цзэчаня, сказал: «Обнимаю тебя, чтобы спать крепче.»

Сяо Цинье поцеловал его, и Шэнь Цзэчуань не шелохнулся, лишь тихонько чмокнул, что немного успокоило их голодное состояние. Шэнь Цзэчуань поддерживал вес Сяо Цинье, но при этом был невероятно расслаблен, словно присутствие Сяо Цинье делало его щит несокрушимым.

Сяо Цинье гладил его, он так хорошо знал Шэнь Цзэчуана, что, просто обняв его, мог понять, насколько тот похудел. Он носом отодвинул волосы у уха Шэнь Цзэчуана и тихо сказал: «В Чачжоу все прошло гладко? Ты сильно похудел.»

Шэнь Цзэчуань задумался на мгновение, затем покачал головой.

Сяо Цинье спросил: «Что случилось с Ло Му? Он тебе досаждал?»

Шэнь Цзэчуань сжал губы и снова покачал головой.

Сяо Цинье, дыша ему в ухо, поддразнил: «Бандиты в Чачжоу буянят? Я пришлю тебе запретный отряд.»

Шэнь Цзэчуань прищурился и сказал: «Скучал по тебе.»

Сяо Цинье еще не успел ответить.

Шэнь Цзэчуань продолжил: «Пустая постель, так холодно.»

Сяо Цинье обнял его сзади, сжав руки Шэнь Цзэчуана, хотел что-то сказать, но краем глаза заметил что-то белое. Он потянул левую руку Шэнь Цзэчуана, спрятанную под одеялом, и, перевернув ее, увидел бинт. Затем он посмотрел на Шэнь Цзэчуана.

Шэнь Цзэчуань отвернулся и спрятал лицо в одеяло.

«Шэнь Ланьчжоу,» — Сяо Цинье поднял его подбородок и медленно произнес, «ты, хорошо, умеешь, скрывать!»

На следующее утро Цяо Тянья перевел Лан Тао Сюэцзинь обратно в город и увидел Мэна, который играл сам с собой под навесом. Он свистнул Мэну и тихо спросил: «Где твой хозяин?»

Мэн не обратил на него внимания и продолжил играть.

Цяо Тянья увидел, что бамбуковые шторы в главном доме подняты, но под навесом никого нет. Внутри было светло, и Шэнь Цзэчуань сидел за столом, держа книгу и закрывая лицо, так что видны были только его глаза, смотрящие на Сяо Цинье.

Сяо Цинье сидел, закинув ногу на ногу, и крутил костяной перстень, опираясь на руку. Он не обернулся, но услышал шаги Цяо Тянья и сказал: «Войди.»

Цяо Тянья, поняв, что что-то не так, вошел, склонившись, и с улыбкой сказал: «Сегодня такая хорошая погода, может, пообедаем во дворе?»

Сяо Цинье не ответил.

Шэнь Цзэчуань перевел взгляд, давая понять Цяо Тянья продолжать.

Сяо Цинье сказал: «Замолчи.»

Цяо Тянья стоял позади, понимающе закрыв рот и выразив беспомощность.

Сяо Цинье, крутя перстень, вспомнил кое-что и сказал: «Сначала позови Динь Тао.»

Динь Тао стоял у входа во двор и увидел, как Цяо Тянья вышел и махнул ему рукой. Он немного не хотел идти. Он спрятал руки за спиной, теребя только что собранную грязь, и неохотно подошел к ступенькам. Почему-то ему стало страшно, и он тихо сказал: «Я здесь.»

Сяо Цинье сказал: «Быстро иди сюда.»

Динь Тао прыгнул на ступеньки, замедлил шаг и осторожно вошел. Он увидел, что Цяо Тянья стоит в стороне, как деревянный столб, а Шэнь Цзэчуань опустил взгляд, читая книгу. Он понял, что сегодня его ждет наказание.

Сяо Цинье повернулся к нему и сказал: «Откуда взялись лягушки в пруду?»

Динь Тао, опустив голову, сказал: «С улицы поймал.»

Сяо Цинье сказал: «Нелегко было тащить их из города сюда, далековато.»

Динь Тао, собравшись с духом, сказал: «Не очень.»

Сяо Цинье холодно усмехнулся: «Когда никого нет дома, ты совсем распоясался. Я перед отъездом велел очистить пруд, а ты туда лягушек кидаешь.»

Динь Тао поймал их для игры и хотел поместить в своем дворе, но у них не было пруда. Полмесяца назад Шэнь Цзэчуань не было дома, и он вместе с Ли Сюном поймал кучу лягушек и кинул их в пруд, а потом забыл об этом. Кто же знал, что хозяин вернется!

Динь Тао подумал про себя, что все пропало, и украдкой посмотрел на Шэнь Цзэчуань.

Сяо Цинье сказал: «На кого смотришь?»

Динь Тао тут же отвел взгляд и покорно опустил голову, слушая наставления.

«Иди,» — продолжил Сяо Цинье, «до заката избавься от всех лягушек. Если сегодня вечером я снова услышу кваканье, я велю всех их собрать и поместить в твою комнату.»

Динь Тао не посмел возразить, энергично кивнул и побежал. Выбежав из комнаты, он крикнул в коридоре: «Большой медведь—» и тут же прикрыл рот, тихо добавив: «Ловим лягушек!»

Шэнь Цзэчуань сменил позу и удержал книгу.

Сяо Ци Е смотрел на него, но обратился к Цзяо Тянья: «Что случилось в Чачжоу? Твой хозяин не может объяснить, так что расскажи ты.»

Цзяо Тянья почесал голову, завидуя Фэй Шэну, который все еще был в Чачжоу. Он хорошо выспался прошлой ночью, но в последнее время стал немного неряшливым, не успев побриться. Стоя в утреннем свете, он кратко изложил все детали.

Цзяо Тянья не скрыл болезнь, потому что если бы Сяо Ци Е не вернулся, он бы не рассказал об этом по приказу Шэнь Цзэчуаня. Но теперь, когда Сяо Ци Е вернулся, Цзяо Тянья воспользовался этой возможностью, чтобы предупредить его.

Закончив рассказ, Цзяо Тянья, не дожидаясь указаний, сказал: «Вчера вечером дела в доме Чжоу еще не были обсуждены до конца. Поскольку хозяин сегодня не выходит, я пойду.»

С этими словами он вышел из-за бамбуковой занавески и быстро исчез.

Шэнь Цзэчуань прошлой ночью почти не спал и сейчас чувствовал сонливость, читая книгу. Его взгляд переместился на лицо Сяо Ци Е, и он, казалось, только что осознал это, моргнув глазами, притворяясь, что все в порядке.

Сяо Ци Е молчал.

Шэнь Цзэчуань расслабил пальцы, открыв лицо, и сказал: «А Е, я очень голоден.»

Сяо Ци Е сложил раскрытое письмо и вернул его в первоначальное состояние.

Шэнь Цзэчуань вытянул ногу и коснулся носка ботинка Сяо Ци Е. Он положил книгу на стол, наклонился и потерся носком по голени Сяо Ци Е.

Сяо Ци Е смотрел на него и холодно сказал: «Ты пронзил мое сердце, печень и селезенку, они все разорваны, спасения нет, Шэнь Ланьчжоу, я умер.»

Авторское примечание: Еще одна глава.

Спасибо за прочтение.

Поднося Вино Глава 149

По сравнению с бурными обсуждениями в городе, возвращение Шэнь Цзэчао прошло тихо и незаметно. Они двигались по официальной дороге, не торопясь.

Поскольку Шэнь Цзэчао заболел по дороге, Кун Лин и Цяо Тянья перед отправлением постарались все тщательно организовать. Они даже купили у торговцев из Хэчжоу большой плащ, чтобы защититься от внезапного похолодания.

Кун Лин, заботясь о Шэнь Цзэчао, сказал Цяо Тянья: «Здоровье господина Шэня нужно проверить у врача по возвращении домой. Воспользуемся возможностью, чтобы он мог восстановиться. Иначе в будущем, когда ему придется выезжать по делам, мы будем постоянно волноваться за него.»

Цяо Тянья, держа чашку с водой, посмотрел на карету в тени деревьев и ответил: «Где найти хорошего врача? Здоровье моего господина требует очень опытного специалиста. Мы, его охранники, всегда беспокоимся о нем. Я боюсь, что он сам не сможет справиться с этим.»

Кун Лин не знал о том, что Шэнь Цзэчао в молодости принимал лекарства, и всегда считал, что его здоровье просто не очень хорошее. Но, судя по словам Цяо Тянья, Шэнь Цзэчао в прошлом, когда жил в Цзюйду, чувствовал себя лучше, чем сейчас.

Цяо Тянья допил воду и больше не затрагивал эту тему.

В последние два дня, чтобы скоротать время в пути, он много раз прокручивал в голове события той ночи, когда разбойники напали и ранили людей. Он думал, что даже если Шэнь Цзэчао хотел применить хитрость, он не должен был ранить себя так сильно. Тело, привыкшее к быстрой реакции, трудно контролировать в критический момент, чтобы не защищаться.

Цяо Тянья видел, как Шэнь Цзэчао вытаскивает меч. Для других «Аншань Сюэ» был слишком длинным, но для Шэнь Цзэчао он был идеальным, потому что Шэнь Цзэчао был достаточно быстрым. Цяо Тянья, осмотрев рану на ладони Шэнь Цзэчао после инцидента, понял, что эта рана необычная.

Хотя Шэнь Цзэчао вел себя как обычно и не упоминал об этом, Цяо Тянья подозревал, что Шэнь Цзэчао в последнее время избегал использовать меч, чтобы скрыть свое состояние. Если это действительно так, то Шэнь Цзэчао, возможно, раньше других понял, что его здоровье ухудшилось. Однако, судя по дате их отъезда из Цзюйду, прошло меньше полугода.

Это нужно сообщить учителю и хозяину.

Цяо Тянья, подумав об этом, вылил оставшуюся воду, встал, собрал чашку и приказал: «Пора продолжать путь.»

Шэнь Цзэчао проснулся от звуков снаружи. Его шея болела, и он ударился головой о стенку кареты, медленно выдохнув. Занавески на окне не были опущены, и он лениво наблюдал, как тени деревьев медленно отступают, а лошади начинают бежать.

«Где мы сейчас?» — спросил Шэнь Цзэчао хриплым голосом.

Цяо Тянья надел шляпу, чтобы защититься от солнца, и, сидя снаружи кареты, ответил: «Сегодня ночью мы достигнем границы Чачжоу. Еще два дня пути, и мы будем в пределах Цычжоу.»

Эта официальная дорога несколько лет не ремонтировалась, и карета тряслась, вызывая у Шэнь Цзэчао головную боль. «В следующий раз, когда будем отправлять зерно в Чачжоу, пусть Лу Му выделит деньги и организует рабочую бригаду, чтобы отремонтировать эту дорогу,» — сказал он.

Цяо Тянья, притворяясь огорченным, ответил: «А как же нам ехать в Либэй? Там дороги еще хуже.»

«В Либэй все дороги предназначены для верховой езды,» — ответил Шэнь Цзэчао, немного оживившись. «Они широкие и ровные, удобные для кавалерии. Не болтай за спиной, а то хозяин услышит.»

Цяо Тянья вынул травинку изо рта и сказал: «Даже если я скажу это при хозяине, ничего страшного не будет. Но когда он вернется, ты должен скрыть эту рану.»

Шэнь Цзэчао поднял левую руку. Хотя она была хорошо перевязана, из-за жары рана легко потела, что вызывало раздражение, как будто по ней ползали муравьи. «Сяо Цзэ занят, он не вернется еще месяц. Если вы не будете говорить, он ничего не узнает,» — сказал он.

Цяо Тянья снова взял травинку в рот.

Шэнь Цзэчао спросил: «Ты собираешься нажаловаться?»

Цяо Тянья, управляя каретой, ответил: «Позже, позже об этом поговорим, я сейчас не могу слышать.»

Шэнь Цзэчао опустил руку и сказал: «Я напишу ему письмо, когда вернусь домой, и этот вопрос будет решен.» Он подумал немного и почувствовал, что шея начала чесаться и покалывать, как будто он вспомнил ощущение укуса Сяо Эр. Поэтому он усилил голос и повторил: «Этот вопрос будет решен.»

Цяо Тянья согласился, дернул поводья и подумал: «Действительно, сообщить хозяину — это самое надежное решение!»

На этот раз Шэнь Цзэчао отсутствовал почти две недели. В июле было жарко, но в Цычжоу, из-за близости к Либэй, уже чувствовалась осень.

Чжоу Гуй наконец дождался возвращения своих гостей и уже давно ждал их за пределами города. Увидев приближающиеся повозки, он поспешно поднял полы своего одеяния и подошел к ним с широкой улыбкой на лице. «Тунчжи, Чэнфэн! Добро пожаловать! Вы, наверное, устали с дороги. Пожалуйста, поспешите в город. Я уже приготовил для вас пир в честь вашего прибытия!»

Они немного поговорили у городских ворот, затем вместе вошли в город. Чжоу Гуй устроил пир у себя в резиденции, и за столом они почти не обсуждали дела. Чжоу Гуй знал, что Шэнь Цзэчао заболел в пути, и после ужина лично проводил его домой, сказав, что все дела могут подождать до утра, когда Тунчжи отдохнет.

Хотя Шэнь Цзэчао и оставил Цяо Тянья в резиденции Чжоу, он все же решил, что Цяо Тянья будет присутствовать на совещании, которое Чжоу Гуй и Кун Лин проведут позже в библиотеке, чтобы обсудить поездку в Чачжоу. Это позволит Цяо Тянья быть в курсе всех дел.

Цзи Ган также долго ждал и, увидев Шэнь Цзэчао издалека, поспешил навстречу. Был вечер, и Шэнь Цзэчао держал рукава опущенными, так что Цзи Ган не заметил его раны. Он осмотрел Шэнь Цзэчао с ног до головы и спросил: «Как же ты заболел в пути? Перед отъездом я велел Сун Юэ приготовить теплое пальто, чтобы ты не замерз в дороге.»

Шэнь Цзэчао поднял правую руку, приглашая учителя войти, и сказал: «Просто простуда, ничего серьезного. Учитель, ты уже поел? Я только что был на пиру у Чжоу, но не наелся.»

Цзи Ган, идя рядом с Шэнь Цзэчао, хотел спросить о его самочувствии, но, услышав, что тот не наелся, радостно сказал: «Учитель уже догадался, что ты сегодня вернешься, и утром специально купил несколько жирных рыб. Что бы ты ни захотел, учитель приготовит для тебя. Все уже чисто и готово, будет очень быстро!»

Дин Тао, следуя за ними, радостно воскликнул: «Господин, господин вернулся домой!»

Ли Сюн также кричал «господин», а воробей Дин Тао, сидевший у него на плече, чирикал. От ворот до двора было всего несколько шагов, но здесь было гораздо оживленнее, чем снаружи. Во дворе цветы и травы были ухожены лучше, чем до отъезда Шэнь Цзэчао. Главный зал был просторным, бамбуковые шторы были подняты, создавая уютную атмосферу.

Шэнь Цзэчао снова поел с Цзи Ганом и расспросил Дин Тао и Ли Сюна о их успехах в учебе. К счастью, он был ранен в левую руку, и за столом держал её на коленях, так что Цзи Ган ничего не заподозрил. Веселье в доме продолжалось до полуночи, когда Цзи Ган велел Шэнь Цзэчао отдохнуть. Поскольку ночью дежурил Цяо Тянья, Цзи Ган увел Дин Тао и Ли Сюна с собой.

Когда в доме наступила тишина, Шэнь Цзэчао наконец вздохнул с облегчением. Он снял верхнюю одежду, и служанки опустили шторы, зажгли благовония. В их доме никогда не оставляли слуг на ночь, и как только служанки удалились, в комнате остался только Шэнь Цзэчао.

Шэнь Цзэчао принял ванну и переоделся, вернулся в комнату, накинул верхнюю одежду и зажег свечу, чтобы писать письмо. В час ночи вернулся Цяо Тянья и положил на стол новый свиток, который составили Чжоу Гуй и другие.

Шэнь Цзэчао запечатал письмо и спросил: «Какие новости из Либэй?»

Цяо Тянья, держа свою куртку на руке, ответил: «Плохие новости, господин. Лучше услышать их утром, чтобы ночью спать спокойно.»

Шэнь Цзэчао, листая свиток, сказал: «Самое плохое — это то, что враги уже у ворот. Говори.»

Цяо Тянья повернул стул и сел на него верхом, сказав: «Нет, не так плохо. Новости касаются хоу. Хоу с провинциальной армией прибыл в Либэй, но не пошел на север, чтобы встретиться с наследным принцем. Вместо этого он отправился в лагерь Бяньбо, который находится рядом с Чжунбо. Хоу провел там ночь, а на следующий день атаковал лагерь Шасань, одержав победу для старого вана.»

Шэнь Цзэчао поднял глаза и, подумав, улыбнулся: «Победа над Шасань — это немалая заслуга.»

«Да,» продолжил Цяо Тянья, «такая большая заслуга должна быть вознаграждена.»

Шэнь Цзэчао, слушая это, спросил: «Чем наградил его ван?»

Цяо Тянья поднял палец и сказал: «Ван наградил нашего хоу лагерем.»

Шэнь Цзэчао слегка приподнял брови.

Цяо Тянья продолжил: «Именно лагерем Бяньбо. Ван оставил хоу там. Что касается захваченного хоу лагеря Шасань, ван передал его Го Вэйли. Господин помнит этого человека? Это тот, кто ранее обвинял Гуцзиня в измене. Передача власти прошла неприятно, хоу отошел на задний план, оказавшись между лагерем Шасань и тремя большими лагерями Льюян. Ни в северных, ни в восточных боях не было следа хоу.»

Шэнь Цзэчао разжал пальцы, закрыл свиток и сказал: «Лагерь Бяньбо — это крупный лагерь, используемый наследным принцем для снабжения. Цэанянь остался там, управляя снабжением Либэй.»

Цяо Тянья замолчал на мгновение, затем осторожно спросил: «Господин, вас действительно подобрал князь? Ваше положение гораздо хуже, чем у наследного принца.»

Шэнь Цзэчуань посмотрел на него и ответил: «Похоже, что тебя подобрали.»

Цяо Тянья понял и поднял руку, закрыв рот.

Шэнь Цзэчуань передал запечатанное письмо Цяо Тянья и сказал: «Сегодня ночью отправьте его. Уже поздно, сегодня не нужно охранять снаружи, идите в свои покои и отдыхайте.»

Когда Цяо Тянья был уже у двери, Шэнь Цзэчуань окликнул его.

Он обернулся и, увидев выражение лица Шэнь Цзэчуана, искренне сказал: «Я знаю, я помню. Этот инцидент уже в прошлом, я не буду упоминать его господину.»

Шэнь Цзэчуань был озадачен его шуткой и забыл, что хотел сказать. Он махнул рукой, давая понять, что Цяо Тянья может уходить.

Когда Цяо Тянья ушел, Шэнь Цзэчуань не сидел долго. Уже была глубокая ночь, он погасил свет и лег в постель, слушая кваканье лягушек в пруду во дворе. Он не знал, кто их поймал — Дин Тао или Ли Сюн. Кваканье мешало ему спать.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем сознание Шэнь Цзэчуана начало затуманиваться. Рядом никого не было, аромат благовоний был сладким, но во сне он превратился в соленый запах крови. Чайши Тянькэн, который давно не появлялся, был у него под ногами, но внутри ничего не было.

Кваканье лягушек становилось все громче, Шэнь Цзэчуань начал потеть и бессознательно перевернулся, спиной к звуку.

Сегодня ночью в Чайши Тянькэн не было снега и ветра, солнце светило ярко, обжигая кожу Шэнь Цзэчуана, и пот лился ручьем. В яме не было трупов, но Шэнь Цзэчуань чувствовал, что вокруг него полно невидимых людей, и ему было трудно дышать. Он невольно расстегнул воротник, и пот залил ему глаза. В яме он увидел лежащего человека.

Это был он сам.

Шэнь Цзэчуань почувствовал, как холод пронзил его спину. Он вспомнил Ци Хуэйлянь. Учитель звал его, но его голос заглушало кваканье лягушек. Раньше Шэнь Цзэчуань не боялся возвращаться в Чайши Тянькэн, он вообще не боялся этого места. Однако сейчас он хотел бежать.

Кто-то приблизился к Шэнь Цзэчуаню, и он мгновенно открыл глаза.

Цяо Чие только успел снять половину доспехов, когда Шэнь Цзэчуань внезапно проснулся. Цяо Чие замер у кровати, все еще держа в руках нарукавники.

Они смотрели друг на друга несколько мгновений.

Цяо Чие почувствовал, что что-то не так, бросил нарукавники на стол, закатал мокрые от пота рукава и присел у кровати. Он обхватил лицо Шэнь Цзэчуана ладонями и спросил: «Что ты там подглядываешь?»

Шэнь Цзэчуань, казалось, только что пришел в себя.

Цяо Чие придвинулся ближе, его взгляд был острым. Его глаза в темной комнате были как звезды, яркие и спокойные, помогая Шэнь Цзэчуаню постепенно просыпаться. Цяо Чие погладил его влажные волосы и тихо сказал: «Дорога была ужасной, нужно срочно попросить Чжоу Гуй починить дорогу. Он запретил въезд в город, и я просидел снаружи полночи.»

Шэнь Цзэчуань не знал почему, но, прижавшись к ладони Цяо Чие, он рассмеялся. Он только что проснулся от кошмара, и образ своего тела, лежащего на дне ямы, все еще был свеж в его памяти, но в этот момент он все забыл.

Шэнь Цзэчуань смеялся, но затем с подозрением спросил: «Как же ты тогда вошел?»

Цяо Чие глубоко вздохнул и медленно ответил: «Перелез через стену, Лан Тао Сюэ Цзинь все еще привязан снаружи.»

Автор хочет сказать: «Задержка, как обычно, прошу прощения! Спасибо за просмотр.»

Поднося Вино Глава 148

Разбойники не могли справиться с таким количеством людей. Камни и черепки летели со всех сторон, заставляя бандитов в панике разбегаться. Главарь, поняв, что дело плохо, решил спасаться бегством, но, обернувшись, увидел, что его верные люди уже убежали.

«Чертовы предатели!» — в ярости закричал главарь и бросился наутек.

Однако ему не повезло: Фэй Шэн, ловкий и быстрый, схватил его и потащил назад. Главарь был обычным бандитом и не мог сравниться с тренированным стражником. Он упал в толпу, где его избивали и пинали, а он, скорчившись, стонал от боли.

Остальные разбойники, потеряв дух, видели в жителях города злых демонов. Увидев, как избивают их главаря, они в панике бросились обратно в город, спасая свои жизни.

Цай Юй в своем особняке ждал новостей. Еда на столе уже остыла, когда он внезапно услышал шум снаружи. Он вскочил и, сделав несколько шагов, увидел, как люди вбегают в панике, крича: «Господин, снаружи толпа людей, они окружили наш особняк!»

Цай Юй понял, что его основные силы были отправлены за город, и сейчас у него осталось всего пятьсот человек. Он сразу осознал, что попал в ловушку.

«Прикажите охране и оставшимся людям защищать все входы. Принесите мой плащ, я сам выйду им навстречу!» — скомандовал Цай Юй.

Он надел плащ и пристегнул меч, затем быстро направился к воротам. Ворота были закрыты, и через щели он видел, что снаружи горят факелы. Его сердце сжалось, но он громко рассмеялся и сказал: «Кто там? Я сегодня не устраиваю пир и не праздную, зачем такие меры?»

Снаружи раздался голос Ло Му: «Я слышал, что ты, брат, мучаешься кошмарами и не можешь спать. Поэтому я привел сюда братьев, чтобы изгнать злых духов из твоего дома.»

Цай Юй узнал голос Ло Му и, нахмурившись, сказал: «Мэн Чжэн, я отдал тебе свою сестру, был к тебе добр, а ты предаешь меня. Это не по-братски.»

Ло Му спокойно ответил: «Цай Юй, ты скупаешь зерно и наживаешься на беде людей, игнорируешь страдания беженцев. Ты больше не герой, а просто разбойник. Я, как губернатор Чачжоу, был вынужден обманывать тебя все эти годы, чтобы ты потерял бдительность. Теперь ты потерял поддержку народа, сдавайся!»

Цай Юй, не умея скрывать свои эмоции, в ярости закричал: «Подлец! Ты умолял меня отдать тебе мою сестру, а теперь предаешь меня! Ты подлый человек!»

Ло Му шагнул вперед и сказал: «Открой ворота и сдавайся, иначе мы начнем штурм!»

Цай Юй схватился за меч и закричал: «Кто посмеет напасть? Мой меч еще остер, и я убью любого, кто посмеет!»

Но его угрозы были бесполезны. Охрана особняка, видя блеск мечей снаружи, начала разбегаться. Цай Юй, укрываясь от стрел, крикнул: «Все, кто защищает особняк, будут щедро вознаграждены! Я служу господину, и он называет меня ‘дядя’. Ло Му, если ты причинишь мне вред, господин заставит тебя заплатить вдвойне!»

Ло Му не успел ответить, как рядом с ним заговорил Кон Лин: «Чья это Чачжоу? Ты служишь Янь Ши, но заставляешь всех жителей Чачжоу быть его рабами! Ты помогаешь тирану и убиваешь невинных людей! Сегодня мы пришли за тобой!»

С этими словами ворота особняка были выбиты. Цай Юй, видя, как враги врываются, не сдавался и продолжал сражаться, отступая во внутренний двор.

Ночь была темной, и Цай Юй оказался в ловушке. Он, когда-то герой, ради денег превратился в разбойника. Теперь, видя разрушенный дом и плачущих жену и детей, он почувствовал глубокую печаль. Но было уже поздно для раскаяния.

Цай Юй ненавидел Ло Му и решил сражаться до конца. На улицах царил хаос, и его люди погибали один за другим. Когда Цай Юй уже был готов покончить с собой, он вдруг услышал в шуме голос: «Брат!»

Цайши была избалованной девушкой из богатой семьи. Чтобы успеть, она бежала всю дорогу, потеряв по пути туфли и поранив руки. Её волосы были пропитаны потом, и она, дрожа, указывала на Ро Му. Она всегда была смелой, но сейчас её голос дрожал от сдерживаемых рыданий: «Ро… Ро Му! Ты…» Она разрыдалась. «Ты подлый человек!»

Ро Му, осознавая присутствие Кон Лин, невольно сделал два шага вперёд.

Цайши, с растрёпанными волосами, подняла голову и плюнула в Ро Му, заливаясь слезами: «Я доверилась тебе, а ты оказался подлым человеком!»

Цайши была младшей сестрой Цай Юй, и хотя они были разного возраста, Цай Юй относился к ней как к дочери. Они были очень близки и зависели друг от друга.

Цайши, видя, что Цай Юй окружён врагами, поняла, что он не выживет. Она закрыла лицо руками и закричала: «Это я виновата в смерти брата!»

Кон Лин, увидев, что Цайши закрыла лицо, понял, что дело плохо, и крикнул: «Быстрее, остановите её!»

Но было уже поздно. Цайши вытащила золотую шпильку из волос и вонзила её себе в шею. Кровь брызнула на шёлк. Цай Юй, видя это, был раздавлен горем и закричал: «Глупая сестра, это я виноват в твоей смерти!»

Он отбросил мысль о самоубийстве и с яростным криком бросился на врагов, убив нескольких, прежде чем пал, крича: «Я Цай Юй из Чачжоу, и мой час пробил!»

Всю ночь шла битва, и к утру город затих. Половина стены дома Цай рухнула, и вчерашнее великолепие исчезло. Слуги и служанки сбежали, забрав с собой золото и серебро.

Кон Лин стоял рядом с телом Цайши, глядя на кровь, запачкавшую его одежду. В ту ночь вся семья Цай погибла, многие были убиты разбойниками. Кон Лин ждал Ро Му, чтобы тот похоронил Цайши, но услышал, что Ро Му отправился проверять склады с зерном.

Кон Лин стоял на месте до полудня, но Ро Му так и не появился.

С падением Цай Юй, все зерновые лавки Чачжоу перешли под контроль Ро Му. Теперь он владел не только зерном, но и деньгами Цай Юй. Зерно из Цичжоу поступило в город, но обещанные деньги так и не были выплачены. Цена на рис осталась такой же, как при жизни Цай Юй — одно серебро за один дань.

Фэй Шэн в саду вздохнул: «Раньше, когда я был в тюрьме, я часто слышал, как Хань Чжэнь жаловался на трудности работы на местах. Местные ‘отцы’ очень хитры, и это действительно так.»

Цяо Тянья, лёжа на каменной скамье и греясь на солнце, сказал: «Его хватка намного сильнее, чем у местных чиновников. Неудивительно, что он так долго управлял Чачжоу.»

Кон Лин молча заваривал чай.

Шэнь Цзэчао вышел из дома и спросил: «Который час?»

Фэй Шэн ответил: «Скоро полдень.»

Шэнь Цзэчао, развернув веер, чтобы защититься от солнца, сказал: «Победа в Чачжоу — это большое достижение. Пригласите Ро Му на ужин сегодня вечером.»

Фэй Шэн спросил: «А если он не придёт?»

Шэнь Цзэчао улыбнулся: «Не придёт? Я думаю, он очень смелый человек.»

Фэй Шэн, поняв намёк, быстро ушёл, чтобы передать приглашение.

Кон Лин в последние дни много пил и играл в азартные игры, казалось, он забыл обо всём. Но когда Шэнь Цзэчао спустился по лестнице, он встал.

Шэнь Цзэчао сказал: «Я слышал, что похороны Цайши оплатил Чэн Фэн.»

Кон Лин, засунув руки в карманы, ответил: «Да, это я.»

Шэнь Цзэчао сложил веер и посмотрел на Кон Лин.

Кон Лин думал, что Шэнь Цзэчао недоволен, но не стал ничего объяснять.

К его удивлению, Шэнь Цзэчао больше не задавал вопросов и молча пил чай.

Кон Лин вспомнил о ране на левой ладони Шэнь Цзэчао и почувствовал усталость. Он думал, что не сделал ничего особенного, но чувствовал себя более уставшим, чем в Цичжоу.

К удивлению Фэй Шэна, Ро Му не только пришёл вечером, но и пришёл один. Новый повар готовил хорошо, и хотя ужин был простым, он был вкуснее обычного. Чачжоу всё ещё был полон беженцев, и Шэнь Цзэчао ел просто.

Ло Му поднял чашу с вином и сказал: «Теперь все готово, и с продовольствием можно договориться. Я только хотел бы узнать, когда вы планируете вернуться? Если бы я знал дату, то мог бы попросить своих помощников подготовить план.»

Цай Юй уже три дня как был мертв, и все дела были обсуждены заранее. Ло Му теперь не хотел выполнять договоренности, он просто тянул время, пытаясь обмануть Шэнь Цзэчао. Причина была проста: каждое снижение цены на зерно означало потерю реальных денег, и теперь эти деньги были в его руках. Отдать их обратно было бы слишком трудно.

В зале девушка пела под аккомпанемент слепого старика, играющего на эрху. Шэнь Цзэчао, легко касаясь веером кончиков пальцев, казалось, не слышал слов Ло Му. Когда песня закончилась, он улыбнулся и сказал: «Мой отъезд назначен на ближайшие дни.»

Ло Му нахмурился и сказал: «Два дня — это слишком мало. Не могли бы вы задержаться еще немного? В Чачжоу есть много достопримечательностей, которые вы еще не видели.»

Шэнь Цзэчао перевел взгляд на Ло Му и ответил: «Домашние дела не терпят отлагательств, я спешу вернуться.»

Шэнь Цзэчао говорил спокойно, но Ло Му почувствовал себя неуютно. Он выпрямился и серьезно сказал: «Понятно. Тогда давайте сделаем так: вы возвращаетесь, а я пока подготовлю план и пришлю его вам. Чэн Фэн может остаться и следить за выполнением.»

Кун Лин хотел что-то сказать, но Шэнь Цзэчао легко стукнул веером по краю стола, и Кун Лин замолчал.

Шэнь Цзэчао, поигрывая веером, смотрел на Ло Му, но обратился к слепому старику: «Спойте еще одну песню, например, ту, что про убийство разбойников в Чачжоу.»

Слепой старик кивнул, и его внучка сменила эрху на пипа и начала играть.

Шэнь Цзэчао не отвечал на слова Ло Му, и тот не осмеливался больше ничего говорить. Сначала он мог смотреть прямо на Шэнь Цзэчао, но по мере того, как мелодия становилась все более напряженной, он начал обильно потеть.

Шэнь Цзэчао открыл крышку чайной чашки и сказал: «Этот чай — подарок от вас, хороший чай, привезенный из Хэчжоу?»

Ло Му натянуто улыбнулся и ответил: «Это чай, конфискованный из дома Цай Юя. Я не разбираюсь в чае, поэтому и подарил его вам.»

Шэнь Цзэчао улыбнулся и сказал: «Я не люблю чай.»

Девушка продолжала играть на пипа, и звуки инструмента, подобные звону мечей, резали слух, заставляя Ло Му потеть все сильнее. Эта мелодия казалась ему бесконечной, еда на столе остыла, и особенно бросался в глаза львиный хвост. К тому времени, когда Ло Му встал из-за стола, его ноги уже онемели.

Шэнь Цзэчао стоял под навесом и сказал Фэй Шэну: «Проводи господина, дорога долгая.»

Ло Му с трудом поклонился, несколько раз посмотрел на Кун Линя и, наконец, был выведен Фэй Шэном. В ту ночь, всего через два часа, обещанные документы и серебро были доставлены в резиденцию Шэнь Цзэчао. Он лежал в постели, и в его голове крутилась одна мысль: Шэнь Цзэчао знал, что он замышляет.

Ло Му тянул время, чтобы избавиться от Шэнь Цзэчао и дождаться сообщения от семьи Янь, которая должна была связаться с Цай Юем. Цай Юй мертв, но Ло Му занял его место и мог выполнять те же задачи. Цены на зерно в Цычжоу действительно были низкими, но это было выгодно только для обычных людей, а не для Ло Му. Он мог даже не получить тех маленьких бонусов, которые получал, работая с Цай Юем.

Сначала Ло Му думал, что Шэнь Цзэчао приехал с небольшой свитой и не посмеет ничего предпринять против него. Таким образом, когда Шэнь Цзэчао вернется в Цычжоу, Ло Му уже будет на связи с семьей Янь и сможет отказаться от требований Цычжоу.

Но сегодня ночью стало ясно, что Шэнь Цзэчао не поддастся на его уловки. Он спешил, и если Ло Му не выполнит свои обязательства, Шэнь Цзэчао не задумываясь убьет его. Песня была ясным ответом на его намерения.

Ло Му вспомнил поведение Шэнь Цзэчао за городом и понял, что тот не боится последствий своих действий. Шэнь Цзэчао однажды сказал, что они приехали делать бизнес, и теперь Ло Му понял, что это было предупреждение.

Через два дня Фэй Шэн остался в Чачжоу, чтобы следить за Ло Му и вести учет. Зерно из Цычжоу было доставлено на склады, и сделка была заключена. Первоначально цена была один лян за восемь доу, но теперь она поднялась до одного ляна за шесть доу, что все равно было ниже, чем в столице.

Шэнь Цзэчао уже последовательно лишил клана Янь двух основных сил в Чжунбо, и этот счет был записан на сердце клана Янь. Хотя раньше у них не было особых отношений, теперь они вынуждены обратить внимание на Чжунбо и на самого Шэнь Цзэчао.

Шэнь Цзэчао не стал задерживаться и в тот же день сел в карету и уехал. Они уже почти выехали из пределов Чачжоу, когда вдруг услышали, что кто-то на карете догоняет их сзади.

Цяо Тянья поднял уголок занавески и тихо сказал Шэнь Цзэчао: «Это Лу Му.»

Лу Му приехал проводить их, но Цяо Тянья сказал, что Шэнь Цзэчао сегодня нездоров, и он отказался от этой идеи. Основной целью было проводить Кун Линя. Они оба сошли с кареты и прошли немного по официальной дороге.

Лу Му достал из кармана сладости, завернутые в вощеную бумагу, и сказал: «Ты всегда любил это в академии. Я увидел, как кто-то продает их, когда вышел, и купил их. Возьми их с собой в дорогу.»

Кун Лин посмотрел на вощеную бумагу и сказал: «Это было так много лет назад, а ты все еще помнишь.»

Лу Му грустно улыбнулся и сказал: «Это то, что я всегда должен помнить. Ты приедешь снова, когда прибудет следующая партия зерна?»

Кун Лин взял пакет со сладостями и прошел несколько шагов, не отвечая.

Лу Му смотрел на Кун Линя, как будто много лет назад, он всегда так смотрел на него.

Кун Лин, сжимая пакет со сладостями, вдруг сказал: «Когда я ушел из академии, ты спросил меня, поеду ли я в Цюаньдоу, и я не ответил. Позже мы разошлись, ты когда-нибудь возвращался туда?»

Лу Му сказал: «Я ушел из академии и последовал за семьей на запад, в Цюаньдоу, и пробыл там много лет.»

Кун Лин обернулся и наконец посмотрел прямо на Лу Му. Он сказал: «Мэн Чжэн.»

Лу Му подождал немного, но продолжения не последовало, и он невольно улыбнулся: «Позже в Цюаньдоу я услышал, что ты поступил на службу к Таньтай Лун. Он хороший чиновник, вы тоже сделали много дел. Почему ты не женился?»

«Почему я не женился,» — повторил Кун Лин про себя и медленно улыбнулся. Он уже постарел, но в этот момент в его глазах появилось спокойствие и уверенность юности. Неизвестно почему, в этих уже мутных глазах все еще был дух. Он сжал пакет со сладостями и сказал только: «Мне пора идти.»

Ветер колыхал траву, Кун Лин повернулся и не стал дожидаться ответа Лу Му.

Лу Му стоял на ветру, наблюдая, как рукава Кун Линя развеваются на ветру, его горло сжалось. Он невольно сделал шаг вперед, даже протянул руку. Седые волосы Кун Линя, смешанные с его прической, исчезли на ветру, листья заслонили обзор, и Лу Му как будто увидел много лет назад.

Кун Лин в своей жизни упустил много возможностей, но это не потому, что он не пытался. Он когда-то из-за одного приглашения ворочался и метался, в итоге остался в академии, но дождался только июльского дождя. Он промок под этим дождем и с тех пор уехал в далекие края.

Лу Мэн Чжэн был человеком, любящим свободу.

Это то, что Кун Чэнфэн понял в тот дождливый день. Много лет спустя он снова ждал, но на этот раз дождался только крови, пропитавшей его одежду. В любом случае, Лу Му не пришел.

Кун Лин и Лу Му больше никогда не встречались.

Авторское примечание: Поздний Ляо!

Спасибо за прочтение.

Поднося Вино Глава 147

Цяо Тяньяй наблюдал за толпой, которая стекалась со всех сторон. Люди, поддерживающие порядок в очереди за едой, уже не справлялись, и он подал знак Фэй Шэну. Фэй Шэн понял и отошел, приведя с собой стражу в черных одеждах и с мечами, чтобы заменить местных охранников и поддерживать порядок. Эти стражники выглядели устрашающе, и их присутствие успокоило толпу.

«Господин,» — сказал Цяо Тяньяй, заслоняя Шэнь Цзэчао от толпы, — «скоро стемнеет, мы уже провели здесь два дня и одну ночь. Пора отойти назад.»

Шэнь Цзэчао только что закончил разговор с пожилым беженцем и, не оборачиваясь, спрятал синий платок. «Можно остаться,» — ответил он.

Цяо Тяньяй осмотрелся вокруг, видя изможденных беженцев, и беспокоился, что может начаться конфликт. «Господин, лучше встать позади, рядом с телегой с провизией,» — предложил он.

Шэнь Цзэчао посмотрел на закат, где небо окрасилось в красные тона, как будто разорванная хлопковая вата. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом, и скоро наступит темнота. «Не спеши,» — сказал он.

Небо потемнело, и вдоль улиц Цай Юй зажглись фонари. В городе не было ни трактиров, ни чайных, но из-за обилия работорговцев открылось много борделей. Цай Юй собирал людей из своей банды, и эти люди, привыкшие к легкой жизни и насилию, часто проводили время в борделях. Когда их вызвали, многие были пьяны и едва держались на ногах. Приближенные Цай Юй не смели их обижать и с трудом уговорили их выйти.

В это время Ло Му и Кун Линь также начали действовать.

Кун Линь поклонился мелким главарям, тайно помогавшим им, и сказал: «Все знают, что Цайчжоу приехал продавать зерно. Если сегодня ночью мы сможем избежать опасности, завтра цены на рис будут еще ниже.»

Один из главарей сказал: «Словами сыт не будешь. Как нам верить?»

Кун Линь повернулся к Ло Му и сказал: «Моим словам не верите, так поверьте словам Ло Дажэня.»

Ло Му несколько раз помогал этим мелким бандам, и за последние полмесяца он пожертвовал им много серебра. Цай Юй сильно давил на них, и они едва сводили концы с концами, полагаясь на помощь Ло Му.

Ло Му прокашлялся и сказал: «Сейчас все зерно в городе контролирует Цай Юй, и цены слишком высоки. Обычные люди не могут себе этого позволить, даже мы не можем. Цайчжоу предлагает справедливую цену, близкую к столичной, и обещает, что цены не поднимутся. Я подписал договор с Цайчжоу, и это не обман.»

Главари начали обсуждать между собой.

Кун Линь продолжил: «Я знаю, что все беспокоятся о Янь Ши, но лучше перенести боль сейчас, чем позволить им контролировать Цай Юй. Если мы не избавимся от Цай Юй сегодня ночью, цены на рис снова поднимутся, как только Цайчжоу уедет.»

Кун Линь знал, как важно объяснить людям выгоды. Цайчжоу изначально установил цену в один лян за один дан и восемь доу, но Шэнь Цзэчао не упоминал эту цену последние два дня, чтобы подготовить людей к этому моменту.

Кун Линь сделал паузу и продолжил: «По словам нашего советника, если все приложат усилия и свергнут Цай Юй, цена на рис будет еще ниже — один лян за один дан и три доу!»

Эти слова вызвали бурное обсуждение.

Цены в столице были один лян за один дан и пять доу, а Цайчжоу предлагал один дан и шесть доу. Это было гораздо выгоднее, чем предложение Цай Юй. Они видели в этом не только зерно, но и возможность выжить в будущем. Самое главное, что первую партию зерна осенью купит Ло Му, а после падения Цай Юй они смогут разграбить его склады. Эти два источника зерна обеспечат их на всю зиму.

Кон Лин кивнул Ло Му и сказал маленьким главарям внизу: «Люди из Цай Ю еще не вышли из города, всем спокойно, у нас есть план.»

Примерно в полночь люди из Цай Ю вышли из города. Эти бандиты использовали военные склады армии Чачжоу, их снаряжение было старым, но полным. У них были мечи, щиты и все необходимое, и на первый взгляд они выглядели как регулярная армия.

Рано утром доверенное лицо отправило разведчиков, и они сообщили, что за городом собралось около тысячи человек. Но когда они вышли из города, их количество удвоилось. В городе у Цай Ю было всего полторы тысячи человек, и он взял с собой тысячу. Когда они столпились у ворот, некоторые из них начали трусить.

«Почему их вдруг стало так много?» — спросил один из главарей, выглядывая из-за спин. «Они тянутся до самого горизонта!»

Доверенное лицо обернулся и с улыбкой сказал: «Они все голодные и едва могут ходить, их нельзя считать за полноценных бойцов. Главное — это телеги с провизией. Хозяин сказал, что если мы захватим их, вся провизия достанется вам, главарям.»

Главарь посчитал людей и увидел, что это действительно беженцы в рваной одежде. Охраны Чачжоу было совсем мало, и он сказал: «С такими словами от большого босса мы готовы действовать! Видите тех охранников Чачжоу? За каждую голову — телега провизии. Кто убьет больше, тот и получит больше провизии!»

Все загорелись энтузиазмом и, не дожидаясь приказа, ринулись вперед.

Шэнь Цзэчан только поднес миску с кашей ко рту, как раздались крики и шум битвы. На дороге появились бандиты и начали рубить всех подряд. К счастью, на краю стояли охранники Чачжоу, и они вступили в бой. Фэй Шэн тут же закричал, обращаясь к беженцам: «Они грабят провизию! Цай Ю послал людей, чтобы отобрать нашу провизию!»

Фэй Шэн кричал изо всех сил, но его голос не был достаточно громким. Однако ближайшие беженцы уже начали паниковать и кричать: «Они грабят провизию! Цай Ю послал людей, чтобы отобрать нашу провизию!»

Главарь, услышав это, рассвирепел и злорадно засмеялся: «Они грабят провизию! Кто встанет на нашем пути, того мы убьем! Вперед, братья!»

Охранников Чачжоу было слишком мало, чтобы сдержать натиск бандитов. Беженцы начали паниковать и давить друг друга, повсюду раздавались крики боли. Бандиты, видя это, начали издеваться над беженцами, хватая стариков, женщин и детей, и угрожая им ножами: «Мы не только грабим провизию, мы еще и убиваем!»

Женщина с ребенком на руках была схвачена за волосы и дрожала от страха, умоляя бандитов. Но бандиты только смеялись и пытались вырвать ребенка у нее из рук.

Вдруг из толпы выскочила рука и перехватила нож.

Цяо Тянья хлестнул полами своего халата и улыбнулся: «Убивать — это одно, но зачем издеваться? Плач и крики только мешают. Лучше быстро и решительно!»

Бандит напрягся, но нож не сдвинулся ни на дюйм. Он закричал: «Отпусти!»

Цяо Тянья, видя, как тот покраснел от напряжения, отступил на несколько шагов, и главарь споткнулся, следуя за ним.

Шэнь Цзэчан стоял позади и сказал: «Зачем издеваться над людьми? Цяо Юэюэ, отпусти его.»

Цяо Тянья ответил: «Конечно, сейчас отпущу!»

Как только он это сказал, он действительно отпустил нож. Бандит был отброшен вперед и упал на Цяо Тянья. Цяо Тянья увернулся и пнул бандита ногой, отправив его в толпу, где он упал прямо перед Шэнь Цзэчаном.

Бандит попытался встать, его взгляд скользнул по белому халату и остановился на груди Шэнь Цзэчана, где его остановил конец ножен меча Аньшань Сюэ.

Шэнь Цзэчан, изменив свое обычное спокойствие, сказал с жестким взглядом: «Чачжоу пришел сюда, чтобы помочь жителям Чачжоу. Цай Ю не пускает нас в город, ладно, но зачем разрушать наши столовые? Разрушайте, если хотите, но не трогайте людей.»

Его голос был негромким, но все вокруг слышали его ясно. Жители Чачжоу, страдающие от высоких цен на продовольствие, были в ярости. Услышав плач спасенной женщины, многие тоже начали плакать.

Бандит не понимал, что попал в ловушку, и думал только о словах главаря о головах. Он не мог поднять голову и, опираясь на землю, злобно сказал: «Большой босс — это небо Чачжоу! Вы сможете нас остановить?!»

Шэнь Цзэчан немного ослабил давление и сказал: «Эта провизия…»

Ножны Ян Шаньсюэ с громким стуком ударили по боку ножа бандита, и в тот же миг брызнула алая кровь, запачкав рукав Шэнь Цзэчуаня.

Мужчина, стоявший рядом с Шэнь Цзэчуанем, рухнул на землю, в ужасе воскликнув: «Убийство!»

Цяо Тянья сначала подумал, что кровь принадлежит кому-то другому, но, присмотревшись, понял, что это левая рука Шэнь Цзэчуаня истекает кровью.

Вокруг раздались громкие крики и плач. Фэй Шэн, стоявший вдалеке, изо всех сил закричал: «Кто посмел причинить вред моему господину!»

Едва прозвучали эти слова, как стражи в парчовых одеждах дружно обнажили свои мечи. Главарь бандитов, наблюдавший за действиями Цяо Тянья, понял, что столкнулся с серьезным противником. Он незаметно отступил на несколько шагов и приказал: «По приказу старшего, рубите их на куски!»

Бандит, стоявший перед Шэнь Цзэчуанем, еще не был мертв. Цяо Тянья ударил его ногой в спину, и тот рухнул на земль. Однако Цяо Тянья еще не успел обнажить меч, как из-за спины Шэнь Цзэчуаня выскочили несколько человек и набросились на бандита, избивая его кулаками и ногами. Возмущение и ярость достигли апогея, и беженцы, не щадя себя, ринулись на бандитов.

«Откройте склады Цай Юй! Злодеи должны умереть! Не причиняйте вреда нашему благодетелю!»

Авторское примечание: Эх…

Поднося Вино Глава 146

Как и предполагалось, дешевая рисовая каша Цай Юя не произвела впечатления на разбойников. Посредством усилий Лу Му, различные группы людей постепенно объединились, все они были недовольны Цай Юем. В последние годы Цай Юй увлекся роскошью, и каждый раз, когда он праздновал свой день рождения, он требовал редкие и дорогие подарки, что вызывало недовольство многих людей. В то же время в городе начали ходить слухи о том, что Цай Юй распродает дешевую рисовую кашу, и цены на нее становились все ниже, что вызывало гнев у голодающих жителей за пределами города.

Цай Юй раньше считал себя старейшиной Чачжоу, но теперь он закрыл городские ворота и не обращал внимания на происходящее. Шэнь Цзэчуань был прав: Цай Юй не был глуп, он просто не мог отступить.

В настоящее время рис в Чачжоу поставляется из Хэчжоу, то есть из семьи Янь. Цай Юй использовал этот рис, чтобы вернуть долг семье Янь, и если он не мог этого сделать, ему пришлось бы платить из своего кармана. Снижение цены было для него невыгодно, поэтому он упорно держался, несколько раз отправляя личные письма в Хэчжоу, чтобы узнать их мнение.

Шэнь Цзэчуань ждал именно этого момента.

Цай Юй и представить себе не мог, что однажды утром весь город будет обсуждать цены на рис.

«Откуда взялись эти люди?» — спросил Цай Юй, пока служанка помогала ему одеваться. «Как же так получилось, что повозки с рисом из Цычжоу пересекли границу, а я ничего не знаю!»

Доверенное лицо ответило: «Они шли по официальной дороге, но новости были перехвачены за пределами города и не дошли до нас.»

Лицо Цай Юя помрачнело. Он надел сапоги и прошелся по комнате. «Я с самого начала подозревал, что Кон Лин приехал сюда не просто так. Цычжоу приехал сюда, чтобы отнять у нас бизнес! Они что-нибудь говорили?»

Доверенное лицо, подбирая полы его одежды, ответило: «Я утром послал людей узнать. Люди из Цычжоу за пределами города продают рис по цене один лян за семь доу.»

Услышав это, Цай Юй холодно усмехнулся: «Я думал, они приехали сюда, чтобы стать живыми бодхисатвами, но оказалось, что они просто хотят нажиться на беде. Есть ли новости из Хэчжоу?»

Доверенное лицо, подсчитывая время, ответило: «Пока еще нет.»

Цай Юй стоял у двери, погруженный в размышления. В саду журчал ручей, а птицы, сидевшие под навесом, издавали чистые и мелодичные звуки. Этот двор стоил ему больших денег, и он планировал передать его своим потомкам. У него было несколько сыновей, которые ждали, когда отец передаст им семейный бизнес. Более тысячи человек зависели от его торговли рисом, и он не мог позволить себе потерять этот бизнес.

«Один лян за семь доу,» — пробормотал Цай Юй. «Цычжоу хочет за такую цену отнять у нас бизнес, они явно недооценивают меня. Если они снизят цену, мы снизим еще больше. Иди и скажи всем рисовым лавкам и магазинам, что я жалею жителей города и его окрестностей, и снижаю цену на рис до одного ляна за восемь доу.»

Доверенное лицо колебалось: «Но ведь молодой господин еще не ответил… Если мы…»

«Снижай,» — твердо сказал Цай Юй, его лицо становилось все более серьезным. «Молодой господин все еще называет меня ‘отец’, и даже если я не смогу вернуть долг, я все равно пойду в Хэчжоу просить милости. С молодым господином во главе семьи Янь никто не посмеет мне перечить! Цычжоу приехал сюда с большими амбициями, и если мы не дадим им отпор, в будущем будет еще хуже.»

Как только доверенное лицо Цай Юя покинуло резиденцию, Шэнь Цзэчуань тут же узнал об этом.

Сеть информаторов Фэй Шэна была повсюду, и когда он тихо сообщил новости Шэнь Цзэчуаню, тот как раз раздавал кашу за пределами города.

Сегодня было ясное небо, и Шэнь Цзэчуань с раннего утра раздавал кашу. Он простоял там с утра до вечера. Солнце палило нещадно, земля трескалась от жары, и беженцы прятались в тени деревьев. Шэнь Цзэчуань, выслушав доклад Фэй Шэна, кивнул и сказал: «Теперь, когда он клюнул на приманку, он уже не уйдет. Иди и скажи Лу Му, пусть он предупредит разбойников, чтобы они не торопились. Цай Юй еще может снизить цену ниже одного ляна за восемь доу.»

Фэй Шэн все понял, но притворился непонимающим и спросил: «Господин, нам тоже нужно снижать цену? Мы не можем позволить Цай Юю одержать верх.»

Шэнь Цзэчуань бросил платок Цяо Тянья и сказал: «Конечно, мы тоже снизим цену, но только вечером.»

Потому что у него были другие дела днем.

Внезапно за пределами города Чачжоу появился молодой человек в белом, сопровождаемый всего двумя-тремя слугами. Он носил белую нефритовую бусину и с утра до вечера дежурил в палатке, лично раздавая кашу. Беженцы, получившие кашу, быстро узнали, что этот рис предназначался для продажи в Цычжоу, но Цай Юй не пустил их в город, и они, пожалев жителей за его пределами, решили раздать рис бесплатно.

Шэнь Цзэчуань, несмотря на свою молодость, держался с необычайным достоинством, что вызывало множество догадок. Обычные люди не знали, кто этот молодой человек, и это делало его еще более загадочным и привлекательным.

Цай Юй не смыкал глаз до самого полуночи, нервничая и волнуясь. Услышав доклад, он быстро встал и приказал своему доверенному лицу войти.

— Как дела? Есть ли новости из Кун Лин? — спросил он.

Доверенное лицо, измотанное беготней туда-сюда, даже несмотря на то, что иногда ехало в паланкине, было мокрым от пота. Оно вытерло лоб рукавом и, задыхаясь, ответило:

— Снизили, снизили! Как и предполагал господин, цены в Цы Чжоу тоже упали!

Цай Юй нервно спросил:

— Насколько снизили?

— До одного ляна девятнадцати доу! — ответило доверенное лицо.

Цай Юй сохранял спокойствие, так как этот результат был в пределах его ожиданий. Он начал расхаживать по комнате.

— Мы снижаем на один доу, они тоже снижают на один доу. Видно, что и у них нет уверенности, — сказал он.

Доверенное лицо следовало за ним и спросило:

— Господин, мы будем снижать дальше? Если снизим еще, то дойдем до одного даня!

Цай Юй подумал о том, какое наказание его ждет в Хэ Чжоу после этого кризиса. Но сейчас он мог только продолжать упорствовать. Он стиснул зубы и сказал:

— Снижаем! Снижаем до одного ляна одного даня!

Ло Му, услышав новости, сказал Кун Лин:

— Цай Юй снижает цены, и поднять их обратно будет трудно. Он попался на крючок.

Кун Лин, убедившись, что вокруг никого нет, сказал:

— Все это благодаря точному расчету господина.

Ло Му вздохнул, вспомнив Шэнь Цзэчуаня:

— Если бы я был на его месте, тоже попался бы. Цай Юй не знает, что цены в Цы Чжоу будут приближаться к ценам в Цян Ду. Этот бизнес приносит огромную прибыль, и каждое снижение на один доу — это потеря настоящих денег.

— Деньги — это то, что нельзя взять с собой ни в рождение, ни в смерть. Легкие деньги в Чжун Бо не будут длиться вечно. Если бы Цай Юй имел хоть каплю дальновидности, он бы уже начал сдерживаться. Шесть лет назад Цы Чжоу не имело уверенности, но за эти шесть лет мы восстанавливались. Прошлый год армия Ли Бэй проходила через Цы Чжоу, и это было решено Хай Гэ и Хоу Е. Представьте, Цян Ду уже знало, что Цы Чжоу способно справиться. Как только Цы Чжоу восстановится, другие провинции также поднимутся. Тогда цены на зерно в Чжун Бо обязательно упадут. Этот бизнес не может длиться вечно, разница только в том, кто его разрушит, — сказал Кун Лин, сделав паузу. — Все условия соблюдены, господин собирается сделать большое дело в Чжун Бо.

Ло Му, заметив задумчивость Кун Лина, спросил:

— Я вижу, что господин хочет использовать тебя, но ты много раз уклоняешься. Чэн Фэн, разве господин не лучше Чжоу Гуй?

Кун Лин, глядя на тень деревьев за окном, после долгого молчания ответил:

— Мои способности посредственны, я мог помочь Чжоу Гуй, потому что он мог быть только губернатором Цы Чжоу. Умиротворить одну провинцию — это просто, даже такой посредственности, как я, это под силу. Но для умиротворения всей страны нужен великий человек. Господин — не обычный человек, я не могу быть ему равным.

Ло Му был ошеломлен.

Этой ночью никто в Ча Чжоу не спал. Цай Юй пил крепкий чай одну чашку за другой, боясь закрыть глаза, опасаясь, что цены снова снизятся. Он не был бизнесменом, а лишь использовал свою репутацию бандита для прикрытия дел семьи Янь. Теперь он был в панике, и у него во рту появились пузыри.

В Цы Чжоу никаких движений не было, только полевая кухня за городом продолжала работать. Цай Юй слышал, что там собралось более тысячи человек, но был уверен, что у него есть вооруженные силы, а за городом — лишь толпа. Даже если они соберутся вместе, они не представляют угрозы.

Время шло, и к полудню Цай Юй, одетый, прилег отдохнуть. Но как только он закрыл глаза, услышал доклад и быстро сел, опираясь на служанку. Увидев выражение лица доверенного лица, он понял, что дела плохи.

— Насколько они снизили? — спросил он.

Доверенное лицо в панике ответило:

— Господин, на этот раз падение сильное! Цены упали до одного ляна одного даня три доу. Те, кто вчера еще наблюдали за ситуацией, начали выходить из города и идти к зерновым повозкам Цы Чжоу!

Цай Юй почувствовал, как его сердце сжалось.

— Снизили так сильно! — воскликнул он.

Цай Юй, опираясь на людей, недоверчиво сказал: «Разве Цычжоу недавно не отправлял продовольствие в Либэй? Теперь Либэй восстал, и в будущем нам придется просить у них продовольствие. Чжоу Гуй продал все зерно, как он будет отчитываться перед Либэйским ваном? К тому же, снижая цены так низко, какая тут выгода!»

Доверенное лицо следовало за Цай Юем, также взволнованное и нервничающее, повторяя: «Именно так! Если снизить цены еще ниже, это будет то же самое, что в Цзюэси, разве это не убыток? Какая тут прибыль!»

Цай Юй был уже в годах и не спал всю ночь, поэтому сейчас он едва держался на ногах. Его поддерживали и усадили на стул. Он сказал: «Они твердо решили отнять наш бизнес.» Он тут же пришел в ярость. «Они посмели! Иди, собери людей, сегодня ночью перевернем их зерновые повозки, схватим того Кун Лина и убьем всех, кто с ним! У меня есть бандиты, я боюсь их? Чжоу Гуй, этот молокосос, посмотрим, осмелится ли он противостоять мне!»

Доверенное лицо хлопнуло себя по колену, радостно воскликнув: «Именно так, господин! Давно пора действовать, зря мы тратили время, давая им лицо! Я сейчас же пойду!»

Автор хочет сказать: Опоздал на 20 минут, я знаю, встреча, встреча, встреча, вот уже скоро.

Спасибо за просмотр.

Поднося Вино Глава 145

В девять часов утра прибыл паланкин Лу Му. Сегодня он был одет в темно-коричневое платье с косым воротом и широкими рукавами, выглядел он обыденно. Управляющий, человек сообразительный, заметил, что за Лу Му следуют несколько незнакомых слуг. Он громко сказал: «Скоро солнце будет палить нещадно, стоять снаружи тяжело. Проводите этих господ в комнату, пусть отдохнут и выпьют чаю.»

Слуги переглянулись, поняв, что Лу Му никуда не денется, и последовали за помощником в комнату. Войдя, они специально оставили занавеску поднятой, чтобы постоянно следить за входной дверью в переднюю часть магазина.

Помощник следовал за Лу Му, подавая ему полотенце, чтобы он вытер руки. Лу Му вытер руки и осмотрел товары на прилавке. Управляющий с улыбкой подошел к нему и сказал: «В прошлый раз, когда вы приходили, у нас не было всех товаров в наличии. На этот раз мы заранее подготовились, и у нас есть несколько новых ювелирных изделий и украшений, которые только что привезли. Они находятся в задней части магазина, прошу вас следовать за мной.»

Лу Му колебался, бросив взгляд на слуг.

Управляющий продолжил: «Расстояние между передней и задней частью магазина невелико, это не займет много времени. Некоторые товары редкие, и их неудобно приносить в переднюю часть для выбора, да и смотреться они там не будут.»

Лу Му неохотно кивнул и последовал за управляющим во двор.

Цяо Тянья лично отдернул занавеску, и Лу Му, поблагодарив, вошел в комнату, сначала поклонившись Шэнь Цзэчуаню. Затем он посмотрел на Кун Лина и, увидев, что оба выглядят расслабленно, сел.

Шэнь Цзэчуань заметил, что сегодня Лу Му одет как ученый, видимо, он тщательно выбирал одежду и обувь перед выходом. Хотя он сидел прямо, его взгляд невольно обращался к Кун Лину, когда тот начинал говорить, и Лу Му смотрел на него с полным вниманием.

«В последние дни Цай Юй активно борется с мелкими бандами, но он действует осмотрительно, понимая, что если перестарается, то может потерять поддержку. Поэтому, одновременно с борьбой, он использует метод ‘благотворительного зерна’, чтобы привлечь на свою сторону оставшихся последователей,» — сказал Лу Му, стараясь не смотреть на Кун Лина. «Этот метод заключается в том, чтобы продавать зерно по дешевке тем бандам, которые не вызывают проблем.»

Кун Лин спросил: «И сколько это стоит?»

Лу Му ответил: «Пять доу за одно серебряное лян.»

Кун Лин улыбнулся: «Эта цена не намного ниже. Так называемое ‘благотворительное зерно’ просто означает, что он зарабатывает чуть меньше, чем обычно. Раньше Цай Юй был щедрым и не ценил деньги, но теперь, с возрастом, он стал скупым.»

Эта цена не только не дешевая, но и можно назвать дорогой. В Чачжоу сейчас цена на рис составляет одно серебряное лян за два доу, а в Пинду — одно серебряное лян за два даня. Цай Юй зарабатывает огромные прибыли, фактически загоняя обычных людей в тупик. Теперь, чтобы заручиться поддержкой, он снизил цену до одного серебряного лян за пять доу, но это показывает, что он все еще жадный и не хочет снижать цену слишком сильно.

Шэнь Цзэчуань, помешивая чай, сказал: «Цай Юй тоже в сложном положении. Сейчас и в городе, и за его пределами все жалуются на высокие цены на рис. Если он снизит цену слишком сильно, чтобы привлечь мелкие банды, обычные люди будут еще больше его ненавидеть, и он не решится на это.»

«Не только в Чачжоу, но и в Фанчжоу люди недовольны,» — продолжил Лу Му, который хорошо знал бизнес Цай Юй. «В начале этого года Лэй Чанмин по неизвестной причине прекратил контакты с кланом Янь, и Янь Хэжу перестал поддерживать бандитов из Лошаня. Именно поэтому они решили захватить Цайчжоу и его зернохранилища, так как не могли позволить себе зерно Цай Юй.»

«Пусть Цай Юй продает зерно несколько дней,» — сказал Шэнь Цзэчуань, перевернув веер и легонько постучав им по столу. «Будь то одно серебряное лян за два доу или за пять доу, обычные люди и мелкие бандиты все равно не смогут себе это позволить. Цай Юй с трудом пошел на уступки, надеясь, что люди будут слушаться и не будут противостоять ему, но его жест недостаточно велик, и это только усугубит ситуацию.»

«Не говоря уже об обычных людях,» — вздохнул Кун Лин, «даже чиновники не могут себе этого позволить по своим зарплатам. По дороге сюда мы видели, как в Чачжоу люди продают своих детей, надеясь выжить.»

«Сейчас люди не стоят ничего, и их дети продаются по дешевке,» — сказал Лу Му, который уже слышал об этом. «К тому же, сейчас в Чжунбо никто не хочет тратить деньги на покупку людей. Только в Фанчжоу есть покупатели, которые берут их для работы в борделях, переводя их из высших сословий в низшие, и даже за это не получают и доу риса.»

Шэнь Цзэчуань не был осведомлен о ситуации в Фанчжоу и спросил: «Если в Фанчжоу так трудно прокормиться, откуда у них деньги на содержание борделей?»

Лу Му ответил: «Тоже бандиты, они занимаются торговлей людьми для банд из Лошаня и Дэнчжоу, продавая их по очень низким ценам, и даже эта небольшая прибыль достается хозяйкам борделей.»

Ло Му покачал головой и сказал: «Люди дешевле собак, их кормят помоями и дикими травами. Если они умрут от голода, можно купить новых, ведь цена низкая, и в любом случае не убыток.»

Кон Лин сидел, ошеломленный, его лицо постепенно исказилось от боли. Он сказал: «Чжун Бо дошел до такого состояния, если бы двор хотя бы протянул руку помощи, не было бы такого исхода. Раньше я говорил о том, что Хуа Сигуань…»

У него в горле застряло имя Шэнь Вэй.

Ло Му, понимая его чувства, боялся, что Кон Лин скажет что-то неприятное, что оставит неприятный осадок в сердце Шэнь Цзэчуаня. Он быстро сменил тему: «Согласно плану, что мы будем делать дальше?»

Шэнь Цзэчуань сказал: «Если бы Шэнь Вэй не трусил и не сдавался, Чжун Бо не потерпел бы такого сокрушительного поражения. Учитель Чэн Фэн заботится о людях, и я очень уважаю его. Некоторые вещи не нужно скрывать.»

Ло Му, наоборот, почувствовал себя неловко от такой искренности Шэнь Цзэчуаня. Кон Лин погрузился в мрачные мысли. Недавно он следовал за Шэнь Цзэчуанем, но в то же время избегал его. Он был умным человеком и следовал за Чжоу Гуй, потому что знал его характер. Однако он все еще опасался Шэнь Цзэчуаня. Глубокая причина заключалась в том, что он считал следование за Шэнь Цзэчуанем опасным. Непонятный хозяин был самым трудным для обслуживания; чем спокойнее ситуация, тем больше она напоминала бездну.

Кон Лин мог выбрать сторону, но он не хотел поддерживать Шэнь Цзэчуаня так, как поддерживал Чжоу Гуй. Шэнь Цзэчуань несколько раз намекал на это, но Кон Лин делал вид, что не понимает, и притворялся глупым. Теперь, видя, что Шэнь Цзэчуань не только не сердится, но и дает ему возможность спасти лицо, он почувствовал еще большую тревогу.

Шэнь Цзэчуань, заметив колебания Кон Лина, медленно сложил веер и сказал: «Сообщение о продаже зерна из Цы Чжоу нужно задержать еще на несколько дней. Когда разбойники начнут действовать в своих интересах и перестанут подчиняться Цай Ю, мы раскроем эту информацию. В это время резервные зерновые повозки не должны въезжать в город, а должны раздавать кашу за его пределами. Скажите беженцам, что Цы Чжоу приехала продавать зерно по нормальной цене.»

Ло Му осторожно спросил: «А если у них нет денег?»

Шэнь Цзэчуань улыбнулся и посмотрел на Ло Му: «Это и есть будущие солдаты и крестьяне Ча Чжоу. Обычные люди не имеют денег, но у вас, господин, их много, особенно после того, как вы избавитесь от Цай Ю. Большая часть его состояния перейдет к вам. Используйте эти деньги для торговли с Цы Чжоу и завоевания сердец людей, и это решит ваши будущие проблемы. Я должен напомнить вам, что Цы Чжоу пришла сюда для торговли, а не для того, чтобы затянуть пояса и помогать другим.»

Ло Му вытер пот со лба и кивнул: «Это естественно, это естественно.»

На этот раз, возвращаясь во двор, Шэнь Цзэчуань не был с Кон Лин.

Цяо Тянья сидел на передней части повозки, надев соломенную шляпу и подперев голову руками. Он сказал через занавеску: «Хозяин больше не нуждается в нем?»

Шэнь Цзэчуань, не выдержав жары, сидел внутри с закрытыми глазами, притворяясь спящим. Он слушал крики торговцев на улице и наконец сказал: «Я использовал все средства, но он твердо решил не соглашаться.»

Цяо Тянья, держа во рту нежный стебель травы, сказал: «Это понятно. Он несколько раз скрывал свои намерения перед вами, боясь, что его заставят. Когда он закончил учебу, он не последовал за Чжоу Гуй и Ло Му на службу, потому что хотел остаться независимым. Такие люди рождены быть советниками, и их единственная гордость — это возможность выбирать свою судьбу.»

Шэнь Цзэчуань приоткрыл глаза и сказал: «Я, Шэнь Ланьчжоу, не обязательно нуждаюсь в нем.»

Шэнь Цзэчуань не хотел настаивать, но ему очень не хватало людей. Раньше он думал, что Кон Лин и Чжоу Гуй — это лучшее решение, и эти двое могли бы успокоить регион, особенно Цы Чжоу. Но сейчас у Шэнь Цзэчуаня не было никого, кто мог бы помочь ему планировать и стратегировать. Ему не хватало не глаз или рук, а человека, который мог бы помочь ему управлять всей ситуацией.

Кон Лин был известен в Чжун Бо своим талантом. Он был однокурсником как Чжоу Гуй, так и Ло Му, и с личной точки зрения мог бы помочь Шэнь Цзэчуаню урегулировать многие вопросы в этих двух провинциях. Он также имел связи в армии Дунь Чжоу, установленные во времена службы у Дун Тай Луна. Эти связи могли бы пригодиться в будущем. Кроме того, когда Лэй Цзин Чжэ обманывал их, Шэнь Цзэчуань не обратил внимания на Кон Лин, потому что тот был слишком легко обманут. Но крик Кон Лина перед городом Цы Чжоу произвел на Шэнь Цзэчуаня впечатление, и перед отъездом быстрое принятие стороны Кон Лин окончательно убедило Шэнь Цзэчуаня в необходимости привлечь его.

Однако Кон Лин не хотел менять хозяина.

В глазах Кун Линя, Шэнь Цзэчуань был человеком, который в любой момент мог отбросить личные чувства. Если бы сегодня на его месте был Чжоу Гуй, он никогда не сказал бы такие слова Ло Му.

Шэнь Цзэчуань с досадой поднял голову, глядя на колыхающиеся занавески в карете. Солнечные лучи пробивались через щели, падая на его колени и расплываясь по белой ткани.

После смерти Ци Хуэйляня Шэнь Цзэчуань носил только белое. Он так и не спросил Цяо Тянья, куда Хань Чэн перенес тело его учителя после его ухода. Его слезы в ту ночь остались только в ладонях Сяо Чи Е, но имена Сюэ Сючжо, Хань Чэна и вдовствующей императрицы навсегда запечатлелись в его сердце. Вместе с ними, изображение стен города Жианду, окрашенных кроваво-красной ливенной водой, было навсегда вырезано в его памяти.

Он должен был укрепить свою позицию, ему нужны были советники.

Шэнь Цзэчуань повторял про себя.

Советник, который мог бы соперничать с Сюэ Сючжо.

Авторское примечание: Спасибо за просмотр.

Поднося Вино Глава 144

Фэй Шэн захотел покурить, но, стоя под навесом, не решался закурить, боясь, что Шэнь Цзэчуань почувствует запах, когда позовет его. Он постоял немного и, заметив, что Цяо Тянья не двигается с места, понял, в чем дело.

«Здесь что-то происходит,» — сказал Фэй Шэн, отодвинувшись на несколько шагов и облокотившись на перила под навесом. «Ты скажи, какие у тебя отношения с этим ‘Сюй Юй Юанем’?»

«Виделись, но не близко знакомы, есть некоторые воспоминания,» — небрежно ответил Цяо Тянья.

Чем больше Цяо Тянья говорил таким тоном, тем больше Фэй Шэн чувствовал, что что-то не так. Он сказал: «Яо Вэньюй не служил при дворе, он был простым ученым и постоянно находился вне столицы. Даже Хэлянь Хоу с трудом мог увидеть его. Где же ты с ним встретился?»

«Судьба, наверное,» — несерьезно ответил Цяо Тянья. «Я и сам не ожидал. Вот и хочу у тебя спросить об этом.»

Фэй Шэн понял, что не сможет узнать больше, и его любопытство угасло. Он честно сказал: «До того как с Хайгэ Лао случилось несчастье, он хотел, чтобы Яо Вэньюй покинул столицу и вернулся в Цзиньчэн. Цзиньчэн — родина семьи Яо, там были ученики Яо Тайши, которые могли бы позаботиться о нем. Но Яо Вэньюй не ушел.»

Цяо Тянья издал звук «о» и стоял под навесом, наблюдая за непрерывно падающими каплями дождя.

Фэй Шэн продолжил: «Возможно, Яо Вэньюй тоже почувствовал что-то неладное. Хайгэ Лао хотел, чтобы он ушел, потому что был готов к смерти. Яо Вэньюй сел в карету, объехал круг и вернулся обратно, ожидая Хайгэ Лао во дворце. Кто знал, что это ожидание принесет ему весть о смерти Хайгэ Лао.»

Дождевые капли намочили сапоги Цяо Тянья. Он смотрел на постепенно поднимающийся туман в дворе, его взгляд упал на лужу, и он увидел в ней свое отражение.

Фэй Шэн помолчал, посмотрел на спокойное лицо Цяо Тянья и сказал: «Когда Хайгэ Лао хоронили, тысячи людей провожали его. Яо Вэньюй был его единственным учеником и относился к нему как к отцу. Через несколько дней произошел мятеж в Тайсюэ, его книги были разорваны в клочья. Если бы не Кун Тань, который вовремя спрятал их, его, возможно, тоже растерзали бы студенты. Но потом произошел инцидент с принцессой, и он как будто исчез бесследно. Мои шпионы в столице тоже не могут найти его следы.»

Цяо Тянья перевел взгляд и повторил: «Исчез?»

«Да, исчез,» — сказал Фэй Шэн, махнув рукой в воздухе. «Когда мы с тобой бежали из столицы, я потерял связь со своими шпионами. Недавно связь восстановилась, но к тому времени Яо Вэньюй уже исчез. Столица — это территория, которую цзиньивэй знают как свои пять пальцев. Если мои люди говорят, что он исчез, значит, он, вероятно, мертв.»

Цяо Тянья без раздумий сказал: «Невозможно. Кун Тань хочет возродить умеренную фракцию, и Яо Вэньюй — необходимый кандидат. С точки зрения как общественной, так и личной, Кун Тань не позволит ему умереть.»

Фэй Шэн посмотрел на Цяо Тянья и, дождавшись, пока он закончит, продолжил: «Я говорю, что он мертв, потому что у меня есть доказательства. Послушай меня до конца. Сначала он просто пропал, Кун Тань и Цэнь Юй искали его, но безуспешно. Последний раз его видели на горе Пути, где хоронили Хайлян И. Мои люди обнаружили там брошенную карету, его похитили. Но если это было просто похищение, то обязательно должны были связаться с Кун Танем и обсудить условия, чтобы использовать Яо Вэньюй в качестве заложника. Однако Кун Тань не получил никаких сообщений. Не только Кун Тань, но и семья Яо в Цзиньчэне не получила никаких известий.»

Цяо Тянья нахмурился и сказал: «Если бы не мятеж в Тайсюэ, он был бы восходящей звездой умеренной фракции. Но после мятежа семья Яо потеряла свое влияние, и он уже не мог выполнять роль лидера студентов. Для столицы он стал ненужным. Убить его нужно было бы иметь причину, и я не вижу в этом необходимости.»

«Да,» — сказал Фэй Шэн, повернувшись и странно посмотрев на него. «Он не занимал никаких должностей, но был прямым потомком семьи Яо. Убить его — это только создать проблемы, без всякой выгоды. Я тоже не понимаю.»

Из комнаты послышался голос Шэнь Цзэчуаня, и Цяо Тянья прервал разговор, вошел в комнату, и больше не упоминал об этом.

Ло Му был очень осторожен и не стал говорить напрямую с Цай Юй, а вместо этого уговорил его наложницу, и она начала ходить с ним в кабинет. В кабинете были полускрытые письма, которые служанка Цай переписала и тайно передала Цай Юй.

Цай Юй, прочитав письмо, пришел в ярость и вызвал Ло Му к себе, отругав его до полусмерти.

«Я считал тебя честным человеком и поэтому согласился выдать за тебя свою сестру. Когда у тебя были трудности, кто всегда помогал тебе? Я, Цай Юй, относился к тебе как к родному зятю, а ты за моей спиной строишь козни! Ло Мэнчжэн, посмотри на себя. Если бы не я, ты бы ничего не стоил! Ты что, действительно считаешь себя кем-то важным?»

Цай Юй становился всё более раздражённым, швырнул письма на стол и, указывая на Ло Му, сказал: «Какой ещё момент ты искал? Мы живем в соседних дворах, ты что, хромой? Не мог прийти и рассказать? Если бы я не обнаружил это вовремя, ты бы уже сговорился с ними!»

Цай Юй был так зол, что не мог успокоиться. Он встал и прошёл несколько шагов, потирая грудь.

«Ты действительно подлец, Ло Мэнчжэн! Я всегда думал, почему после этой весны так много людей начало меня оскорблять? Оказывается, это вы за моей спиной замышляли удар в спину! Банда бесстыдных негодяев, когда я стал известен, вы ещё носили подгузники! Я всегда помогал вам, а вы в ответ укусили меня! Что, увидели, что на зерне можно заработать, и покраснели от зависти? Вы считаете, что можете заниматься этим бизнесом? Вы справитесь?»

Ло Му был в ужасе и хотел что-то сказать, но Цай Юй крикнул: «Стоять на коленях! Я давал тебе лицо на людях, старался поддерживать тебя, а ты не ценил это и связался с этими неблагодарными! Я тебе говорю, если бы не моя сестра, которая тебя любит, сегодня ты бы не вернулся живым!»

Ло Му обливался потом и молчал, опустив голову.

Цай Юй стоял, глядя на Ло Му, который весь вспотел. Он только холодно усмехался. Первую половину своей жизни он провёл, рискуя жизнью, и только теперь, в старости, обрёл покой. Куда бы он ни пошёл, все с уважением называли его «старик Цай». Все бандиты, большие и малые, уважали его, даже Ле Чанмин, которого он презирал, не смел перед ним буйствовать.

Ло Му стоял на коленях неизвестно сколько времени, прежде чем гнев Цай Юя немного утих. Цай Юй считал, что Ло Му труслив, и если он осмелился так долго прятать эти письма, то только потому, что его подстрекали. Это означало, что кто-то действительно замышлял против него, хотел нанести удар.

Цай Юй был встревожен и зол. Он считал, что поступал великодушно, хотя и забирал основную прибыль от зерна, но всё же делился крохами с подчинёнными, чтобы они не голодали. Кто бы мог подумать, что эти люди не знают благодарности.

«Если они не поступают по-человечески, я тоже буду поступать не по-человечески», — сказал Цай Юй, садясь у окна, через которое проникал свет. «Жадность — это как змея, пытающаяся проглотить слона. Я поймаю нескольких, чтобы показать пример остальным, и пусть они поймут, что я, Цай Юй, может и постарел, но не настолько, чтобы позволить себя оскорблять».

Тем временем Шэнь Цзэчао поправился после простуды. Фэй Шэн быстро составил отчёт о ценах в Чачжоу и отправил людей в Фанчжоу для аналогичной работы.

Первые несколько дней Шэнь Цзэчао не распространял информацию о том, что они приехали в Цайчжоу для торговли зерном. Кун Лин только покупал товары в разных местах Чачжоу, как будто они приехали специально для закупок. Когда кто-то приходил узнать новости, Кун Лин отвечал уклончиво, и через несколько дней люди перестали приходить.

Кун Лин сопровождал Шэнь Цзэчао на прогулке по лавкам семьи Си. В этих лавках продавались водные товары, косметика и лекарства.

«Вне города царит хаос, а в городе всё спокойно и богато. Неважно, война это или мир, страдают всегда простые люди», — сказал Кун Лин, поднеся к носу пучок лекарственных трав и похвалив их.

«Си Хунсюань действительно дальновиден в бизнесе», — сказал Шэнь Цзэчао, оглядывая лавку. «Другие не осмеливаются открывать такие лавки здесь, боясь, что их ограбят или что бизнес не пойдёт. В последние годы в Чжунбо люди едва могли прокормиться, но кто бы мог подумать, что влиятельные люди в городе живут ещё более роскошно, чем торговцы в Цзиси. Им как раз не хватает таких лавок».

«Деньги решают всё», — вздохнул Кун Лин.

Шэнь Цзэчао обсуждал с ним Си Хунсюань, что означало обсуждение своей казны. Кун Лин понимал важность этого разговора — это была похвала за его преданность в Цайчжоу. Кун Лин почувствовал, что тогда он был слишком самонадеян. Говорят, что мудрость в том, чтобы скрывать свои таланты, а перед умным хозяином показывать свою умность — не самая хорошая идея.

Кун Лин не стал продолжать разговор и сделал вид, что не понял. Шэнь Цзэчао не стал настаивать и ещё немного посмотрел отчёты, а затем подробно расспросил управляющих о новостях из Цзиси. Управляющие предложили ему несколько безделушек и ювелирных изделий, но Шэнь Цзэчао ничего не взял, кроме веера. Однако он привык к вееру, который подарил ему Сяо Чжэнье, и этот новый веер не пришёлся ему по душе. Он использовал его лишь по необходимости, но всё равно думал о том, чтобы Сяо Чжэнье не забыл об этом, когда вернётся.

Сяо Чие с тех пор, как получил письмо от Сяо Фан Сюя, не мог успокоиться. Он все еще находился в лагере Ша Саньин, но его патрульный район теперь включал и лагерь Бянь Боин, охватывая обе территории и усиливая бдительность со всех сторон.

У Ву Цзыюй должен был отправиться на север через три дня, чтобы доставить боевых коней, но теперь его отъезд задержался. Он не мог уехать самостоятельно, ему нужно было следовать за Сяо Чие. Сяо Чие, получив письмо, стал главным ответственным за снабжение в Либэе, и теперь все его передвижения подчинялись приказам по военным нуждам.

Сяо Чие спустился с лагерной стены и под дождем направился к своей палатке. Уже начало темнеть, и повар, помешивая котел, звал всех на ужин. Воины Либэй и запретные войска сидели по разные стороны, спиной друг к другу.

Либэйские воины были раздражены из-за недавних поражений и не могли смириться с этим. Запретные войска, напротив, были известны своим легкомысленным поведением, они любили шутить и веселиться, особенно когда снимали доспехи и становились менее дисциплинированными. Это вызывало неприязнь у либэйских воинов.

Сяо Чие взял у Чэнь Яна полотенце и вытер пот. Палатка была открыта, без занавески, чтобы не было душно. Он еще не успел сесть, как вошел Гу Цзинь и сказал: «Господин, пришло письмо от молодого господина.»

Сяо Чие взял письмо и жестом велел им удалиться. Он заварил себе грубый чай и, попивая его, начал разворачивать небольшой сверток. Внутри было немного вещей: под мягкой кожаной сумкой лежала аккуратно сложенная одежда. Он не стал сразу смотреть на нее, а открыл сумку.

В сумке было всего два предмета: пучок уже пожелтевших и сплюснутых цветов цзюлисян и письмо. Письмо было влажным от времени, и когда Сяо Чие взял его в руки, он почувствовал аромат цветов. Он залпом выпил чай и открыл письмо.

Письмо было недолгим, и к тому времени, как Сяо Чие его прочитал, чай уже был выпит. Он обернулся к входу в палатку, где стояли Чэнь Ян и Гу Цзинь. Сяо Чие спокойно сказал: «Закройте занавеску, мне холодно.»

Гу Цзинь хотел сказать, что только что было душно, но Чэнь Ян уже снял крючок и опустил занавеску.

Как только занавеска закрылась, Сяо Чие несколько раз перечитал письмо, а затем тяжело рухнул на кровать, внимательно читая каждое слово.

«Разлука длится несколько дней, я знаю, что ты скучаешь по мне, поэтому дарю тебе этот маленький подарок, чтобы утешить тебя.

Прикоснись к нему, как будто прикасаешься ко мне.»

Сяо Чие смотрел на эти строки и повторял их снова и снова.

«Прикоснись к нему, как будто прикасаешься ко мне.»

У Сяо Чие пересохло в горле, и он невольно улыбнулся, его взгляд стал жестким.

Внизу было написано легким и небрежным почерком: «Одинокая подушка мешает сну, когда же ты вернешься ко мне? Обнимать меня — это единственный способ хорошо спать.»

Сяо Чие ослабил хватку и уставился в потолок. Через некоторое время он резко перевернулся и уткнулся лицом в подушку. Но Шэнь Цзэчуань как будто лежал рядом, шепча ему на ухо: «Обнимать меня — это единственный способ хорошо спать.»

Поднося Вино Глава 143

Цай Юй действительно не был Лэй Чанмином. Основное различие между бандитами Чачжоу и бандитами Лошаня заключалось в том, что в Чачжоу они оставались бандитами, тогда как в Лошане различные группировки объединились, образовали свои территории и стремились к экспансии. Лэй Цзинчжэ, стоявший за Лэй Чанмином, явно уже не удовлетворялся ролью бандита и стремился к перерождению. Однако Цай Юй не имел таких амбиций. Поэтому Лошань нужно было завоевать силой, а Чачжоу — хитростью.

Ло Му, возможно, не был таким же усердным и заботливым, как Чжоу Гуй, но Шэнь Цзэчань одобрил визит Кун Лина, что означало, что они нуждались в Ло Му. Ло Му, будучи губернатором Чачжоу на протяжении десяти лет, лучше всех знал внутреннюю ситуацию в регионе.

«Ваша честь была направлена в Чачжоу в эпоху Юнъинянь, и в то время вы достигли значительных успехов. Вы убедили Шэнь Вэя подавить бандитизм, но Шэнь Вэй считал, что Дуньчжоу находится слишком далеко от Чачжоу, и между ними лежит Фаньчжоу, что делало военные действия неудобными и дорогостоящими, а шансы на успех были слишком малы. Поэтому Шэнь Вэй отклонил ваше предложение,» — сказал Шэнь Цзэчань, не моргнув глазом при упоминании имени Шэнь Вэя. «Я заметил, что ваши политические взгляды начали меняться именно с того времени.»

Ло Му махнул рукой и сказал: «Какие значительные успехи? Это всего лишь преувеличение. После моего прибытия в Чачжоу у меня не было никаких достижений. В эпоху Юнъинянь Чачжоу был известен своим бандитизмом. В то время Цяньдоу рассматривал возможность назначения чиновников, и я вместе с Шаньдоу были включены в этот список. Когда я прибыл сюда, у меня действительно были большие планы, но это оказалось слишком сложным.»

Лицо Ло Му помрачнело.

«В первые два года я стремился укрепить гарнизон, и хотя Шэнь Вэй не одобрил это, он и не возражал. Военное министерство сочло это возможным, и поэтому увеличило военные расходы для Чачжоу на основе моего предложения. Я смог вооружить гарнизон. В то время я был полон энтузиазма и решимости искоренить бандитизм. Но когда дело дошло до реальных боевых действий, оказалось, что это невозможно. Бандитизм в Чачжоу уходит корнями в эпоху до Юнъинянь, еще до создания гарнизона. В то время Хэчжоу не был таким процветающим, и семья Янь еще не достигла своего расцвета. Торговцы чаем, проходившие через этот регион, в основном были богатыми купцами из Цзюйси Тринадцати Городов. Бандиты Чачжоу жили за счет грабежа этих торговцев. К тому времени, когда правительство начало обращать внимание на эту проблему, было уже поздно — бандиты уже пустили корни в Чачжоу и разделились на различные группировки.»

Это сделало жителей Чачжоу более воинственными по сравнению с другими регионами, где было меньше правил. В Чачжоу было трудно вести учет населения, и почти половина семей когда-то занималась бандитизмом. Они не считались добропорядочными гражданами и могли быть зачислены только в военные семьи. В то время чиновники Восточного дворца обсуждали возможность зачисления этих людей в регулярную армию, предоставив им военные земли и жалованье, чтобы они могли прокормить свои семьи и не возвращались к бандитизму. Это также должно было ограничить передвижение людей, заставив их оставаться в Чачжоу и заниматься земледелием, не доставляя проблем соседним регионам и укрепляя контроль губернатора.

Однако чиновники Восточного дворца допустили серьезную ошибку, применив стандартные меры, используемые в других провинциях, к Чачжоу, не учитывая местные особенности. Бандиты, ставшие регулярной армией, не смогли эффективно освоить земли, и вскоре они начали грабить, получая жалованье от армии. Теперь им не нужно было подделывать удостоверения, они могли грабить под видом борьбы с бандитизмом, создавая бесконечный круг преследования. Губернатор не мог противостоять уже сложившейся силе бандитов, и Ло Му быстро понял это, получив суровый урок от бандитов.

Кроме того, в поздний период в Чачжоу появились такие бандитские лидеры, как Цай Юй, которые сочетали в себе дух рыцарства и щедрость, помогая своим братьям по оружию. Их популярность росла, и они пользовались большим уважением, чем закостенелые чиновники. Губернаторство стало почти номинальным.

Когда Ло Му дошел до этого места, Шэнь Цзэчань понял, почему Шэнь Вэй не хотел посылать войска.

Потому что Шэнь Вэй боялся.

Шэнь Вэй был назначен князем Цзяньсин, но это был лишь титул. В конечном итоге, он был таким же чиновником, как и Ло Му, и тоже был чужаком. Сначала он не поддерживал, но и не противостоял предложениям Ло Му, наблюдая за ситуацией. Если бы Ло Му преуспел, Шэнь Вэй мог бы последовать его примеру. Если бы Ло Му потерпел неудачу, Шэнь Вэй мог бы обвинить его в этом. Он не хотел рисковать и наживать себе врагов среди бандитов Чачжоу, потому что понимал, что такие люди, как Цай Юй, были настоящими «родителями» Чачжоу.

“Но я не буду скрывать от вас, господин,” — осторожно сказал Ло Му, взвешивая каждое слово. “После поражения армии Чжунбо в Чачжоу запасы продовольствия сократились до минимума. Сначала кабинет министров опустошил зернохранилища всех провинций под предлогом помощи пострадавшим, и по логике вещей, это должно было быть оформлено как заем у Чжунбо. Однако после смерти Шэнь Вэй, столица так и не назначила нового управляющего, и шесть провинций начали действовать самостоятельно. Им было трудно просто поддерживать свое существование, не говоря уже о том, чтобы требовать возврата долга от столицы. В последние годы все больше семей, занесенных в списки добропорядочных граждан, рискуют стать разбойниками из-за голода и отчаяния. В Чачжоу разбойники под предводительством Цай Юй сначала помогали беднякам, но потом клан Янь также начал заниматься продажей зерна, используя влияние Цай Юй, чтобы вытеснить клан Си из Чжунбо. Они заработали огромные деньги, и Цай Юй, накопив богатство, стал тщеславным и утратил свое былое благородство. Он закрыл все столовые и зернохранилища для бедняков, превратившись в тирана Чачжоу. В провинции повсюду слышны жалобы на него.”

“Однако, даже ослабевший верблюд больше лошади. Цай Юй все еще сохраняет свое влияние в южной части Чжунбо и в Хэчжоу. Когда Янь Хэжо называет его ‘дядюшкой’, это имеет большой вес. Маленькие банды, которые я тайно поддерживаю, не могут с ним сравниться. Я могу только беспомощно наблюдать за голодом в Чачжоу.”

В комнате воцарилась кратковременная тишина. Полуоткрытое окно было украшено цветами, и капли дождя все еще не высохли. Небо было мрачным, и прошло уже много времени. Ло Му не мог оставаться здесь долго.

Несмотря на открытое окно, Шэнь Цзэчуань чувствовал духоту. Его чашка чая уже остыла, но он сказал что-то противоречащее своим предыдущим словам: “Если Цай Юй все еще сохраняет бдительность, он должен понимать, что все эти жалобы — всего лишь уловки других банд. Господин, будучи его зятем, вы можете напомнить ему об этом.”

Ло Му был озадачен и не понимал, к чему клонит Шэнь Цзэчуань.

Шэнь Цзэчуань постучал по белоснежной, как нефрит, крышке чайника и сказал: “Лэй Чанмин мертв, и Цай Юй стал известным разбойником Чжунбо. Сейчас он на вершине своей славы и не потерпит, чтобы кто-то посягнул на его власть, будь то в Чачжоу или в отношении клана Янь. К тому же, в старости люди больше всего боятся утратить свое влияние. Если он решит, что текущее недовольство — это происки молодых выскочек, он не пощадит их.”

Ло Му наконец понял и невольно подумал: “Какой жестокий план.”

Шэнь Цзэчуань хотел, чтобы Цай Юй воспринял недовольство народа как результат внутренних раздоров между бандами, считая, что это дело рук заговорщиков. Если Цай Юй так подумает, он начнет жестоко подавлять мелких разбойников, чтобы сохранить свое богатство. Мелкие разбойники, и так уже недовольные, под давлением Цай Юй будут еще больше возмущаться, и их недовольство перерастет в открытую вражду. Обе стороны будут непримиримыми врагами, и их союз станет невозможным.

“Господин, вы можете использовать те маленькие банды, которые тайно поддерживали. Когда они почувствуют боль и гнев от действий Цай Юй, вы сможете предложить им помощь и щедро поделиться зерном. Они объединятся и станут братьями по несчастью.” Шэнь Цзэчуань допил чай и жестом попросил Цяо Тянья налить еще. Он посмотрел на Ло Му и сказал: “Маленькие группы, объединившись, становятся силой. Это как стая шакалов на охоте. Наша задача — не вступать в прямое противостояние, а поддерживать их и направлять их действия.”

Ло Му почувствовал холод. Ему нужно было всего лишь намекнуть Цай Юй несколькими словами, и тот сам разрушит свою крепость. План раздора не нов, но Шэнь Цзэчуань, пробыв в Чачжоу всего одну ночь, уже разобрался во всех тонкостях ситуации с Цай Юй и Чачжоу. Ло Му невольно вспомнил о прошлом Шэнь Цзэчуаня — он был агентом тайной полиции.

“Когда мы избавимся от Цай Юй, мы сможем обсудить зерновой бизнес в двух провинциях,” — спокойно сказал Шэнь Цзэчуань. “Господин, ваши страдания станут легендой Чачжоу. Когда народ будет сыт, это станет вашим величайшим достижением. Даже в других провинциях вас будут уважать как мудрого правителя. Господин Ло, до свидания.”

Некоторое время спустя после ухода Ло Му снова пошел дождь.

Шэнь Цзэчуань вернулся во двор и, выйдя из экипажа, увидел, что Цяо Тянья держит плащ. “В июле еще тепло, нет необходимости носить это. Зачем ты это взял?” — спросил он.

Цяо Тянья, держа зонт, ответил: “Я не подумал об этом, это учитель специально велел.”

— После того как я прибыл в Чжунбо, я задержался и заставил учителя волноваться. Вернувшись, не стоит упоминать о болезни, — сказал Шэнь Цзэчуань, обернувшись наполовину и улыбнувшись Кун Линю. — И спасибо успешному господину за все его усилия в пути.

Кун Линь поспешно ответил, что не стоит благодарности.

— Сидя в комнате, я заметил, что цветы у окна, особенно после дождя, стали зелеными и увлажняющими глаза. Вернувшись домой, я посажу их в своем дворе, — небрежно заметил Шэнь Цзэчуань.

Они только что поднялись на ступени, когда увидели, что Фэй Шэн, ожидавший внутри, вышел им навстречу. Он не осмелился быть небрежным в выполнении своей задачи и с улыбкой встретил Шэнь Цзэчуана:

— Наконец-то господин вернулся.

— Похоже, у тебя есть хорошие новости, — сказал Шэнь Цзэчуань.

— Господин проницателен, — Фэй Шэн поднял занавеску перед Шэнь Цзэчуанем. — Перед отъездом я получил вещь, отправленную господином. Зная, что это важно, я спешил по дороге и не осмеливался останавливаться, чтобы быстро доставить это господину.

Этот человек любил льстить, и Цяо Тянья смеялся, слушая его. Следуя за ними, он вошел внутрь и сказал:

— Фэй Лаошию всегда интересен и забавен.

Шэнь Цзэчуань снял широкий халат и сказал:

— Дайте мне посмотреть.

Фэй Шэн не обратил внимания на Цяо Тянья и, получив вещь от подчиненного, передал её Шэнь Цзэчуаню. Шэнь Цзэчуань потрогал кожаный мешок, и он все еще был холодным.

— Господин велел доставить это домой и специально распорядился положить на лед. В нашем доме нет льда, поэтому мы одолжили его у госпожи Чжоу. К сожалению, лед растаял по дороге.

Шэнь Цзэчуань был заинтригован, но не показал этого прилюдно. Кончиками пальцев он сжал кожаный мешок, внутри которого было что-то похожее на воду. Он открыл его и, прежде чем успел посмотреть, почувствовал резкий кислый запах.

Цяо Тянья, стоявший неподалеку, почувствовал запах и сказал:

— Это же коровье молоко.

— Не может быть, — удивленно сказал Фэй Шэн. — Зачем господину посылать коровье молоко издалека? Оно же невозможно пить после ночи.

Они посмотрели на Шэнь Цзэчуана, который не обратил внимания на запах. Уголки его губ слегка приподнялись, и он заметил, что они смотрят на него. Он бросил на них взгляд и сказал:

— Что такое?

Никто не осмелился ничего сказать.

Шэнь Цзэчуань закрыл крышку и открыл другую коробку, в которой действительно был грубый чай. Он стоял некоторое время, тихо вздохнул и подумал, что он действительно слишком хорошо знает Сяо Чжэнье.

Коровье молоко для других может быть одинаковым везде, но для Сяо Чжэнье молоко из Либэй было уникальным и не заменяемым. Он сэкономил на себе, зная, что молоко не выдержит хранения, но все равно хотел, чтобы его доставили Шэнь Цзэчуаню.

А вдруг повезет, и его можно будет выпить? Все вкусное и питательное они всегда пробовали вместе.

Сяо Чжэнье так думал, другие могли не понимать, но Шэнь Цзэчуань понимал лучше всех.