Поднося Вино Глава 142

На следующий день дождь прекратился, но небо все еще не прояснилось. Цайши вчера получила выговор, и сегодня утром она заявила, что больна и не может встать с постели. Ло Му также плохо спал ночью. После завтрака он услышал, как слуга доложил, что Цай Юй прислал ему приглашение на встречу.

Ло Му принял приглашение, прекрасно понимая, зачем Цай Юй пригласил его сегодня. Он вытер руки и, не переодеваясь, сразу сказал: «Готовьте паланкин, я сейчас пойду. Не хочу заставлять старшего брата ждать слишком долго.»

Цай Юй был известным разбойником в Чачжоу. Хэчжоу Янь Хэжу называл его «А-Е», и он всегда был щедрым и любил помогать разным бандитам, поэтому его уважали в этих кругах. Однако он не ладил с Ло Шань Лэй Чанмин, и никто не знал причины их вражды. Известно только, что до смерти Лэй Чанмин эти двое не общались даже на собраниях разбойников.

Когда Ло Му прибыл в резиденцию Цай, Цай Юй уже пригласил гостей на пир. Резиденция Цай была гораздо роскошнее дома Ло Му, и в ней служило более тысячи слуг. Однако сам Цай Юй не придерживался строгих правил этикета, и его гости в основном были разбойниками, поэтому пир был простым, с мясом и крепким вином.

Увидев Ло Му, Цай Юй рассмеялся и поманил его рукой: «Мэн Чжэн, ты опоздал, тебе придется выпить три чашки вина в наказание. Садись быстрее.»

Ло Му всегда был почтителен перед Цай Юй. Он сел на свое место и, не задавая лишних вопросов, посмотрел на незнакомцев в странных одеждах, сидевших за столом. Цай Юй, дождавшись, пока Ло Му выпьет вино, сказал: «Я слышал, что вчера моя сестра доставила тебе неприятности?»

Ло Му испугался и сказал: «Старший брат—»

«Тебе следовало наказать ее!» — Цай Юй похлопал Ло Му по плечу и сказал: «Ты её муж, и мужчина должен управлять домом. Некоторые вещи действительно не должны быть под ее контролем. Она привыкла к своеволию дома, и после замужества не изменилась. В будущем, если нужно наказать, наказывай, не бойся потерять лицо. Не балуй ее слишком сильно.»

Цай Юй был в курсе всех событий в доме Ло Му. Он держал Ло Му за плечо не сильно, но именно это показывало его власть. Ло Му не мог ослушаться его приказов. Ло Му был настоящим чиновником, прошедшим через множество проверок, но в Чачжоу он был всего лишь марионеткой. В эпоху Юнъи бандитизм в Чжунбо был серьезной проблемой, и до поражения армии Чжунбо они не уважали короля Шэнь Вэя, а после поражения и подавно не уважали столицу.

Ло Му вспотел от страха.

Цай Юй, видя это, удовлетворенно улыбнулся и продолжил: «Я слышал удивительную новость. Полмесяца назад я узнал, что в столице хотят сменить императора. Командующий тайной полицией Хань Чэн был в отчаянии и привез своего сына из родного дома, чтобы сделать его наследником. Но старый советник не согласился и ударился головой о пол, забрызгав Хань Чэна кровью и мозгами, от чего тот испугался и обмочился.»

Все засмеялись, и в этих слухах Хань Чэн превратился в жалкого и смешного человека.

Цай Юй, перестав смеяться, вздохнул и сказал: «Но мы, разбойники, также должны ценить верность и доброту. Старый советник поступил правильно! Говорят, что ученые умирают за правду, а воины — в бою, но за три династии Великого Чжоу таких верных людей было мало.»

Ло Му слушал, не вмешиваясь и не поднимая головы. Он сосредоточился на еде, боясь брать что-либо, кроме того, что было перед ним. Хотя он был красивым мужчиной, он всегда казался слабым и робким.

Цай Юй больше не смотрел на Ло Му и, увлеченный разговором, продолжил: «Но, наверное, старый советник и не думал, что трон, который не достался сыну Хань, теперь достанется женщине. С момента основания Великого Чжоу такого никогда не было. Это противоречит природе и порядку! Это предвещает крах Великого Чжоу! Я лучше послушаю неразумного ребенка, чем женщину. Мужчины должны стоять на земле и поддерживать небо, как они могут поклоняться женщине? В Дундуне появилась Ци Чжуюнь, но это было лишь везение, потому что в то время правила императрица. Если в столице появится женщина-император, это будет полный хаос!»

Все вокруг согласились, и один из бородатых мужчин ударил по столу и сказал: «Цай Лао прав! Женщина-император — это нелепость! Предыдущие императоры были плохими, но мужское правление — это естественный порядок. Если весь двор будет кланяться женщине, это будет позор. Неудивительно, что нас так долго били варвары.»

Они начали с обсуждения политики в Цзюйду, затем перешли к военным делам в Цидун, а потом к войне в Либэй, и в конце концов разговор зашел о Лэй Чанмине.

Человек с бородой сказал: «Лэй Чанмин тоже хитрит, ему просто повезло, что он встретил Янь Шици в беде и помог ему, поэтому он и поднялся. Но он не может долго продержаться, он слишком деспотичен. Хочет создать регулярную армию в Лошане, и что же? Столкнулся с запретной армией и сразу пропал!»

Цай Юй фыркнул.

Человек рядом сказал: «Старик Цай и Лэй Чанмин считаются двумя героями Чжунбо, но он ему и в подметки не годится! Слишком большая разница!»

Цай Юй не был тронут такими комплиментами. Он раскинул руки и удобно устроился в кресле, сказав: «Вы знаете, почему я не уважаю Лэй Чанмина? Я считаю его грязным.» Он произнес последнее слово с особым ударением, и в этот момент служанка принесла ему трубку. Цай Юй сделал два затяжки и продолжил: «Лэй Чанмин в молодости был охранником караванов, это вы все знаете. Но почему он перестал этим заниматься? Он говорил, что выдал свою сестру замуж за семью Чжу из Дуаньчжоу и хотел наслаждаться жизнью, не занимаясь этим делом. Это ложь. У него была одна привычка.»

Ло Му не заметил, когда он отложил палочки.

Цай Юй, окутанный дымом, вспоминал: «Когда я только начал этим заниматься, мой учитель сказал, что даже разбойники должны соблюдать правила и не трогать определенные вещи, чтобы не навлечь на себя карму. В Чачжоу много лет проходили караваны с семьями, но если я встречал вдову с детьми, я никогда их не трогал. Лэй Чанмин был другим. Однажды он сопровождал караван в Дэнчжоу, и мужчина, который был главой семьи, умер по дороге. Вдова не могла заплатить за охрану, и семья мужа в Дэнчжоу забрала только внука, оставив женщину. Она не хотела расставаться с ребенком и решила покончить с собой. Лэй Чанмин забрал их к себе, сказав, что будет заботиться о них.»

«В то время я еще был разбойником в Чачжоу. Услышав эту историю, я считал Лэй Чанмина настоящим героем, не таким, как я. Я восхищался им и хотел найти возможность стать его другом. Но позже я узнал, что женщина и ребенок умерли. Как они умерли? Лэй Чанмин в пьяном виде изнасиловал ребенка, а женщина, защищая его, была убита. Ребенок прожил недолго и тоже умер.»

Цай Юй отмахнулся от дыма и нахмурился, велев служанке убрать трубку.

«Он переехал в Дуаньчжоу, но его привычки не изменились. Он очень ценил свою репутацию и никогда не делал этого открыто. Когда Лэй Чанмин спас Янь Шици, тот был еще ребенком. В то время я был другом отца Янь Шици и получил помощь от семьи Янь, хотя никогда не видел самого Янь Шици, я относился к нему как к своему родному. Услышав об этом, я сел на коня и гнал четыре дня и четыре ночи, пока не догнал их в Лошане и не забрал Янь Шици. В то время Янь Шици носил нефритовый браслет и был очень умным ребенком. Увидев меня, он сразу назвал меня дедушкой, и я не мог не почувствовать жалость к нему. Убедившись, что с Янь Шици все в порядке, я не стал ссориться с Лэй Чанмином.»

Позже, когда Лэй Чанмин встречался с Цай Юем, он всегда чувствовал себя ниже его. Цай Юй не уважал его, и Лэй Чанмин не пытался сблизиться с ним, каждый занимался своим делом.

«Янь Шици — хороший ребенок, он очень благодарен Лэй Чанмину за спасение и часто помогал бандитам из Лошаня.» Цай Юй сегодня хотел расспросить Ло Му о делах в Куньлине, но разговор ушел в сторону, и когда он вспомнил об этом, Ло Му уже ушел.

Ло Му сел в паланкин и не проехал далеко, как решил свернуть к магазину косметики, чтобы купить модные в Цзюйду помады и пудры для своей жены Цай. Самый большой магазин косметики в Чачжоу принадлежал торговцу из Цзюйси. Ло Му был постоянным клиентом, и как только он вышел из паланкина, управляющий тут же подошел к нему, предложил чай и воду, а затем, склонившись, сказал: «Простите, господин Ло, сегодня у нас нет товара. Все хорошие вещи находятся в магазине на восточной стороне и еще не доставлены сюда. Может, мы доставим их вам завтра?»

Ло Му кивнул и собрался уходить, но вспомнил, как Цай Юй настаивал на своем, и передумал. Он обернулся и спросил: «Какой магазин на восточной стороне?»

Управляющий позвал слугу и лично проводил Ло Му.

Ро Му недолго посидел, как вдруг занавеска приподнялась, и вошел Кун Лин.

«Как ты…» — удивленно спросил Ро Му.

Но Кун Лин не ответил, приподнял занавеску и посторонился, пропуская вперед человека в белом одеянии. Шэнь Цзэчан поднял голову, и Ро Му тут же встал.

Шэнь Цзэчан прибыл в паланкине и не замочил ног. Он посмотрел на Ро Му и жестом предложил ему сесть. Следом вошел Цяо Тянья, который заменил чай и подал его Шэнь Цзэчану.

Кун Лин, заметив, что Ро Му все еще стоит, сказал: «Мэн Чжэн, это…»

«Господин Тунчжи,» — почтительно поклонился Ро Му, — «Давно слышал о вашей мудрости, ученик Ро Мэн Чжэн смиренно внимает вашим наставлениям.»

«Давно слышал, как Чэн Фэн хвалит господина Ро за его осторожность и проницательность. Сегодня, увидев вас, я понял, что это действительно так,» — улыбнулся Шэнь Цзэчан. — «Сейчас я больше не занимаю должность Тунчжи в Цзиньивэй, у меня нет официального статуса, я простой белый воротничок. Мне следует поклониться вам.»

Ро Му не осмелился принять поклон. Шэнь Цзэчан, близкий к императору, был известен своей должностью в Цзиньивэй, которая вызывала страх у местных властей. В прошлом Цзиньивэй сотрудничал с Бинбу, Далисы и Дучаюанем для проведения расследований на местах. Шэнь Цзэчан также был дружен с Цэнь Юй из Дучаюаня и Кун Цюанем из Бинбу. Ро Му, как местный чиновник, знал о нем не понаслышке. Их целью было накопить опыт и достичь высоких постов в столице. Шэнь Цзэчан держал в руках их судьбы и жизни.

Самоуничижительное «ученик» Ро Му говорило о многом.

Шэнь Цзэчан отличался от своих предшественников. Его происхождение было необычным: его отец, Чжэнь Вэй, был королем Цзяньсин, потерпевшим поражение в битве при Чжунбо. Его привезли в столицу, и, по слухам, его должны были казнить. Однако он не только выжил, но и получил многочисленные повышения от императора Тяньчэня. Его назначение на должность Бэй Чжэньфу было одобрено Хай Лянъи, несмотря на его молодость, что делало его еще более опасным.

Только теперь Ро Му понял, что Кун Лин говорил серьезно, когда утверждал, что у него есть уверенность.

К счастью, Шэнь Цзэчан не стал вставать и кланяться. Ро Му немного успокоился, но не осмелился сесть, стоял, опустив руки, и сказал: «Господин, я не успел встретить вас должным образом. Сейчас же отправлю людей…»

«Я сопровождал Динджоухоу из столицы, и теперь я изменник. Вам не нужно быть таким формальным,» — сказал Шэнь Цзэчан, отпив горячего чая и почувствовав облегчение в горле. — «Я уже давно в Чжунбо и давно хотел встретиться с господином Ро. Сегодня мне повезло, что Чэн Фэн сопровождает меня.»

Кун Лин посмотрел на Ро Му и улыбнулся: «Мэн Чжэн, не будь таким напряженным. Тунчжи теперь является опорой Цычжоу, и на этот раз он прибыл, чтобы решить проблему с бандитами в Чачжоу. Мы все свои.»

Ро Му посмотрел на него, его взгляд был не таким откровенным, как вчера. Осторожно спросил: «Как ты узнал, что я обязательно приду?»

«Чачжоу не такой большой, многое можно узнать, немного порасспросив. Твоя четырнадцатая наложница имеет немалый вес и характер, она любит столичную косметику. Ты всегда умеешь угодить людям, чтобы порадовать свою жену, конечно, придешь лично,» — сказал Кун Лин, улыбаясь Шэнь Цзэчану. — «Тунчжи не знает, что Мэн Чжэн в учебном заведении был очень популярен среди девушек. Он всегда был галантным, даже до того, как поступил на службу.»

Ро Му, услышав о учебном заведении, немного расслабился и сказал: «Когда я учился, я был очень сдержанным, все время проводил с тобой. Какой тут может быть галантность? А вот ты, наоборот, общался со всеми, с кем угодно мог подружиться.»

Их разговор сделал атмосферу более расслабленной, и Кун Лин пригласил Ро Му сесть.

Шэнь Цзэчан занял главное место и начал говорить, его тон был не таким агрессивным, как ожидал Ро Му. Он сказал: «Цель нашего визита, думаю, Чэн Фэн уже обсудил с вами. Вчера мы не могли говорить подробно, у вас были опасения, что вполне естественно. Сегодня, пожалуйста, говорите откровенно. Если есть трудности, мы можем обсудить их.»

Шэнь Цзэчан говорил мягко и естественно, но было очевидно, что обсуждение не предполагало отказа. Его внешне спокойное поведение скрывало непреклонную решимость. Ро Му понял его намек после первой фразы.

Если есть трудности, мы можем обсудить их. Цель обсуждения — быстрое действие. Шэнь Цзэчан не дал Ро Му возможности отказаться, с первых слов лишив его выбора.

Шэнь Цзэчуань спокойно сказал: «Сегодня наша встреча стоит больше, чем миллион сильных воинов.»

Автор хочет сказать: Спасибо за просмотр.

Поднося Вино Глава 141

Всего за несколько мгновений Ху Хэ и Лу были сброшены с лошади, и вместе с ними пал боевой дух всадников Пустыни. Ху Хэ и Лу поспешно решили, что за их спинами находятся бесчисленные войска Лян Бэй, и это окончательно погасило желание всадников Пустыни продолжать сражение. Они разбежались во все стороны, используя Сяо Чи Е как центр.

Бесчисленные факелы образовали длинную линию, надвигающуюся сзади, словно несущую миллион воинов.

В лагере Сань Ин все еще оставались воины, готовые к атаке, а Ба Ин был окружен снаружи и внутри. Увидев спокойствие Сяо Чи Е, он также подумал, что Сяо Чи Е ведет основные силы Лян Бэй. Ключевым моментом было то, что Ба Ин, взглянув на факелы, увидел за ними неясные тени, которые, казалось, тянулись до самого горизонта.

Ба Ин не хотел повторить ошибки прошлого. Он приказал отступить, и всадники Пустыни в спешке отступили, даже не успев забрать тело Ху Хэ и Лу, и скрылись в ночи. Сяо Чи Е остановился на месте, а Дань Тай Ху с криками преследовал их несколько ли, прежде чем быстро вернуться в лагерь Сань Ин.

Когда Ба Ин оглянулся, он все еще видел длинную линию факелов.

Если бы Ба Ин посмотрел внимательнее или был спокойнее, он бы заметил, что в этой ночной атаке были пробелы. Сила Ху Хэ и Лу была непревзойденной, но, как он сам говорил, он был главнокомандующим в полевых сражениях. Заставить его защищать лагерь было бы ошибкой. Если бы он прислушался к совету Ба Ина и не выходил из лагеря, быстро расправившись с небольшим отрядом запретных войск, приведенных Гу Цзинем, он бы оказался в выигрышной позиции. Лагерь Сань Ин с закрытыми воротами был бы неприступной крепостью, и у Сяо Чи Е не было бы осадных орудий, чтобы атаковать его. Но Ху Хэ и Лу, опьяненные победами весны, потеряли бдительность. Увидев, как Гу Цзинь карабкается на стену, они подумали, что это атака лагеря Бянь Бо Ин, а увидев бесчисленные факелы, решили, что это подкрепление железной конницы Лян Бэй. В конце концов, увидев Сяо Чи Е, они окончательно потеряли самообладание и проиграли без боя.

Сяо Чи Е поднял голову Ху Хэ и Лу и внимательно рассмотрел его бородатое лицо, но не узнал его. Он передал голову Дань Тай Ху, но тот отказался. Тогда Сяо Чи Е передал голову Гу Цзиню и сказал: «Уберите все тела в лагере. Похороните братьев Лян Бэй поблизости, а воинов Пустыни подальше. Жарко, тела быстро разлагаются, нельзя допустить эпидемию.»

Гу Цзинь взял голову и узнал Ху Хэ и Лу. Он не ожидал, что Сяо Чи Е одним ударом убьет Ху Хэ и Лу. Го Вэйли сражался с этим человеком полжизни, а он исчез за одну ночь.

Сяо Чи Е снимал нож Волчьей Жестокости и спросил: «Ты его знаешь?»

Гу Цзинь ответил: «Это Ху Хэ и Лу, господин. Именно он на севере отбил Го Вэйли и захватил флаг Ту Да Лун.»

Сяо Чи Е пробежал две ночи подряд, и у него были другие дела. Он просто кивнул, давая понять, что знает, и отправил Гу Цзиня выполнять задание. Он позвал Дань Тай Ху, передал ему нож и пошел внутрь.

«Этот лагерь действительно большой,» — сказал Дань Тай Ху, оглядываясь вокруг. «Эти стены почти как у настоящего города. На стене установлены большие луки, а внизу вырыты ямы для лошадей, чтобы можно было стрелять на любое расстояние.»

«Мой старший брат потратил много серебра на это место,» — сказал Сяо Чи Е, глядя на стены лагеря. «Запомни расположение на стене. Если что-то непонятно, спроси Чэнь Яна или Гу Цзиня. Завтра я дам тебе карту лагеря, разделенную на сектора, чтобы ты мог ее выучить.»

Дань Тай Ху быстро согласился. Все видели, что Сяо Чи Е хочет повысить его. С тех пор, как они покинули Цюй Ду, Сяо Чи Е брал Дань Тай Ху в каждое сражение. Дань Тай Ху не умел читать, но ради этой чести он старательно учился у Чэнь Яна.

Сяо Чи Е спешил встретиться с военным инженером. Он ясно дал понять Пин Цзыю, но одно он не упомянул: он не собирался возвращать лагерь Сань Ин. Это место было идеально для обороны и атаки, служило заслоном для лагеря Бянь Бо Ин, поддерживало Сяо Фан Сюэ на севере и обеспечивало доступ к северо-восточному пути снабжения лошадьми и зерном. Это было идеальное место для него.

Кто бы ни попросил его вернуть лагерь, пусть придет и поговорит с ним лично.

Когда Сяо Чи Е наконец смог лечь, уже почти рассвело. Он свернулся в палатке и проспал несколько часов, пока Чэнь Ян не пришел из лагеря Бянь Бо Ин и не разбудил его. Приближался закат, когда Сяо Чи Е проснулся. Он стоял у палатки, умываясь, когда услышал, что Мэн вернулся.

“Ваше Высочество в порядке,” Чэнь Ян улыбнулся. “Я пришел сообщить, что с господином всё хорошо.”

Сяо Чжие, однако, не улыбнулся. Он был недоволен и, сняв большой орех, некоторое время сжимал его в руке, затем бросил Чэнь Яну, сказав: “Отец специально отправил Мэна, чтобы передать военный приказ. Открой и прочитай мне, этот старик очень хитрый.”

Чэнь Ян открыл орех и развернул бумагу.

Почерк Сяо Фан Сюэ был очень резким. Он писал, что знал, что Амур отправит людей к юго-восточному лагерю, но не объяснял, почему не предпринял меры заранее. Он также упомянул, что Мэн, возможно, тайно атаковал Юй, и что он слишком воинственный, как и Сяо Чжие. В конце он приказал Сяо Чжие оставаться на месте и не действовать опрометчиво.

Сяо Чжие протянул палец и перевернул письмо, пропустив длинные абзацы на лицевой стороне и указав на короткие фразы на обороте.

Чэнь Ян кашлянул, стабилизировал голос и прочитал: “Никто не знает сына лучше, чем отец. Когда это письмо дойдет до тебя, будет уже поздно. Я знаю, что ты обязательно атакуешь лагерь Ша Сан. Поэтому ты заменишь У Цзы Ю и станешь генералом снабжения.”

Вокруг воцарилась тишина.

Дань Тай Ху не понимал Сяо Фан Сюэ. В его представлении, даже если Ли Бэй Ван не похвалит Сяо Чжие, он должен был перевести его на передовую, чтобы он мог как можно скорее заслужить похвалу. В текущей ситуации в Ли Бэй, отправка Сяо Чжие на задние позиции в качестве генерала снабжения казалась попыткой снова скрыть его на девять лет, чтобы успокоить сторонников наследного принца. Ваше Высочество сошел с ума?

Сяо Чжие сжал губы и молчал, затем повернулся и посмотрел на закат.

Несколько дней спустя, караван, отправившийся из Цзайчжоу, двинулся на юг по официальной дороге в Чачжоу. Кон Лин переоделся управляющим, а охранники притворились слугами богатой семьи. Шэнь Цзэчань, сославшись на болезнь, оставался в карете и редко показывался на людях.

Кон Лин имел официальные документы из Цзайчжоу, что избавило их от множества проблем в пути. В эти дни любой, кто имел официальные документы, не мог быть недооценен. К тому же, присутствие множества охранников отпугивало обычных разбойников, которые боялись нарваться на неприятности.

Покинув пределы Цзайчжоу, они стали встречать всё больше нищих. Даже дети вынуждены были заниматься мошенничеством, чтобы выжить. Они могли рассказывать небылицы о богах и демонах, обманывая проезжающих торговцев и заставляя их платить за “защиту”.

Первые несколько дней всё шло гладко, но затем пошел дождь, и погода резко похолодала. Шэнь Цзэчань заболел. В этих местах было полно мошенников, и даже черные трактиры стояли один за другим. Даже если бы Кон Лин решился пригласить врача, Цяо Тянья не позволил бы ему приближаться к Шэнь Цзэчань. К счастью, болезнь была несерьезной, и через два дня температура спала.

Шэнь Цзэчань всё больше времени проводил за работой, и его здоровье ухудшалось. После отправки Ци Хуэйляня он часто чувствовал, что его тело не выдерживает нагрузки, и он легко заболевал с наступлением смены сезонов. Это началось еще в Цзюньду, где он часто болел во время эпидемий.

Карета проехала по грязи и под дождем добралась до Чачжоу.

Губернатор Чачжоу, Ло Му, получил визитку Кон Линя, когда находился в комнате своей наложницы. Он переворачивал визитку, словно пытаясь найти в ней что-то скрытое, но не спешил вставать.

Его четырнадцатая наложница была недавно принята и только что устроила пир. Она была избалованной и капризной. Наложница выхватила визитку из рук Ло Му и, умея читать несколько слов, спросила: “Кто такой этот Кон Лин?”

Ло Му обнял её и ответил: “Кон Лин? Бедняк, раньше служил под началом Дунчжоуского командующего Дань Тай Лун, а после его смерти перешел к Чжоу Гуй.”

Наложница хихикала, когда её щекотали усы Ло Му. Она, словно боясь заразиться бедностью, держала визитку кончиками пальцев и махала ею, говоря: “Как же он знает господина?”

Ло Му самоиронично ответил: “Мы учились у одного учителя.”

“Ой, тогда надо хорошо его принять,” – сказала наложница, планируя использовать этот визит, чтобы устроить банкет и показать своё влияние. Её брат, Цай Юй, был одним из бандитов Чачжоу, на которого полагался Ло Му. Она хотела, чтобы Ло Му развелся с главной женой и женился на ней. “Я устрою банкет, а ты пригласи брата. Пусть они из Цзайчжоу увидят, кто здесь хозяин. Я слышала, что в этом году часть военных припасов Ли Бэй прошла через Цзайчжоу. У них полно денег.”

Ло Му не ответил, только сказал: “Зачем тратить деньги? Несколько сяодун хватит, чтобы его удовлетворить. Он, вероятно, пришел одолжить деньги, я не буду его принимать.”

Ло Му следил за визитной карточкой, полуобняв наложницу за руку, и сказал: «Когда мы поедем в Цычжоу, у нас будет достаточно времени для встречи. Видишь, карточка упала, быстро подними её.»

Наложница, видя, что мягкие уговоры не действуют, резко встала и начала капризничать. Её вышитые туфли наступили на карточку, и она несколько раз топнула ногой, говоря: «С тех пор как я вышла замуж, я ещё ни разу не принимала гостей для господина. Я законная жена, почему я должна быть ниже других? Я только…»

Не успела она закончить фразу, как увидела, что лицо Ло Му похолодело, и он крикнул: «Отойди!»

Цайши с тех пор, как вышла замуж за Ло Му, была окружена любовью и заботой, и никогда не слышала от него грубого слова. Она вздрогнула и, ошеломлённая, отступила на несколько шагов.

Ло Му наклонился, поднял карточку с пола. На ней остались следы от туфель, которые невозможно было стереть. Он нахмурился, спрятал карточку и, подняв голову, взял Цайши за руку. С трудом улыбнувшись, он сказал: «Дела в переднем зале тебя не касаются. Я сам обсужу это с братом. Сегодня я не задержусь, позже зайду к тебе.»

С этими словами он, не дожидаясь ответа Цайши, вышел из комнаты.

Снаружи всё ещё шёл дождь. Слуга раскрыл зонт, и Ло Му, шагнув под него, сказал: «Гость ещё здесь? Проводите его в передний зал, я сейчас приду.»

Когда Ло Му пришёл в передний зал, Кон Лин уже ждал его. Увидев Ло Му, он встал, чтобы поприветствовать его. Они обменялись улыбками, и Ло Му жестом пригласил Кон Лина сесть. После недолгого обмена любезностями они перешли к делу.

«Я пришёл по поручению господина,» сказал Кон Лин, отпив чая. «В последние годы Цычжоу постепенно восстанавливается, поля возделываются, и зерна хватает. Однако население сильно сократилось, и зерна больше, чем нужно. Оставшееся зерно портится или его съедают мыши.»

Ло Му внимательно слушал Кон Лина, заметив, что тот выглядит хорошо и не поседел.

Кон Лин, встретив взгляд Ло Му, улыбнулся и продолжил: «Поэтому мы подумали, что Чачжоу всё ещё покупает зерно по высоким ценам у Хэчжоу и Цзюйси. Это невыгодно. Мы предлагаем наладить связь между нашими провинциями. Мы ближе друг к другу, и транспортировка будет удобнее. Мы готовы продавать зерно по цене ниже, чем в Цзюйси. Как тебе такое предложение?»

Ло Му заметил, что улыбка Кон Лина оставила глубокие морщины у его глаз. Он отвёл взгляд и, подумав, сказал: «Я понял твою мысль. Это хорошее предложение, но его нельзя реализовать.»

Кон Лин хотел что-то сказать, но Ло Му остановил его жестом.

«Чачжоу не Цычжоу. Чжоу Гуй может сделать это благодаря своему тестю. Раньше господин Лю решил искоренить бандитов в Цычжоу, и теперь там нет бандитов. Но в Чачжоу это невозможно.»

Кон Лин замолчал, обдумывая сказанное. Через некоторое время он сказал: «Мэн Чжэн, совсем нет шансов?»

Ло Му, услышав, что Кон Лин назвал его по имени, отвернулся.

Кон Лин, подумав, что Ло Му в затруднении, сказал: «Цычжоу уже восстановило гарнизон. Если эта сделка состоится, мы готовы помочь Чачжоу в борьбе с бандитами. Мэн Чжэн, сейчас мир в хаосе, и многие герои поднимутся. Мы с тобой друзья и товарищи, почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы избавиться от бандитов?»

«Ты и Чжоу Гуй в Цычжоу не знаете моих трудностей,» ответил Ло Му, повернувшись к нему. «Если бы бандиты в Чачжоу были так легко искоренены, почему ты тогда не пришёл ко мне, а пошёл к Чжоу Гуй?»

Кон Лин хотел объяснить, но Ло Му уже встал и сказал: «Зерно в Чачжоу покупается по высоким ценам у Хэчжоу и Цзюйси, и все бандиты получают от этого выгоду. Если мы начнём покупать зерно у Цычжоу, мы перекроем им дорогу. Эта сделка невозможна. Даже слух о ней может поставить нас под угрозу. Возвращайся.»

Ло Му попросил слугу проводить гостя. Он сделал несколько шагов, переступил через порог и обернулся.

Они не виделись много лет, и, несмотря на то, что Кон Лин постарел, Ло Му всё ещё помнил его студенческие годы. Дождь брызгал с крыши, намочив плечи Ло Му. Он стоял так долго.

Кон Лин пропустил многое в своей жизни, и сейчас он не мог разглядеть выражение лица Ло Му на фоне света. Он только сказал: «Я пришёл сюда с твёрдым намерением. Если сегодня не получится, я вернусь завтра. Мэн Чжэн, у меня есть уверенность, что мы сможем договориться.»

Не дожидаясь ответа от Кун Линя, он поднял полы одежды и спустился по лестнице.

Позже, после того как Шэнь Цзэчао принял лекарство, он слушал, как Цяо Тянья передавал их разговор слово в слово. Шэнь Цзэчао невольно обернулся и посмотрел на Цяо Тянья.

Цяо Тянья понимающе кивнул и сказал: «Они были друзьями много лет, их отношения, конечно, не такие, как у других. Как вы думаете, как нам вести это дело? Лю Му — интересный человек. Хотя в Чачжоу царит хаос, он всегда остается на своем посту, будучи губернатором Чачжоу.»

«Ведите переговоры так, как считаете нужным,» — сказал Шэнь Цзэчао, заложенный нос делал его голос глухим. «Если он остается на своем посту, значит, у него есть свои причины. Сегодняшние слова — всего лишь официальные фразы, не обязательно искренние. Придумайте способ избежать чужих глаз, я хочу встретиться с ним лично.»

Авторское примечание: Спасибо за внимание.

Поднося Вино Глава 140

Ху Хэлу и Лу были заняты едой. Ху Хэлу был главным военачальником, который совершил внезапное нападение на лагерь Ли Бэй Дун Наньин. Он происходил из племени Чан Юй, ему было почти сорок лет, и он находился в расцвете сил. После того как Амур взял под свой контроль четыре племени, Ху Хэлу не только стал приемным сыном Амура, но и одним из его самых доверенных генералов. Интересно, что девять лет назад именно он командовал отрядом, который был атакован Сяо Чи Е в Восточных горах.

Ху Хэлу был вспыльчивым и узколобым, но при этом очень проницательным и умелым в бою. Го Вэйли уже не раз попадал в его ловушки, и они часто обменивались оскорблениями на поле боя. Причиной, по которой Амур отправил его на юго-восток, было то, что флаг Тудалон уже был захвачен, и Ху Хэлу был мастером ведения полевых сражений. Однажды он заманил Го Вэйли в болото и держал его там целый день и ночь, разгромив его основные силы и подорвав моральный дух солдат.

«Эсухэди требует, чтобы я хорошо обращался с военными ремесленниками Ли Бэй, но эти люди не подчиняются, и кормить их — пустая трата продовольствия,» — сказал Ху Хэлу на языке Бяньша, обращаясь к своему заместителю, пока он обгладывал баранью ногу. «Я хочу забрать все оборудование и продовольствие, убить этих ремесленников. У племени Чан Юй на востоке еще остались люди, они могут временно хранить припасы для Эсухэди.»

Заместитель Баин, темнолицый мужчина преклонных лет, который так и не получил повышения, следуя за Ху Хэлу, сказал: «Эсухэди специально предупредил тебя перед отъездом, чтобы ты не причинял вреда ремесленникам. Он очень ценит их, не стоит его злить.»

Ху Хэлу бросил нож в поднос, вытер руки полотенцем и встал, чтобы выглянуть наружу через щель в занавеске.

«Но они разозлили меня,» — сказал Ху Хэлу, наклонившись и глядя на связанных ремесленников на площади. «Ты тоже понимаешь язык Да Чжоу. Они называют меня ‘Пушхэ’, убийцей из Восточных гор, и оскорбляют мою мать.»

Баин сказал: «Они уже четыре дня на солнцепеке без еды и воды. Даже охотничьи соколы племени Хин Юань в такой ситуации нуждаются в пище. В военном искусстве Да Чжоу говорится, что для подчинения врага нужно не только запугать его, но и заставить его быть благодарным. Ты уже напугал их, теперь дай им воду и еду, развяжи их, и они будут благодарны тебе и Эсухэди.»

Ху Хэлу почесал короткую бороду и последовал совету, но ремесленники вылили воду и продолжали ругаться до самой ночи. Ху Хэлу не мог уснуть и решил отказаться от методов Да Чжоу, применив свои собственные. Он приказал снять кожу с кричащих ремесленников, как с диких свиней, и повесить их на шестах.

«Сяо Фан Сюй голодает на поле боя,» — сказал Ху Хэлу, стоя на площади и показывая на свой живот. «Как он может сражаться на голодный желудок? Вы такие толстые, я высушу вас и отправлю ему. Это будет выгодно для всех.»

Ху Хэлу хлестал их кнутом, считая, что ремесленники, не способные сражаться, не стоят и выеденного яйца. Он даже думал, что их содержание — это обуза, и только их убийство может решить проблему раз и навсегда. Он повесил голову командующего лагерем Ша Саньин на сторожевой башне и зарезал всех пленных лошадей. Если бы не страх перед Амуром, он бы давно покинул лагерь Ша Саньин и двинулся вперед, чтобы стать первым из двенадцати племен Бяньша, кто прорвется через дорогу снабжения Ли Бэй Дун Наньин.

В три часа ночи все было тихо.

Вчерашняя попытка нападения на лагерь Бянь Бо отряда Хин Юань провалилась, и Ху Хэлу был в ярости. В наказание солдаты Хин Юань остались без еды и сна, им пришлось стоять на страже. Солдат на сторожевой башне был изможден и едва держал глаза открытыми.

В этот момент ночное небо было спокойным, только ветер тихо дул. Солдат на башне, прищурившись, заметил, как ветер колышет траву вдалеке. Стены лагеря Ша Саньин были высокими и прочными, и с башни не было видно, что происходит внизу. Солдат зевал, когда услышал шорох.

Сначала он подумал, что это ветер колышет траву, но звук становился все громче, как прибой.

Солдат насторожился и прильнул к перилам башни, вглядываясь в темноту. Внезапно на стене появились руки, и за ними последовали люди. Обе стороны уставились друг на друга в изумлении.

Солдат Хин Юань быстро среагировал и затрубил в рог. Звук разнесся по всему лагерю, и Ху Хэлу, который только что лег спать, вскочил и начал быстро одеваться.

Ху Хэ и Лу Жу на мгновение заколебались, но именно в этот момент со стены посыпался град стрел. Ху Хэ взорвался от ярости, оттолкнул Ба Иня и сказал: «Воины Бяньбоин — трусы! Железная конница Либэй не имеет элитных войск здесь, они хотят воспользоваться ночной тьмой для внезапного нападения и сорвать мои планы. Садимся на коней, железные кони Либэй не смогут убежать от нас!»

«Приказа от Эсу и Жи не поступило!» — крикнул Ба Ин, держась за поводья Ху Хэ и быстро добавил: «Это слишком странно! В лагере Бяньбоин действительно нет войск, но они осмелились напасть, значит, они подготовились! Ху Хэ, это ловушка! Мы не должны покидать лагерь Шасаньин, они не смогут пробить эту крепость!»

Ху Хэ пришпорил коня и потащил Ба Иня, который спотыкался, несколько шагов. Он указал хлыстом на Ба Иня и сказал: «Ты читаешь их книги и стал глупым! К черту охрану лагеря, мы — орлы, которые сражаются в степи, оставаясь здесь, мы потерпим поражение!»

Те, кто перелезал через стену, были всего лишь пятьсот человек, но они заняли стены и использовали большие луки, не давая воинам Бяньша подняться. Ху Хэ заметил веревки на стене и увидел, как незнакомые солдаты продолжали карабкаться в город.

«Это не железная конница Либэй,» — крикнул Ба Ин, садясь на коня и догоняя Ху Хэ. «Это не железная конница Либэй!»

Но Ху Хэ не беспокоило, кто перед ним. Он сражался с элитными войсками Го Вэйли на границе Тудалунци и победил лагерь Шасаньин. Он был божественным генералом, благословленным богом Гэдалэ, и верил, что его непобедимая легенда вот-вот свершится. Он был уверен, что сможет сразиться с основными силами Чао Хуэй.

Тяжелые ворота лагеря с грохотом открылись, и Ху Хэ с элитными войсками вырвался наружу. Но вместо мягкого ночного ветра его встретил огонь от стрелы.

Дорога перед лагерем была усыпана сухой травой, которая загорелась, но не разгорелась, зато поднялся густой дым, полностью заблокировавший путь. Ху Хэ не мог дышать и не мог вести коня вперед. Всадники Бяньша потеряли строй в дыму. В темноте не было видно дороги, и Ху Хэ опасался засады впереди, поэтому развернул коня и повел всадников в обход, галопируя по полю.

Не прошло и мгновения, как копыта коней начали проваливаться. Лошади Гумабу были быстрыми, но передние всадники споткнулись и упали, за ними последовали остальные, и все смешались в кучу.

Ху Хэ упал в траву и увидел свежевырытые ямы и железные шипы. Эти шипы ему были знакомы — они были установлены вокруг лагеря Шасаньин, но кто-то незаметно переместил их под ноги его войска.

«Отступаем! Это засада!» — крикнул Ба Ин, догоняя его.

Ху Хэ поднялся и вдруг услышал громкий рев. Тайтай Ху, скрывавшийся в траве, выхватил меч и атаковал. Тысяча запретных воинов выскочила из травы и вступила в бой с упавшими всадниками Бяньша.

Тайтай Ху всю жизнь мечтал сразиться с всадниками Бяньша. Он не узнал Ху Хэ, но узнал этих лошадей. В промежутках между ударами мечей перед его глазами вставали картины резни после поражения в Чжунбо. Тайтай Ху, как и его имя, сражался как тигр, спускающийся с горы, и его рев заставил Ху Хэ отступить.

Всадники Бяньша привыкли сражаться с железной конницей Либэй, но запретные воины быстро показали свое преимущество. Они не придерживались тактики железной конницы Либэй, и в этой темной траве их ножи кололи быстрее, чем у всадников Бяньша. Лишившись коней, всадники Бяньша не могли эффективно противостоять коротким мечам запретных воинов, которые были такими же быстрыми, как и их кривые сабли.

Но Ху Хэ быстро понял, что этот отряд был очень разреженным и не мог окружить его. Тайтай Ху сражался яростно, но действовал импульсивно, и у этих воинов не было подкрепления в этой бескрайней степи. Их так называемая засада ограничивалась только ямами.

Ху Хэ пришел в ярость, срубил одного воина и атаковал Тайтай Ху, крикнув: «Оказывается, это всего лишь несколько крыс!»

Тайтай Ху был ранен, но продолжал сражаться, отталкивая Ху Хэ и вытирая кровь и пот. Он атаковал с удвоенной силой, и Ху Хэ становилось все яснее, что у противника нет подкрепления, иначе оно уже должно было бы прибыть.

Обе стороны сражались почти полчаса, и в итоге Тайтай Ху отступил в беспорядке. У них не было лошадей, и они могли только бежать через траву.

Даньтай Ху, волоча раненую руку, мчался вперед, не оглядываясь. Он тяжело дышал, несколько раз едва не споткнувшись. Ху и Лу преследовали его, не отставая ни на шаг. Даньтай Ху не мог бежать быстрее лошадей, и вскоре всадники уже были у него на хвосте.

Даньтай Ху, сжимая нож и прикрывая рукой едва не пострадавшую часть тела, обливался потом и кричал в пустоту перед собой: «Мои предки!»

Внезапно вдали раздался грохот барабанов, сотрясающий землю и заставляющий уши болеть. Ху и Лу, поняв, что дело неладно, остановили лошадей и огляделись. Вокруг, среди травы, стояли люди, скрытые в ночной темноте, их было так много, что Ху и Лу не могли сосчитать.

Лошадь Ху нервно перебирала копытами. Он посмотрел вперед и увидел, как факелы один за другим зажигались, образуя длинную цепь, тянущуюся до самого горизонта. Гул барабанов нарастал, и Ху понял, что попал в ловушку. Здесь были основные силы Либэй, и их число значительно превосходило его отряд.

«Отступаем,» — крикнул Ху, поворачивая лошадь. «Отступаем!»

Его лошадь рванула вперед, и он услышал звук копыт сбоку. Лантао Сюэцзинь мчался впереди всех, догоняя их.

Ху повернул голову и увидел его. Его сердце замерло, и он подумал, что это сам Сяо Фансю. Но Сяо Чинье был выше, и в темноте Ху ясно видел его глаза, полные жадности и ужаса.

Ху почувствовал холод на затылке и понял, что не сможет убежать. Острые клыки были совсем рядом, и он изо всех сил хлестал лошадь, чтобы спастись. Ху вспомнил, как девять лет назад в горах Дуншань этот волчонок откусил ему кусок мяса, и он проиграл битву, несмотря на превосходящие силы.

Лошадь, испуганная болью, мчалась вперед, разбивая ряды всадников.

Ху уже видел лагерь Шасаньин, он хотел позвать на помощь, но вдруг почувствовал, как земля ушла из-под ног, и его голова покатилась по траве.

Сяо Чинье уже был среди всадников, его нож Лансе рассекал воздух, разбрызгивая кровь. Горячая кровь брызнула ему на лицо, и он, натягивая поводья, вытер кровь рукой с кольцом.

Лошадь Ху все еще мчалась вперед, но его безголовое тело соскользнуло с седла и упало перед лагерем, оставив на земле лужу крови.

Поднося Вино Глава 139

«Основные силы лагеря Бянь Бо выдвинулись на север, и ты стал главнокомандующим лагеря Бянь Бо. Сейчас императорская гвардия должна отправиться разведать ситуацию в лагере Ша Сан, и я надеюсь получить поддержку от лагеря Бянь Бо,» — сказал Сяо Чиюэ, опустив чашу. «Это нападение племени Хэн Инь явно было тщательно спланировано. Они перекрыли дорогу к лагерю Ша Сан, и лагерь Бянь Бо лишился своих глаз и ушей. Если ты сейчас отступишь, то сможешь сохранить припасы, но поле боя, ограниченное лагерем Ша И, полностью окажется в окружении племени Бянь Ша. Даже если у Чао Хуэя в лагерях Лю Ян есть много людей, им придется разделить силы на два фронта, оставив отряды для обхода большой территории и отправки на северо-восточное поле боя для дальней поддержки. К тому времени, даже если припасы будут в избытке, войска на фронте уже погибнут.»

Причина, по которой Сяо Цзимин выбрал лагерь Бянь Бо в качестве базы снабжения, заключалась в том, что он имел прямую дорогу к лагерю Ша Сан и северо-восточной дороге снабжения. Это позволяло быстро доставлять припасы и оказывать военную поддержку. Если этот путь будет перекрыт, то Сяо Фансю, находящийся на фронте, окажется без поддержки. Северо-восточная дорога снабжения не имеет прямого пути на северо-восток, и Чао Хуэю придется идти в обход, что займет не менее четырех дней. В течение этих четырех дней Сяо Фансю будет окружен племенем Хэн Инь на востоке и племенем Хэн Инь на юге, без поддержки и припасов. Племя Бянь Ша сможет использовать тактику «колеса войны», чтобы измотать элитные войска Сяо Фансю, уставшие от долгих боев.

Гнев У Цзыю постепенно утих, и он молча стоял некоторое время, прежде чем сказать: «У Чао Хуэя в лагерях Лю Ян есть элитные войска Лэйбэй. Племя Хэн Инь, напавшее на нас, не сможет его остановить. Он может отказаться от дальней поддержки на северо-востоке и отправиться на поле боя отсюда.»

«Лагеря Лю Ян, будучи элитными войсками Лэйбэй, чаще всего сталкивались с племенем Ханьшэ. Амур знает их не хуже нас с тобой. Ты также знаешь, что Чао Хуэй может прорваться отсюда и отправиться на поле боя. Значит, Амур должен был предвидеть это еще до начала нападения. В такой благоприятной ситуации для нападения он отправил только племя Хэн Инь. Что, по-твоему, он задумал?»

Лицо У Цзыю становилось все мрачнее.

В «Тридцати шести стратагемах» есть одна стратагема, называемая «ловить, отпустив». Сегодня отряд У Цзыю в лагере Бянь Бо подвергся нападению, и его личная охрана в критический момент доставит припасы на северо-восточную дорогу снабжения. Когда Чао Хуэй получит эти жизненно важные припасы, будет уже поздно. Дальняя поддержка будет наименее предпочтительной, и он будет вынужден снова сосредоточиться на захваченном лагере Бянь Бо, корректируя свои действия в зависимости от численности племени Хэн Инь, предоставленной личной охраной. Как только он прибудет, Амур, вероятно, уже заменит племя Хэн Инь элитными всадниками Бянь Ша, которые будут ждать в засаде. Чао Хуэй столкнется с полномасштабным ударом Амура.

Независимо от исхода, Чао Хуэй будет задержан в лагере Бянь Бо, и Сяо Фансю на поле боя окажется без поддержки. Амур слишком хорошо знает железную конницу Лэйбэй.

«Чао Хуэй не может прийти, и мы не можем победить. Припасы на поле боя быстро иссякнут, и через несколько дней князь все равно окажется в тяжелом положении,» — сказал У Цзыю, подойдя к полке и сняв карту. Он разложил ее на полу. «Лагерь Ша Сан находится рядом с лагерем Ша Эр. К тому времени Амур нанесет удар с севера, ударив в тыл князю.»

Тань Тайху только что закончил умываться и вошел босиком, увидев их вокруг карты, он также присел рядом, чтобы посмотреть.

«Что же делать?» — спросил У Цзыю, подняв взгляд на Сяо Чиюэ. «Мы проиграем, если пойдем вперед, и проиграем, если отступим. Любое наше действие уже учтено Амуром.»

Тань Тайху, потирая шрам на лице, сказал: «Это не совсем так, он не знает императорскую гвардию. Мы — это те войска, которых он не мог предвидеть.» Он указал на лагерь Ша Сан. «Это место находится рядом с горой Лошань в Чжун Бо, там полно разбойников. На этот раз племя Хэн Инь смогло избежать патрулей железной конницы Лэйбэй и, используя тяжелые осадные машины, обойти лагерь Бянь Бо с юга для внезапного нападения, явно с помощью разбойников. Я не понимаю многих хитростей, но Лань Чжоу сказал одну вещь, которая звучит очень разумно.»

Сяо Чиюэ слегка приподнял бровь и спросил: «Что сказал Лань Чжоу?»

«Умные люди не делают лишних действий,» — серьезно сказал Тань Тайху. «Почему Амур пошел на такие ухищрения, чтобы остановить Чао Хуэя? Если бы ему было легко сражаться с князем на поле боя, зачем ему отправлять сюда войска?»

Ву Цзыю вспомнил что-то.

Сяо Чие как раз сказал: «После того как старший брат получил ранение, Амур изменил свою стратегию ведения боевых действий за последние несколько лет. Когда я был в Цычжоу, я слышал, что кавалерия Бяньша уже дошла до Тудалунци. Раньше их кавалерия наносила удар и сразу отступала, но в этот раз они не отступили. Они не только не отступили, но и продолжают наступление. Амур потерял терпение в пустыне и постепенно поглощает Лянбэй, стремясь захватить наши пастбища и лагеря. Поэтому, с этой точки зрения, Бяньбоин также имеет решающее значение. Если мы потеряем это место, Лянбэй будет вынужден отступить на большой шаг, и Шаньсаньин полностью разрушится, наша оборона на востоке окончательно падет. Но если мы удержим Бяньбоин, это поднимет дух отца. С ним на поле боя Амур не сможет продвинуть эту линию фронта.»

Сяо Чие, указывая на позицию Бяньбоин, сказал Ву Цзыю: «Тебе нужно продержаться до первого снега этого года, это будет сильный удар по Амуру. Бяньбоин нельзя терять ни при каких обстоятельствах. Отсюда мы проведем линию с севера на юг, и мы можем двигаться только вперед, отступление недопустимо.»

Ву Цзыю сказал: «Если Амур хочет заманить в ловушку три лагеря Чаохуай Люяна, как мы с нашими двадцатью пятью тысячами человек сможем остановить его? Шаньсаньин — это ключевая позиция, и если Амур отправит туда Ханьшэбу, у нас не будет шанса на контратаку.»

Сяо Чие опустил руку и задумался на мгновение, затем сказал: «Кавалерия Бяньша уже привыкла к пассивному ритму Лянбэй. Амур осмеливается сделать такую ставку, потому что уверен, что войска в Бяньбоин не посмеют самовольно атаковать на восток. Атакующие войска будут застигнуты врасплох, и по расчетам, они смогут отступить к Шаньсаньин только завтра утром. Мы выступим до рассвета и достигнем границы Шаньсаньин как раз в тот момент, когда они будут отдыхать.»

Ву Цзыю переступил с ноги на ногу, глядя на карту и молча размышляя. Когда его ноги затекли, он решительно сказал: «Если губернатор решил идти, оставшиеся боевые кони в Бяньбоин могут быть использованы запретной армией.»

«Запретной армии не нужны боевые кони, они не кавалерия. Кроме того, боевые кони Лянбэй слишком тяжелые, они издают много шума при беге, что не подходит для внезапной атаки,» — сказал Сяо Чие, оглядев всех присутствующих и остановив взгляд на Ву Цзыю. «На этот раз запретная армия даст Амуру знать, кто здесь хозяин.»

На следующий день, еще до рассвета, запретная армия выступила в поход.

Гу Цзинь, несмотря на ранение, все же выполнял роль разведчика. Таньтай Ху следовал за Сяо Чие, только Чэньян остался в Бяньбоин. Ву Цзыю не понимал, почему так, но видя, что Чэньян не жалуется, он тоже не стал задавать вопросы.

В это время роса еще не высохла, и запретная армия, пройдя немного по траве, уже была мокрая от росы. Они не шли по конной дороге, а выбрали путь, по которому отступал Байинбу.

«Это место недалеко от границы Чжунбо, господин, почему здесь нет почтовой станции?» — спросил Таньтай Ху, глядя на юг. «Перейдя это поле, и пройдя день и ночь, мы достигнем Лушань.»

«Оборона Лянбэй направлена против кавалерии Бяньша, раньше бандиты не осмеливались сюда заходить, но времена изменились,» — сказал Сяо Чие, пристегнув меч и оглядевшись.

«Кто примкнет к Бяньша, тот и есть сукин сын,» — сказал Таньтай Ху, раздвигая траву и с ненавистью в голосе.

Запретная армия двигалась быстро, и к послеполудню они уже достигли района Шаньсаньин.

Гу Цзинь лежал в траве, не двигаясь. Таньтай Ху присоединился к нему, и через некоторое время, не увидев ничего впереди, спросил: «Что видно?»

Гу Цзинь раздвинул траву рукой и сказал: «Ву Цзыю был прав, в Шаньсаньин есть кавалерия Ханьшэбу, конский навоз свежий. Они установили патрули вокруг лагеря, их бдительность выше, чем в Бяньбоин.»

Гу Цзинь перевернулся и прищурился, глядя на небо.

«Нет сигналов, нет соколов, вчерашняя атака Байинбу действительно была отвлекающим маневром.»

«Это место трудно атаковать,» — сказал Таньтай Ху. «Вокруг лагеря открытый вид, все покрыто травой, если мы подойдем ближе, у нас не будет где спрятаться.»

“Как насчет того, чтобы проникнуть через канаву?” — спросил Даньтай Ху, оглянувшись и тихо обратившись к Сяо Ци Е. “Люди всегда должны есть, пить, ходить в туалет.”

Сяо Ци Е не ответил, Гу Цзинь выглядел немного смущенным. Он пригнулся, спрятавшись в траве, и еще тише сказал: “Раньше действительно был канал, ведущий наружу, но потом хозяин воевал в Восточных горах и использовал этот прием, чтобы прорваться через лагерь Бяньша. Наследник посчитал это уязвимостью и, вернувшись, заблокировал все каналы в лагерях.”

Даньтай Ху молча закрыл рот и тоже пригнулся.

Выбор места для лагеря очень важен, а устройство туалетов — особенно. Обычно такие канавы не должны быть рядом с продовольствием и жилыми палатками; они должны быть либо глубокими, либо вести наружу. Лагерь Ша Саньин, будучи постоянным, конечно, имел удобные выходы наружу. Но Сяо Ци Е раньше использовал небольшой отряд всадников, чтобы прорваться через лагерь Бяньша и разгромить их изнутри, оставив глубокое впечатление у Сяо Цзи Мина. Ради безопасности, все каналы в лагерях Либэй были переделаны в глубокие и регулярно очищались. Кто знал, что через несколько лет это изменение станет проблемой для самого Сяо Ци Е.

Теперь как атаковать?

Сяо Ци Е посмотрел на небо и сказал: “Не спеши, найдется способ.”

Автор хочет сказать: Сегодня было трудно, вечером разберусь и завтра добавлю другую главу.

Спасибо за просмотр.

Поднося Вино Глава 138

Кун Лин, запивая слова холодным чаем, кивнул и, проглотив, сказал: «Сейчас, когда Тунун отправляется туда, он также может переодеться в торговый караван, и с ним будут сопровождать Цзиньивэй, что намного надежнее, чем наши собственные планы.»

Чжоу Гуй указал на Кун Лина и сказал: «Ты умный, но иногда глупый. С такой внешностью Тунун не сможет переодеться в торговца. Зоркие глаза сразу заметят неладное.»

Кун Лин, держа во рту чайные листья, посмотрел на него и, поняв, что Чжоу Гуй действительно не понимает, сказал: «Ты слишком простодушен. Скажи мне, от восстановления гарнизона Цзычжоу до планирования дел в Чачжоу, какое из этих предложений не исходило от Тунуна? Цзычжоу действительно получила выгоду, но в этом мире не бывает бесплатного сыра.»

Чжоу Гуй ответил: «Я понимаю! Мы не можем вернуть военные расходы, но мы можем компенсировать их продовольствием для запретной армии и передать им охотничьи угодья Бэйюань. Это поможет нам расплатиться. Тунун хорошо относится к Цзычжоу, и Цзычжоу старается отплатить ему тем же.»

Кун Лин проглотил горькие чайные листья и сказал: «Сейчас мы не можем вернуть долг, и в будущем будет еще труднее. Хоу отбил бандитов Лошаня, дав Цзычжоу достаточно времени для восстановления. Но сейчас мы не можем обеспечить даже половину годового продовольствия для двух тысяч запретных войск. Если мы передадим охотничьи угодья Бэйюань, я скажу тебе, что они станут лагерем и полигоном для запретной армии. Неважно, как мы будем делить территорию, в глазах других Цзычжоу уже принадлежит запретной армии. Кроме того, если дела в Чачжоу пойдут успешно, как мы вернем Тунуну его долю? И кто такой Цяо Тянья, которого Тунун хочет отправить для моей защиты? Раньше он был заместителем начальника Цзиньивэй в Лоду, его ранг намного выше твоего. В прошлые годы, когда мы приезжали в столицу, мы должны были сойти с паланкина и поклониться ему, а также уступить дорогу. Тунун хочет, чтобы он защищал меня, но как я, простой чиновник, могу принять это? Кто будет главным в Чачжоу — Цяо Тянья или я? Ты так легко согласился! Поэтому я говорю, что ты действительно простодушен.»

Чжоу Гуй никогда не работал в столице, он всегда служил в Чжунбо. Его учитель также был его покровителем. Чжоу Гуй начал свою карьеру в должности надзирателя за зерном и делал это очень хорошо, его знания также были отличными. Его учитель ценил его таланты и выдал за него свою дочь, благодаря чему Чжоу Гуй избежал многих неприятностей в официальных кругах. Позже он был повышен до должности в администрации Цзычжоу, и его карьера была гладкой до инцидента с поражением армии Чжунбо. Он не был, как Лян Чуншань, подавлен аристократами в Лоду, и не испытал тех трудностей, поэтому многие тонкости были ему непонятны.

Чжоу Гуй ошеломленно слушал, затем неуверенно сказал: «Я тоже беспокоюсь. Ты ведешь людей на переговоры, и я волнуюсь за твою безопасность. Гарнизон только что создан, запретная армия ушла, и сейчас только Цзиньивэй Тунуна могут помочь.»

Кун Лин сказал: «Изначально Тунун хотел остаться в Цзычжоу, потому что мы не доверяли запретной армии. Но перед уходом Хоу мы уже не сомневались в них, однако Тунун все равно остался. Он помогал Цзычжоу ‘незаметно’, возможно, он уже все спланировал до прибытия сюда. Теперь мы осознали это слишком поздно.»

За эти дни Чжоу Гуй понял, что Сяо Чжичао не любит говорить, но делает все быстро и эффективно, давая лицо всем, кто этого заслуживает, и говоря все прямо. Но Шэнь Цзэчао был другим: он сидел на главном месте, но был вежлив с советниками и особенно уважительно относился к Кун Лину, называя его «учитель Чэнфэн». Он всегда был готов обсудить любые вопросы, создавая впечатление скромного и уважительного человека. Со временем Чжоу Гуй потерял бдительность.

Чжоу Гуй встал, все еще держа в руках одежду, и долго не мог ничего сказать. Даже будучи медлительным, он понял, что Шэнь Цзэчао помогал Цзычжоу, считая его своей собственностью. Он растерянно сказал: «Если Тунун действительно поможет Цзычжоу вернуть былое величие, я готов отдать ему управление этим районом.»

Кун Лин смотрел на ночное небо. Мотылек, привлеченный светом из книжного шкафа, ударился о карниз и попал в паутину, спрятанную между крышами.

Чжоу Гуй и Кон Лин были друзьями с детства, и их дружба длилась много лет. Редко когда Кон Лин был так серьезен, поэтому Чжоу Гуй сказал: «Я понимаю твои намерения. Я только надеюсь, что наш начальник не подведет нас сегодня. Я боюсь таких людей.»

Кон Лин вспомнил ту ночь, когда он встретил Лэй Чанмина. Шэнь Цзэчао менялся мгновенно, смеялся среди окружавших его клинков, говорил искренне, и даже его взгляд излучал честность. Не только Лэй Чанмин поверил ему, но и Кон Лин тоже. Именно после того случая Кон Лин начал оценивать Шэнь Цзэчао как личность.

Кон Лин отвел взгляд и с легкой тревогой сказал: «Сегодня я был слишком резок, это уже можно считать переходом границ. Боюсь, что начальник запомнит это. Я твой учитель, и мне не следует хвастаться перед начальником. В будущем нужно быть осторожнее.»

Они двое глубоко беседовали в кабинете, а Шэнь Цзэчао вернулся в свою резиденцию. Цзи Ган уже лег спать, и Шэнь Цзэчао не стал его беспокоить, вернувшись во двор. Он прошел через галерею и увидел, что Фэй Шэн с людьми охраняет двор.

Когда Шэнь Цзэчао вошел внутрь, Фэй Шэн немного расслабился. Цяо Тянья передал Фэй Шэну оставшийся табак и, подождав некоторое время, увидел, что свет в главном доме погас. Он велел потушить фонари во дворе.

«Когда хозяин не рядом, господин с трудом засыпает,» — тихо сказал Цяо Тянья, стоя под деревом. «Он спит плохо, и если во второй половине ночи услышит шум, не пускайте никого его беспокоить.»

Фэй Шэн быстро сообразил, в чем дело. Он отодвинул трубку и, выдохнув дым в ночь, сказал: «Понимаю, Чаши Тянькэн — это кошмар. Спасибо.»

Цяо Тянья не курил. Он облокотился на ствол дерева и некоторое время слушал кваканье лягушек в пруду. «Ты долго бездельничал, господин считает, что быть телохранителем — это расточительство твоих талантов. У меня для тебя есть два задания. Утром я попрошу учителя дать тебе жетон.»

Фэй Шэн понял, что Шэнь Цзэчао хочет использовать его, но не планирует держать его рядом, по крайней мере, не заменить Цяо Тянья. Он молча покурил, постучал трубкой и улыбнулся: «Хорошо, я ждал этого. Но ты можешь дать мне намек, какое это задание?»

Цяо Тянья посмотрел на Фэй Шэна и сказал: «Слушай, это легкое дело.»

Фэй Шэн спросил: «А второе задание?»

Цяо Тянья улыбнулся: «Расследовать двух человек из семьи Лэй, особенно Лэй Чанмина. Нужно сообщить господину все о его жизни. Это задание для тебя — это все равно что использовать большой талант для мелких дел. Сначала я думал поручить это Дин Тао, но он слишком молод и может не справиться. Ты профессионал в этом деле, как тебе?»

Фэй Шэн тоже улыбнулся и кивнул: «Если это приказ господина, я сделаю все возможное.»

Цяо Тянья продолжил: «У меня есть еще одно дело, и я хотел бы попросить тебя о помощи.»

Фэй Шэн крутил трубку и спросил: «Мы же братья, зачем такие церемонии? Что за дело?»

Цяо Тянья опустил руку и сказал: «Я хотел бы, чтобы ты поручил кому-нибудь найти одного человека.»

Фэй Шэн заинтересовался и, посмотрев на Цяо Тянья, спросил: «Кого?»

Цяо Тянья ответил: «Яо Вэньюй.»

В полночь запретные войска все еще не спали.

У Чжию пил молочный чай с Чэнь Яном, пока военный врач накладывал ему повязку. Он присел на корточки и спросил Чэнь Яна: «Что на самом деле задумал второй господин?»

Чэнь Ян раскладывал списки военных мастеров лагеря Бяньбо, ответил: «Это решает господин. Зачем ты спрашиваешь меня?»

У Чжию сказал: «Мы же старые знакомые, неужели ты не можешь дать ни одного намека?»

Чэнь Ян аккуратно сложил списки и, спокойно глядя на У Чжию, сказал: «Если ты говоришь о личном, то мы можем здесь пить чай и есть мясо. Если ты говоришь о военных делах, то я должен называть тебя генералом. Ты смешиваешь эти два вопроса, как я могу тебе ответить?»

У Чжию надел одежду и сказал: «Тогда я скажу прямо. Второй господин хочет идти на восток и отбивать захваченный лагерь Шасань. Я считаю, что это невозможно. Лагерь Бяньбо — это мои войска, мы не для атаки, мы для охраны перевозок на поле боя. Сражаться с племенем Хаоин — это еще куда ни шло, но сражаться с племенем Ханьшэ — извините, я немедленно уведу своих людей.»

Чэнь Ян кивнул и сказал: «Прошу прощения, что не провожаю.»

Чэн Ян отложил список и сказал: «Передай это своему господину, он ответит так же. Если хочешь уйти, можешь уйти. Уходи, и все.»

Лю Цзыю сказал: «Когда я говорю об уходе, это не из-за страха перед сражением с племенем Хань Шэ. Просто сейчас не время для битвы. Зачем бить яйцо о камень? Лошади и оружейники в лагере Бянь Бо — это ценные ресурсы Лянбэй. Какой смысл тратить их здесь на борьбу с племенем Бянь Ша? Лучше как можно скорее отправить их на северо-восточную дорогу зерна и лошадей, тогда у нас будет поддержка трех лагерей Лю Ян. Мы успеем вернуться.»

«Успеем,» — сказал Сяо Чжи Юэ, откидывая занавеску и входя в палатку. Он вытирал руки и продолжил: «Как ты пришел к такому выводу? Расскажи мне.»

Когда Сяо Чжи Юэ вошел, Лю Цзыю почувствовал, что в палатке стало темнее. Военный врач упаковал свои вещи, поклонился Сяо Чжи Юэ и вышел.

Лю Цзыю почувствовал себя неловко и не осмелился продолжать смотреть на Сяо Чжи Юэ.

Сяо Чжи Юэ бросил платок Чэн Яну и сел у печи. На ней еще теплился чай с молоком, которого Сяо Чжи Юэ давно не пил. Гу Цзинь подошел сзади и налил ему чашку.

В палатке воцарилась тишина, и Лю Цзыю почувствовал себя неуютно. Он никогда не чувствовал себя так подавленно, даже когда ошибался перед Сяо Цзи Мином.

Сяо Чжи Юэ сделал глоток и спросил Лю Цзыю: «Есть еще свежее молоко?»

Лю Цзыю поспешно покачал головой и сказал: «Нет, только этот кувшин. Это осталось для лагеря Бянь Бо, чтобы утолить жажду.»

«А грубый чай есть?»

Лю Цзыю кивнул и сказал: «Конечно, есть. В зернохранилище полно. Если вам нравится, я попрошу кого-нибудь упаковать его для вас.»

Сяо Чжи Юэ, облокотившись на локоть, посмотрел на Лю Цзыю и сказал: «Даже если ты простоишь здесь всю ночь, завтра на рассвете я все равно уйду. Мы же Лянбэйская железная конница, разве не так?»

Лю Цзыю впервые слышал, как Сяо Чжи Юэ говорит «вы, Лянбэйская железная конница». Его сердце пылало от гнева, но он сдержался и собирался что-то сказать, когда Сяо Чжи Юэ продолжил: «Упакуй немного, Гу Цзинь. Потом положи в ящик и отправь в Цзай Чжоу до рассвета. Передай Лань Чжоу, что все в порядке.»

Лю Цзыю не знал, кто такой «Лань Чжоу», но по тону Сяо Чжи Юэ понял, что тот не думает о войне, а заботится о том, чтобы отправить чай. Он не выдержал и воскликнул: «Второй господин—»

«Когда говоришь о военных делах, не называй меня вторым господином. Я — главнокомандующий запретной армией Сяо Цзэ Ань. Я спрашиваю тебя, ты Лянбэйская железная конница или нет? Ты ни разу не дал мне четкого ответа. В Лянбэй нет отдельного ‘конвоя’. В Лянбэй есть только Лянбэйская железная конница. Твои солдаты ездят на таких же лошадях, как и авангард, и носят такие же длинные мечи.» Сяо Чжи Юэ пристально смотрел на Лю Цзыю, допил чай с молоком и с легкой насмешкой сказал: «У главнокомандующего Лянбэй такие способности?»

Авторское примечание:

Шесть провинций Чжун Бо: Цзай Чжоу, Дунь Чжоу, Дуань Чжоу, Дэн Чжоу, Ча Чжоу, Фань Чжоу.

Восемь городов Цюань Доу: Цюань Чэн, Дань Чэн, Чун Чэн, Чуань Чэн, Ди Чэн, Цзинь Чэн, У Чэн, Цуо Чэн.

Пять округов Ци Дун: Цан Цзюнь, Чи Цзюнь, Цзэ Цзюнь, Чу Цзюнь, Бянь Цзюнь.

Чжоу находится за горами Ло Ся, к северо-западу от Цюань Чэн. Хэ Чжоу находится к югу от полигона Фэн Шань, его край соединяется с горным хребтом Суо Тянь Гуань. Эти два округа, хотя и называются «Чжоу», не входят в состав Чжун Бо. См. дело о военных припасах в предыдущем томе.

Чжу Чжоу находится в Би Си, где также находятся Бай Ма Чжоу, Цинь Чжоу и тринадцать городов, включая два крупных порта.

На данный момент из двенадцати племен Бянь Ша появились: Бянь Ин Бу, Гоу Ма Бу, Хань Шэ Бу, Чан Цзю Бу.

См. главу 043 предыдущего тома, где Сяо Цзэ Ань впервые упоминает Хуэй Янь Бу, которое уже присоединилось к Да Чжоу и действует на границе рынка.

Лагеря Лянбэй, упомянутые до сих пор: Чан Чжу Инь, Бянь Бо Инь, Ша И Инь, Ша Эр Инь, Ша Сан Инь, Лю Ян Сан Да Инь.

Позже я постараюсь нарисовать более детальную карту. Спасибо за внимание.

Поднося Вино Глава 137

Цяо Тянья сидел под навесом, перебирая струны своей цитры, а Дин Тао и Ли Сюн возились у медного чана, дразня рыбок. В доме стояла тишина, солнечный свет освещал половину плеча Шэнь Цзэчао. Прошлой ночью он вместе с Чжоу Гуй и другими обсудил детали внесения в желтую книгу, а утром начал проверять запасы в зернохранилище Цычжоу. Осень уже на пороге, и если они хотят вести торговлю с Чачжоу, то сейчас самое подходящее время. После утренних хлопот, воспользовавшись перерывом, он немного вздремнул.

Неизвестно, сколько времени прошло, но он проснулся.

Шэнь Цзэчао откинулся на спинку кресла, прижал пальцы к переносице и, немного подумав, позвал Цяо Тянья.

«Все разбойники, которые полмесяца назад вернулись в Лошань, уже там. Есть ли какие-то новости о Лэй Цзинчжэ?» — спросил Шэнь Цзэчао, взяв перо и продолжив писать на незаконченном листе бумаги.

«Если бы были новости, они бы дошли до нас только через несколько дней,» — ответил Цяо Тянья, сев на стул. «Кроме того, господин все продумал. Лэй Цзинчжэ, вернувшись в Лошань, стал мишенью для всех. Ему потребуется месяц или больше, чтобы решить внутренние проблемы Лошаня.»

Шэнь Цзэчао молчал, продолжая писать. Цяо Тянья почувствовал, что он немного рассеян, и сказал: «Господин, прошлой ночью вы спали всего два часа. После ужина вам снова нужно будет обсуждать дела в кабинете Чжоу. Воспользуйтесь этим временем, чтобы отдохнуть.»

Шэнь Цзэчао ответил: «Я посплю, когда вернусь. Фэй Шэн все еще без дела? раз он хочет работать, дадим ему задание.»

Цяо Тянья погладил кончики пальцев и сказал: «Я тоже думал об этом в последние дни. Вы уже месяц не даете ему никаких заданий. Если продолжать в том же духе, он, возможно, начнет обижаться.»

«Этот человек сообразителен. Зная, что Цай Ань не хочет его брать, он решил остаться в Цычжоу. Чжоу Гуй и Кун Лин боятся его из-за его прошлого в цзиньивэй и не осмеливаются его использовать. Поэтому он может только следовать за учителем, надеясь, что через учителя он сможет получить от меня задание.» Шэнь Цзэчао отложил перо, давая чернилам высохнуть, и продолжил: «Сейчас Гу Цзинь вернулся в Либэй, и нам действительно не хватает людей для разведки.»

Когда Цяо Тянья и другие прибыли в Цычжоу, цзиньивэй, следовавшие за ними из Ду, также начали прибывать. Однако даже если собрать всех этих цзиньивэй вместе, их будет всего около сотни, и половина из них — это старые подчиненные Фэй Шэна. Шэнь Цзэчао оставил Фэй Шэна без дела, потому что изначально Фэй Шэн не планировал следовать за ним, а смотрел на Сяо Чжэнье. Но Сяо Чжэнье не захотел его брать, и Фэй Шэн был вынужден остаться с Цзи Гуан, полностью подчиняясь ему. В Цычжоу Фэй Шэн не участвовал в делах, но всегда был на виду у Шэнь Цзэчао, и его намерения были очевидны.

Фэй Шэн видел ясно, что Шэнь Цзэчао, даже если и оставит его без дела на время, в конечном итоге все равно будет вынужден его использовать, потому что он наблюдал за каждым шагом Шэнь Цзэчао и знал, что ему не хватает людей.

Цяо Тянья слегка наклонился вперед, перегнувшись через стол, и спросил: «Господин, что вы хотите, чтобы он расследовал?»

«Два дела,» — сказал Шэнь Цзэчао. «Во-первых, пусть он следит за ценами на чай и рис в разных провинциях и в Чачжоу. Цычжоу находится в центре, и чтобы не понести убытки, нам нужно знать цены в этих местах. Цзиньивэй раньше в Ду также занимались сбором информации, так что он может организовать людей для этого. Во-вторых, пусть он выяснит, какие связи у Лэй Чанмина и Лэй Цзинчжэ с семьей Янь из Хэчжоу, особенно у Лэй Чанмина. Я хочу узнать подробности его жизни.»

Цяо Тянья был немного удивлен и сказал: «Лэй Чанмин всего лишь пешка Лэй Цзинчжэ. Почему господин не хочет расследовать Лэй Цзинчжэ, а вместо этого хочет узнать подробности о Лэй Чанмине?»

Шэнь Цзэчао замолчал на мгновение, затем сказал: «Когда я недавно вздремнул, я вспомнил, как выглядел Лэй Чанмин перед смертью. Он казался мне странным. Ношение серег — это обычай, который особенно популярен среди знатных семей в Ду и восьми больших городах. Ли Сюн — сирота, воспитанный Лэй Цзинчжэ, он редко общается с такими людьми и видел это всего один раз, поэтому он хорошо это запомнил. Но Лэй Чанмин, будучи главарем разбойников Лошаня, имел дела с властями Дун и Дуань, а также с командующими гарнизонами. Он даже общался с младшим сыном богатой семьи Янь из Хэчжоу, Янь Хэжу. Он должен был видеть мужчин с серьгами множество раз. Однако перед смертью он несколько раз смотрел на мою нефритовую бусину.»

Шэнь Цзэчао нахмурился, он ясно помнил выражение лица Лэй Чанмина перед смертью. Если бы не слова Ли Сюна, он бы не обратил на это внимания. Лэй Чанмин перед смертью смотрел на нефритовую бусину так, словно через нее видел другого человека.

Шэнь Цзэчуань чувствовал некоторую тонкую тревогу. Его интуиция подсказывала ему, что в этом деле есть что-то, что стоит исследовать глубже. О Лее и его племяннике было еще много секретов, о которых не знали ни Чжоу Гуй, ни Кун Лин.

Ли Сюн сидел у медного чана, пытаясь завязать красную нить. Его руки были неловкими, и он никак не мог справиться с этим.

Дин Тао ловил рыбу, и брызги воды попали на Ли Сюна.

Ли Сюн внезапно разозлился, порвал нить и бросил ее в Дин Тао, нахмурившись, сказал: «Я хочу найти своего старшего брата.»

Дин Тао, все еще державший рукав, сказал: «Не надо, твой старший брат не так уж и хорош. Лучше считай меня и Цяо Юэюэ своим братом и следуй за нашим господином. Наш господин каждый месяц дает нам сахар и никогда не урезает жалованье.»

«Мне не нужны деньги,» — внезапно встал Ли Сюн, — «Я хочу найти своего старшего брата.»

Дин Тао бросил взгляд на главный дом и увидел, что за полуоткрытой бамбуковой шторой Цяо Тянья все еще обсуждает дела с Шэнь Цзэчуанем. Он снял рукав и сказал: «Я отведу тебя поесть мяса.»

«Я не хочу есть!» — Ли Сюн внезапно стал нервничать, чесал уши и щеки, и торопливо сказал: «Почему вы не отпускаете меня? Я хочу выйти из города, я хочу вернуться в Лошань!»

Дин Тао считал Ли Сюна очень упрямым и неспособным к разговорам, но он не был ему противником в драке. Видя, что Ли Сюн снова собирается устроить скандал, Дин Тао внезапно нашел выход и сказал: «Ты так скучаешь по своему старшему брату, он, наверное, очень сильный?»

Ли Сюн сказал: «Мой старший брат — первый герой Лошаня, конечно, он очень сильный.»

Дин Тао хлопнул в ладоши и сказал: «Герой Лошаня — это еще что! Он сильнее моего господина? Я не считаю его героем!»

Ли Сюн действительно разозлился, злобно посмотрел на Дин Тао и сказал: «Твой господин вовсе не сильный! Он такой худенький, мой старший брат одним ударом может убить его.»

Дин Тао в душе фыркнул, немного расстроился, но все же старался выглядеть радостным и сказал: «О, это действительно сильно. Твой старший брат зовут Лэй Цзинчжэ, верно? Его дядя зовут Лэй Чанмин, я все знаю.»

Ли Сюн изначально завидовал Дин Тао и не хотел уступать ему. Чтобы доказать, что Лэй Цзинчжэ сильнее Сяо Цие и Шэнь Цзэчуаня, он торопливо сказал: «Лэй Чанмин тоже сильный, он может поднять маленького человека вверх ногами, но мой старший брат сильнее Лэй Чанмина!»

Дин Тао, видя, что Ли Сюн попался на удочку, продолжил: «Что это за прием — поднять маленького человека вверх ногами?»

Ли Сюн сказал это случайно, и когда Дин Тао спросил, он изо всех сил пытался вспомнить жизнь Лэй Чанмина. В его голове промелькнули воспоминания, и он сказал: «Поднять маленького человека вверх ногами — это когда маленького ребенка поднимают вверх ногами. Лэй Чанмин любит делать такие вещи.» Он вдруг вспомнил что-то и сказал: «Ах! Я вспомнил, серьги, круглые и белые серьги, Лэй Чанмин тоже поднимал вверх ногами ребенка, который носил такие серьги!»

После обеда Шэнь Цзэчуань собирался выйти, переодеваясь, он слышал, как Дин Тао и Ли Сюн громко кричали и бегали по двору. Служанка склонилась и отошла к двери, собираясь предупредить их, чтобы они не шумели, но Шэнь Цзэчуань обернулся и сказал: «Ничего страшного, пусть они играют.»

Цяо Тянья изначально хотел оставить цитру на маленьком столике под навесом, но, увидев это, испугался, что два мальчика могут случайно повредить ее, и отнес цитру в свою комнату.

Когда Шэнь Цзэчуань собирался выйти во двор, Дин Тао следовал за ним, хотел что-то сказать, но, увидев, что время уже позднее, проглотил слова и сказал: «Если стемнеет, я пойду с фонарем встречать господина.»

Шэнь Цзэчуань поманил Дин Тао, и когда тот подошел, сказал: «После ужина вы с Ли Сюном идите во двор к дедушке, он будет учить вас двадцати четырем приемам семьи Цзи. Я вернусь не позднее девяти часов.»

Дин Тао кивнул и проводил Шэнь Цзэчуаня до двери, ему было немного жаль расставаться. Днем он слушал много историй и не знал, правда ли это или Ли Сюн его обманывает. Сейчас, когда стемнело, ему стало немного страшно. Когда Шэнь Цзэчуань вышел, он быстро повел Ли Сюна к Цзи Гану. Во дворе жило много охранников и стражников, и в такой компании ему было не страшно.

Шэнь Цзэчуань пришел в резиденцию Чжоу, где в кабинете ярко горели лампы, и сидело несколько советников. Летняя ночь была еще теплой, и в кабинете были открыты окна с трех сторон, горели благовония, отгоняющие комаров. В помещении было душно из-за большого количества людей. Кун Лин боялся, что Шэнь Цзэчуань будет чувствовать себя некомфортно, и велел открыть двери пошире.

“В прошлые годы осенью караваны из Хэчжоу и Цзюйси проходили через Чжунбо, направляясь в Либэй и Хуэйяньбу для торговли. Но в этом году война идет жестоко, и они оставили этот бизнес, вероятно, они пойдут в Чачжоу, чтобы восполнить потери.” Кон Лин слегка приподнял полы своего халата и сел, сказав: “Если мы отстанем от них, даже если продадим зерно по самой низкой цене, Чачжоу не сможет заплатить за него. Поэтому это дело нужно решить как можно скорее.”

“Это логично,” — сказал Шэнь Цзэчао, внимательно изучив количество зерна. “Сейчас самое важное — это дело. Если все пройдет гладко, то в следующем году жизнь в Цычжоу станет легче. В прошлом таких сделок не было, и торговцы из Цзюйси и Хэчжоу не могли этого предвидеть. Но наши люди уже вели переговоры, и они, вероятно, уже получили какие-то слухи. Это дело касается денег и продовольствия, и они могут быть недовольны.”

“Трудность как раз в этом,” — сказал Чжоу Гуй. “Не говоря уже о том, будут ли переговоры с Чачжоу и бандитами успешными, нам нужно быть осторожными с другими. Наша армия в Цычжоу была создана менее месяца назад, у нас нет полигона, и солдаты не тренировались. Если нас обманут и заберут зерно, мы не сможем противостоять им.”

Шэнь Цзэчао ждал несколько дней, чтобы услышать эти слова от Чжоу Гуя. Он закрыл книгу и беззвучно постучал пальцем по обложке. “В Цычжоу нет командиров, и мы с вами не специалисты в обучении солдат. Но у нас есть несколько солдат, оставленных для охраны охотничьих угодий в Бэйюане. Если вы согласны, пусть они потренируют нашу армию. Мы сначала договоримся с Чачжоу, а затем отправим зерно. Кто поедет на переговоры? Я попрошу Цяо Тянья присоединиться к ним для защиты.”

Чжоу Гуй посмотрел на Кон Лина, затем снова на Шэнь Цзэчао и сказал: “Я не могу покинуть Цычжоу, поэтому пошлю Чэн Фэна. Мы также отправим несколько опытных писцов. Если вы согласны отправить людей для защиты, это будет замечательно.”

Чжоу Гуй не понял, но Кон Лин все понял. Он успокоился и сказал Шэнь Цзэчао: “Я не разбираюсь в торговле и не знаю, есть ли там опытные специалисты. Поэтому я немного нервничаю и хотел бы попросить у вас совета.”

Шэнь Цзэчао улыбнулся и сказал: “Господин Чэн Фэн слишком скромен. У меня нет никаких хитростей. Если все будет хорошо, я поеду с господином Чэн Фэном.”

Чжоу Гуй не осмелился позволить Шэнь Цзэчао войти в логово тигра, ведь слова Сяо Чи “один день — и я там” все еще звучали в его ушах! Он быстро сказал: “Сановник…”

Кон Лин уже поклонился и с благодарностью сказал: “С вами, сановник, я чувствую себя уверенно.”

Этот человек действительно понял.

Шэнь Цзэчао посмотрел на Кон Лина с мягким выражением лица.

Слишком умен.

Автор хочет сказать: Сегодня было немного сложно, опоздал на 40 минут, извините!

Спасибо за прочтение.

Поднося Вино Глава 136

Люди из племени Бяньша прибыли не в большом количестве, но с помощью катапульт они застали лагерь Бяньбо врасплох. Победа была уже близка, когда неожиданно появился отряд, который атаковал их.

Императорские войска долгое время находились в Паньду, где они вели уличные бои. Их мечи, хотя и не такие длинные, как у железной кавалерии Либи, были острыми и смертоносными. До того как Сяо Чжие стал главнокомандующим императорских войск, они были неполным отрядом. Основная часть этих войск в Паньду была известна как «военные семьи нефтяников», они были хитрыми и ленивыми. Другими словами, это был скользкий отряд. Они не были такими организованными, как железная кавалерия Либи, но они умели находить слабые места врага и использовать любые средства для победы.

Теперь Бяньша оказались в роли атакуемых. Личная гвардия перерезала их пути отступления, а внешние силы быстро отступили с катапультами. Оставшиеся в лагере Бяньбо солдаты Бяньша были вынуждены сражаться насмерть с императорскими войсками.

Когда У Цзыюй смог подняться, огонь уже начал стихать. Чжао Чэнь осматривал тела с мечом в руке и сказал Сяо Чжие: «Господин, это действительно люди из племени Бяньша.»

«Катапульты — это тяжелое оружие, их трудно перемещать. Если они попытаются унести их, они не смогут быстро убежать,» — сказал Сяо Чжие Даньтай Ху. «Ху, возьми кавалерию и преследуй их.»

У Цзыюй, увидев это, сразу сказал: «Моя лошадь еще может бежать, брат может взять ее.»

Даньтай Ху поблагодарил его и вскочил на лошадь. Гу Цзинь развернул лошадь и сказал: «Ху, следуй за мной, мы пойдем вместе.»

Они ушли, а лагерь Бяньбо был уже наполовину сожжен. Сяо Чжие осматривал конюшни и склады продовольствия, а У Цзыюй следовал за ним, не отставая ни на шаг. «Второй господин,» — начал он.

«Лагерь Бяньбо, хотя и является патрульным лагерем, также является складом. Здесь еще есть некоторое расстояние до линии фронта. На востоке нас прикрывает лагерь Шасань, а на пути есть блокпосты и проверки,» — сказал Сяо Чжие, прищурившись от солнца и глядя на У Цзыюй. «Они уже добрались до наших тылов, а где ваши патрульные отряды?»

У Цзыюй знал Сяо Чжие. Раньше он вместе с Чао Хуэй и Чэнь Ян был выбран в королевский двор и служил в личной охране Сяо Цзимин. Но тогдашний Сяо Чжие и нынешний были как два разных человека. Его высокий рост придавал ему вид свысока, и под его взглядом У Цзыюй чувствовал себя ниже.

У Цзыюй отвел взгляд и сказал: «Вчерашний патрульный отряд не вернулся.»

«Вчерашний патрульный отряд не вернулся, а вы, как главнокомандующий, до сих пор не заметили, что что-то не так,» — сказал Сяо Чжие, как будто беседуя. Его присутствие оказывало сильное давление, но его тон был спокойным. «Лагерь Шаинь — это зона боевых действий, а лагерь Бяньбо — это склад для лагеря Шасань. Любое движение здесь может повлиять на боевые действия на фронте. У тебя широкая душа.»

У Цзыюй понял смысл этих слов. Сяо Чжие не занимал должности в армии Либи, его единственным званием было главнокомандующий императорских войск Паньду, и это звание уже не признавалось Паньду. Поэтому у него не было оснований отчитывать У Цзыюй. Но именно этот спокойный тон заставил У Цзыюй почувствовать стыд.

Новость о том, что Второй господин возвращается в Либи, распространилась уже два месяца. Солдаты молчали, но офицеры имели свои мысли. Среди нынешних командиров железной кавалерии Либи, за исключением немногих ветеранов времен Сяо Фансюэ, остальные были повышены Сяо Цзимин.

Сяо Цзимин был ранен и неизвестно, когда вернется. Вернется ли Второй господин, чтобы занять его место? Различные слухи ходили повсюду. Но независимо от того, поддерживали ли они Сяо Чжие или противостояли ему, все ждали, когда он вернется и покажет свое истинное лицо. Шесть лет — это немалый срок, и слухи о Втором господине были разнообразными. У Цзыюй тоже наблюдал за Сяо Чжие.

«Мы только вчера вернулись с поля боя лагеря Шаинь. Наша основная задача — координация снабжения и доставка продовольствия,» — сказал У Цзыюй после паузы. «Оригинальный гарнизон лагеря Бяньбо был заменен и отправлен в лагерь Шаинь, поэтому здесь временно нет основных сил. Лагерь Бяньбо находится позади лагеря Шасань, и мы действительно не ожидали…»

Голос У Цзыюй постепенно затих. Он почувствовал, что атмосфера накаляется, и это давление было ощутимее жаркого солнца. Он быстро взглянул на Сяо Чжие, его горло сжалось, и он не осмелился продолжать.

Сяо Чжие задрал голову, обнажив затылок под палящим солнцем. Он поднял другую руку, прикрываясь от света, и слегка приподнял голову, продолжая смотреть на конюшню. «Вы разве не из Либэйских железных всадников?» — спросил он.

У Цзыюй молча стоял на месте.

Левая рука Сяо Чжие была тверда, и вес наплечника не казался ему тяжелым. Однако он не дал Мэну долго отдыхать. Когда Чэнь Ян закончил подсчет тел, Сяо Чжие отпустил Мэна, и тот снова взмыл в небо.

«Господин,» — сказал Чэнь Ян, глядя вверх на Мэна, — «не отправить ли нам отряд следом за ним?»

«Биньшанцы атаковали с катапультами, и им было трудно избежать патрулей Саньин. Но раз они смогли незаметно пробраться сюда, это означает, что Саньин уже пал,» — сказал Сяо Чжие без улыбки. «Отец мог отвести конвой к Бяньбоин, возможно, он еще не знает, что Саньин уже захвачен. Мэн летит к Санинь, чтобы передать сообщение. Мы отдохнем одну ночь, а завтра отправимся к Саньин.»

«Второй господин не имеет ни кавалерии, ни припасов. Продолжая двигаться на восток, он столкнется с биньшанскими солдатами лицом к лицу. Если они смогли незаметно уничтожить Саньин, то, вероятно, там находится Ханьшэбу, известный своей свирепостью,» — не удержался У Цзыюй. «Сейчас лучше дождаться подкрепления от Люянских трех лагерей. Я немедленно отправлю гонца с сообщением, и Шицзы обязательно пришлет Чжаохуэй.»

«Если бы ты отправил сообщение в Люянские три лагеря вчера, когда прибыл в Бяньбоин, у нас был бы шанс успеть до заката. Но сейчас, даже если мы отправим сообщение, быстрой лошади потребуется целый день и ночь, чтобы добраться до северо-восточного пути снабжения. Чжаохуэй потребуется еще день и ночь, чтобы добраться от Дацзина до Люянских трех лагерей. К тому времени, как он прибудет сюда, Бяньбоин уже падет,» — сказал Сяо Чжие, указывая на разрушенную сторожевую башню. «Сейчас нужно восстановить сторожевую башню, но не на восточной стороне, а перенести её на юго-восточный угол. Пересчитайте припасы и лошадей, пусть военные ремесленники в первую очередь чинят разрушенные катапультами укрепления лагеря.»

«Если господин опасается новой атаки биньшанских солдат, сейчас нужно переместить припасы и лошадей по северо-восточному пути снабжения. Восстановление Бяньбоин не успеет, Саньин находится всего в нескольких десятках ли отсюда, лошади Ханьшэбу могут добраться сюда за один день,» — сказал У Цзыюй, догоняя Сяо Чжие.

Сяо Чжие быстро перепрыгнул через барьер и, обернувшись, жестом показал У Цзыюй не следовать за ним. «Правда?» — спросил он.

У Цзыюй не понял, что имел в виду Сяо Чжие. Он быстро сказал: «Сейчас можно только бросить Бяньбоин и постараться минимизировать потери припасов—»

Сяо Чжие, отступая, сказал: «Мм, у тебя совсем нет желания броситься в погоню?»

Солнце уже начало клониться к закату, и У Цзыюй стоял среди развалин, недоумевая под взглядом Сяо Чжие. Ожог на его спине болел от солнечного света. Он нахмурился, глядя, как Сяо Чжие повернулся и ушел, и с трудом крикнул: «Нельзя сражаться, второй господин, я же говорю, я всего лишь конвой—»

Сяо Чжие не ответил, махнув рукой за спиной, давая понять, что У Цзыюй может замолчать. Он стоял перед разрушенным зернохранилищем, его лицо было холодным, губы сжаты.

Он стоял так очень долго.

Сяо Фансюй сидел в шатре, запрокинув голову и допивая последний глоток молочного чая. Грубый чай с солью уже остыл, и молочная пенка прилипла к губам, оставляя приятный молочный аромат. Он обнажил плечи, и военный врач наносил ему мазь.

«Амур — достойный противник,» — сказал Сяо Фансюй, закончив перевязку и пошевелив плечом. «Я наблюдал за Ханьшэбу на протяжении десятилетий, но не ожидал, что их атака будет настолько мощной. С возрастом реакция замедляется, я уже не тот, что прежде.»

«Либэй имеет явные преимущества, но и недостатки тоже очевидны,» — сказал Цзо Цяньцю, взяв горсть песка и наблюдая, как он сыплется сквозь пальцы. «Амур изменил стратегию атаки специально для тебя. Раньше он никогда не осмелился бы так атаковать Цзимина. Цзимин умело использовал военные тактики, и лагеря на границе были устроены слоями, связанными друг с другом. Железная кавалерия выходила на врага, зная, что у них есть поддержка. Эти лагеря были снабжены цепями, и Цзимин мог в любой момент вернуть основные силы, чтобы избежать тяжелых потерь. Теперь Цзимин ушел, и ты занял его место. Эти лагеря передают сообщения медленнее, и твой стиль отличается от стиля Цзимина. Авангард не осмеливается атаковать так смело, а резервы потеряли свой ритм. Разве Амур не воспользуется этим?»

Сяо Фансюй встал и начал одеваться. Его спина была покрыта шрамами, но его тело казалось еще более крепким, чем прежде. Он надел мантию и начал надевать доспехи, делая это с величайшей тщательностью.

“Я — это ‘копье’ Ли Бэй, а Цзи Мин — это ‘щит’ Ли Бэй. Пока кавалерия Ли Бэй сбрасывает лишний вес и все больше удовлетворяется, она теряет жажду победы. Кавалерия, лишенная стремления к победе, подобна волку, который перестал охотиться на мясо; рано или поздно ее заменит другая армия.”

Сяо Фансюй говорил это без всякого выражения на лице.

“Поражение Цзи Мина — это не плохо для него и для кавалерии Ли Бэй. Я отправил его в армию, когда ему было всего несколько лет, не для того, чтобы он поддерживал миф о непобедимости. На поле боя нет места для мифов, и я тоже могу потерпеть поражение. Мы должны как можно скорее дать понять нынешней кавалерии Ли Бэй, что нам не нужна постоянная победа, а нужна победа, даже если мы проиграем, мы должны быстро подняться и продолжать сражаться, пока у нас есть руки и ноги. Я и Цзи Мин выполнили свои обязанности, и теперь пришло время, чтобы Ли Бэй ‘проголодалась’.”

Сяо Фансюй замолчал надолго, его взгляд был глубоким.

“Кавалерии Ли Бэй срочно нужен новый командующий, который будет отличаться от нас, возможно, даже противоположным. Он должен сорвать покров утонченности, который наложил Цзи Мин, быть жадным и свирепым, чтобы кавалерия Ли Бэй снова стала голодной и вернула свою волчью сущность.”

Авторское примечание: Спасибо за просмотр.

Поднося Вино Глава 135

Утром, когда еще не рассвело, У Цзыю проснулся. Он присел у входа в палатку, позволив своему адъютанту поливать его голову водой. «На передовой идет жестокий бой, — сказал он. — Только успеваешь открыть глаза, как уже бежишь, а закрываешь — падаешь. Я уже две недели не мылся.»

Адъютант подал ему полотенце, и У Цзыю вытер лицо.

«В эти два дня нужно хорошо поесть, — продолжил он. — Через три дня мы снова отправимся на север, чтобы сменить войска Гуо Вэйли. Флаг Тудалуна также был захвачен Бянь Шатуцзы. Бой уже идет у наших дверей.»

У Цзыю — самый молодой генерал в рядах армии Лян. Раньше он был личным стражем ванфу, но из-за пьяного дебоша был лишен своей должности Сяо Цзимином и отправлен в армию. Он не был особенно искусен в бою, но умел организовывать перевозку припасов и распределение продовольствия. Весной, когда в армии Лян возникли проблемы с продовольствием, он хитростью добыл зерно у бандитов из Чжунбо, что помогло снять острую нужду на передовой.

Чжао Ян доставил продовольствие в Лян, где его встретил У Цзыю. За последние два месяца он следовал за Сяо Фансюем, пока не получил возможность отдохнуть в Бэйбоине. Его солдаты были полностью измотаны.

«Сначала мы думали, что с прибытием вансяня изгнание Ханьшэ будет легким делом, — сказал адъютант, принимая грязное полотенце и полоская его в тазу. — Кто знал, что чем дальше, тем труднее. Линия фронта уже отступила к границам Шаиина. Если так продолжится, придется переносить Бэйбоин назад.»

У Цзыю вытер шею мокрым полотенцем, обнажив торс, и посмотрел на восток. «Если Бэйбоин будет перенесен, все усилия наследного принца на юго-востоке пойдут прахом. Это место — основа для поддержки боевых действий Шасаня. Мы не можем его потерять.»

Адъютант поднял таз и вылил воду. «Мы не можем позволить себе такие потери. Не говоря уже о солдатах, здесь также работают военные ремесленники, которым тоже нужно есть. Если бы второй принц не восстал и оставался в Цзяньдоу, мы бы еще могли справиться. Но теперь, когда он убил императора, Цзюйси больше не поставляет продовольствие, и запасы на восточном зерновом пути скоро иссякнут.»

У Цзыю накрылся полотенцем, в промежутках между каплями воды прищуриваясь на небо, не отвечая на жалобы адъютанта.

Адъютант поставил таз. «Генерал, давайте на завтрак будем есть пампушки и чай с молоком. Молоко только что привезли, его нельзя хранить долго, нужно пить побыстрее. Я попрошу повара сделать густой слой молочной пены с грубым чаем…»

У Цзыю поднял указательный палец, призывая адъютанта к молчанию. Он прислушался к окружающим звукам — шуму воды, шагам — и заметил, что не слышит сигнала орлиного патруля. «Почему я не слышу сигнала орлиного патруля?» — спросил он.

Адъютант как раз мыл ноги и, услышав вопрос, поднял голову, также глядя на небо. «Еще не время. Отряд из Шасаня вернется не раньше, чем в час тигра.»

«Почему я не слышу сигнала орлиного патруля?»

«Не выпускали, — адъютант замялся. — Вчера вечером, когда мы вернулись в лагерь, все были слишком уставшими, чтобы сразу доложить. Орлы, которых мы привезли, были ранены. Их атаковали соколы вражеской кавалерии, даже ‘Хао’ был поврежден. Те, кто ухаживают за орлами, очень заботятся о них, и поскольку мы вернулись сюда, сегодня решили не выпускать орлов на патруль, чтобы ветеринар мог осмотреть их раны.»

Орлы трудно поддаются дрессировке, и их обучение требует терпения. Орлы, используемые в разведке, — это один из ста, и хотя они не являются морскими орлами, они все равно очень ценны. На этот раз Сяо Фансюй вел бой на передовой, и как люди, так и орлы понесли потери. В Лян лошади и орлы — верные друзья, и их связь с кавалерией очень крепка. Любая потеря, будь то человек или орел, причиняет боль.

У Цзыю снял полотенце и свистнул. Сверху спустился орел, но из-за того, что У Цзыю был без рубашки, орел не сел на него, а приземлился на сушилку для одежды. У Цзыю сказал: «Отпустите моего ‘Чи’. В военное время отмена орлиного патруля — это как потерять глаз. Даже в Бэйбоине нельзя расслабляться.»

Адъютант сказал: «Чи уже полмесяца патрулирует поле боя, генерал…»

«Ничего не поделаешь, — У Цзыю имел грубый голос, но, глядя на Чи, нежно сказал: — Иди.»

Чи взмыл в небо, покружил над Бэйбоином и устремился на восток, в сторону рассвета.

У Цзыю, обнаженный по пояс, вошел в палатку, наставляя: «Тех лошадей, что мы привели с собой, тоже нужно заменить. Запасные лошади через три дня должны быть отправлены на север. Гу Вэйли в битве у флага Тудалон был разгромлен отрядом Ханьшэ, потерял много братьев, и многие лошади увязли в болоте. Он уже отправил три военных донесения с просьбой о помощи, ему срочно нужны новые лошади.»

Адъютант, босой, надел обувь и последовал за ним, сказав: «С утра я уже распорядился об этом, но это последняя партия лошадей. Осенние лошади еще не прибыли из наших земель.»

«Я поговорю с ним,» — сказал У Цзыю, надевая одежду.

Гу Вэйли был протеже Сяо Цзимина. Он был хорошим воином, но лучше всего его использовал именно Сяо Цзимин. Потому что снабжение Сяо Цзимина было как железная цепь, которая всегда возвращала Гу Вэйли назад, когда он слишком увлекался, предотвращая серьезные потери. Гу Вэйли также очень уважал Сяо Цзимина. Теперь, когда командующим стал Сяо Фансюй, тактика изменилась, и без поддержки Гу Вэйли стал терпеть поражения.

У Цзыю отступил, прихватив с собой партию оборудования, нуждающегося в ремонте. Лянбэйская кавалерия сильно зависела от снаряжения, и потребность в ремонте была огромной, поэтому в армии было более десяти тысяч ремесленников. Эти ремесленники были рассредоточены по разным лагерям, и с началом боевых действий они работали день и ночь, ремонтируя оборудование для кавалерии.

Доспехи У Цзыю также были сильно изношены, и он отправился к палатке ремесленников, чтобы проверить их. По пути он несколько раз спрашивал адъютанта о новостях, но так и не получил ответа. К полудню из печи начали вылетать искры, и внутри было так жарко, что дышать было невозможно.

Жара была невыносимой, и даже ветер снаружи палатки был горячим. У Цзыю, обливаясь потом, смотрел на землю, где температура была как в парилке, и многие ремесленники уже пострадали от жары. У Цзыю приказал поливать их холодной водой, но это было каплей в море.

«Пусть кухня варит зеленую фасоль, сколько есть, столько и варить,» — сказал У Цзыю, зарывшись лицом в холодное полотенце и отдавая приказы адъютанту. «Ремонт оборудования нельзя задерживать, князь все еще в рваных доспехах.»

Адъютант кивнул, раскрыв ворот и не надевая доспехов из-за жары. Он собирался вернуться, но почувствовал, что на его лицо упали несколько капель воды. «Как это дождь пошел?» — удивился он.

На шее У Цзыю тоже были капли воды, но они были липкими. Он поднял голову и увидел, как из палящего солнца вылетел Чи, но, не долетев до земли, его подхватили два сокола и снова подняли в воздух. Чи издал пронзительный крик, его перья разлетелись в стороны.

У Цзыю мгновенно вскочил, и с наблюдательной вышки уже раздавались крики: «Вражеское нападение!»

Барабаны загремели, и удары отдавались в груди У Цзыю. Он тут же отдал приказ: «Надеть доспехи! Это нападение племени Линьин, а не кавалерии Ханьшэ. Не паникуйте!»

Пологи палаток разом откинулись, и от надевания одежды до надевания доспехов Лянбэйская кавалерия действовала четко и слаженно. Они превращались из людей в стальных воинов, закованных в тяжелые доспехи, движения были быстрыми и организованными.

«Шестой отряд, охраняйте конюшни, третий отряд, охраняйте склад продовольствия. Если авангард, которым я командую, погибнет, лагерь Бяньбо неизбежно падет. Если увидите, что положение критическое, не ждите, немедленно откройте конюшни и ведите ремесленников по конной дороге на северо-восток, к лагерю Люян у Чжаохуэя,» — сказал У Цзыю, глядя, как Чи упал на землю, его кроваво-красный цвет заставил его на мгновение замереть, затем он быстро отвернулся и схватил адъютанта. «Если лагерь Бяньбо падет, лошади и ремесленники смогут уйти, но продовольствие нельзя увезти. В крайнем случае, сожгите все, не оставляйте ни зернышка племени Линьин! Возвращайтесь домой, в наших землях еще есть наследный принц!»

По обычаю, в критической ситуации командующий должен отступить с войсками, оставив авангард для задержки врага. Но У Цзыю понял, что это нападение серьезное. Враг мог обойти лагерь Бяньбо и атаковать лагерь Шасань, что означало либо они нашли обходной путь и незаметно подобрались, либо Сяо Фансюй и Цзо Цяньцю погибли, и фронт рухнул, лагерь Шасань не успел отправить донесение и был полностью уничтожен.

В любом случае, это нападение нельзя недооценивать. У Цзыю не мог доверить время кому-то другому, он должен был остаться здесь.

У Цзыю, надевая шлем, прошел через ряды войск: «Вражеское нападение —»

Его слова еще не успели закончиться, как с неба упал огромный камень, размером с человека, и обрушился на новую наблюдательную вышку, разрушив ее и несколько палаток.

«Катапульта!» — крикнул адъютант сзади. «Генерал, они обошли нас с юга!»

“Собачий сын разбойник!” — сплюнул У Цзыюй. “На коней! Они взяли с собой тяжелое оружие, которое трудно перемещать, и не осмеливаются шуметь. Без лошадей племени Гоу Ма, эти люди не смогут убежать!”

Но конюшня тут же наполнилась ржанием лошадей, и вслед за этим послышался звук кривых сабель и огня. Враги, как и У Цзыюй, решили уничтожить лошадей, которых не могли увести, и сжечь продовольствие, которое не могли забрать. Это сразу же создало проблемы с продовольствием для армии Лэй Бэй, направляющейся на север. Продовольствие можно было бы как-то достать, но без этих боевых лошадей лагерь Гуо Вэйли потерял бы боеспособность.

“Черт возьми!” — медленно сжал нож У Цзыюй. “Пусть шестой отряд уведет лошадей!”

Адъютант вскочил на коня и помчался к конюшне, но все палатки вокруг уже пылали. Внезапно седло просело, и адъютант понял, что дело плохо. Лошадь под ним встала на дыбы, и на её животе висел солдат из Бяньша, похожий на паука. Солдат вытащил кинжал и ударил лошадь в живот.

Кинжал оставил белую царапину на доспехах, но не пробил их.

Лошадь упала на землю, и адъютант спрыгнул с неё, выхватив нож и столкнувшись с солдатом из Бяньша. Доспехи Лэй Бэй были слишком тяжелыми, и солдат из Бяньша потерял равновесие. Но доспехи человека не были такими прочными, как доспехи лошади, и адъютант срубил голову врага, сам получив ранение.

Эти солдаты из Бяньша были как саранча, окружая и атакуя Лэй Бэй, как загнанных зверей. Шлем У Цзыюя слетел, и он оказался окружен несколькими врагами. Огонь из конюшни уже добрался до лошадей, которые не успели выбежать, и их ржание было полно боли, отчего уши У Цзыюя заложило.

Он не был сильным воином, и его солдаты были резервным транспортным отрядом Лэй Бэй. Они только что вернулись с поля боя, и их уставшие тела не могли выдержать такую атаку. К тому же, ему пришлось отправить часть людей для защиты мастеров Лэй Бэй, которые были такими же важными, как и боевые лошади.

Адъютант снова вскочил на коня и прорвался через пылающие барьеры конюшни, освободив лошадей.

У Цзыюй крикнул: “Пусть мастера садятся на лошадей, снимайте доспехи и быстро садитесь на лошадей!”

Голос У Цзыюя еще звучал в воздухе, когда его спина внезапно потяжелела. Два человека навалились на него, и он упал на землю. Без шлема его затылок ударился о землю, и в следующий момент на его шее затянулась петля. Два человека тащили его, и он, цепляясь за петлю, задыхался и кричал адъютанту: “Доберитесь до лагеря и позовите Чжао Хуэй, чтобы он шел на север!”

Пот заливал глаза, и У Цзыюй едва мог их открыть. В дыму он не мог дышать, и небо стало желтым. Стая соколов кружила в небе, разрывая воздух.

“Черт!” — У Цзыюй был в отчаянии, слезы текли по его лицу, и он повторял: “Черт!”

Его тащили к огню, и он ударился о камень, цепляясь за барьер и обжигаясь.

Внезапно соколы в небе рассеялись, и орел с криком поднялся в небо, схватив одного из соколов. В это время послышался топот копыт, и У Цзыюй, задыхаясь от дыма, увидел высокую фигуру на коне.

“Ваше Величество!” — крикнул он.

У Цзыюй почувствовал, как его лодыжка сжалась, и услышал голос Чэнь Яна: “Тащите его сюда!”

У Цзыюй почувствовал, как петля сжимается на его шее, и закричал: “Тащите, тащите! Моя шея все еще в петле!”

Чэнь Ян тут же ослабил хватку и ударил ножом по петле на шее У Цзыюя, отчего тот испугался до дрожи. Так, с петлей на шее, его вытащили наружу. Он катался по земле, туша огонь, и, задыхаясь, поднял глаза, чтобы увидеть, как человек на коне спрыгнул и свистнул.

Орел с криком спикировал вниз, его перья были изорваны, и он издавал болезненные крики. Орел схватил сокола и бросил его на землю перед Сяо Чжи Юэ.

“Это не отец,” — сказал Сяо Чжи Юэ, подняв руку, чтобы удержать орла, и обернулся к У Цзыюю. “Это твой второй сын.”

Поднося Вино Глава 134

Ли Сюн, хотя и был отброшен Цзи Ган, не боялся его и твердо заявил: «Я не лгу, я видел его, в Гэдалэ есть его портрет. Старший брат, который раньше жил там, я помню это очень четко!»

Фэй Шэн подумал, что это плохо. Он считал, что еще не стал доверенным лицом Шэнь Цзэчуаня, и некоторые вещи не были теми, которые он мог бы слушать, сидя здесь. Поэтому он сразу встал и сказал: «Я вижу, что он уже почти наелся. Хозяин, я пойду скажу на кухне, чтобы больше не подавали мясо.»

Когда Фэй Шэн ушел, Шэнь Цзэчуань попросил Цзи Ган сесть первым и сказал Ли Сюну: «Посмотри внимательно, ты уверен, что это мой портрет?»

Ли Сюн сжал два пальца, сжимая салфетку, и снова внимательно посмотрел на Шэнь Цзэчуаня. После некоторого колебания он сказал: «Похож, но не совсем.»

Шэнь Цзэчуань почувствовал легкое волнение в сердце. Он помешал ложкой в холодном супе и, опустив взгляд, сказал: «Портрет, который ты видел, изображает женщину, верно?»

Ли Сюн внезапно понял и сказал: «Да, это была женщина, а ты мужчина.»

Шэнь Цзэчуань в мгновение ока пришел к множеству предположений. Он смотрел на перемешанные в холодном супе сливы и вспомнил слова Чжоу Гуй, а также свою мать Бай Ча и Лэй Цзин Чжэ, который только что вернулся в пределы Дуньчжоу.

«Что такое ‘Гэдалэ’?» — спросил Шэнь Цзэчуань, не выдавая своих эмоций.

«Гэдалэ находится к востоку от реки Чашихэ, в пределах Бяньша. Сначала это было временное убежище для бандитов из Чжунбо, спасавшихся от преследования армии Чжунбо. Позже они занялись продажей женщин из хороших семей, и их уничтожили армии двух провинций под командованием моего старшего брата Дяньтай Лун. Оставшиеся в живых присоединились к кавалерии Бяньша, и в то время там находился отряд Бяньша Хуин. Лэй Цзин Чжэ пришел оттуда. После того как он покинул семью Чжу, у него не было куда идти, и он хотел присоединиться к бандитам Чжунбо, поэтому он отправился в Гэдалэ. Но по какой-то причине он не смог организовать банду и в конце концов вернулся в Дуньчжоу, где встретился с Лэй Чанмин и начал свое восхождение.»

«Потому что после того, как Дяньтай Лун уничтожил бандитов Гэдалэ, отряд Хуин двинулся на север, и те бандиты, которые присоединились к ним, также двинулись на север,» — сказал Чэньян, присев на корточки и потирая сухую землю. «Сейчас отряд Хуин является резервной кавалерией отряда Ханьшэ. Все соколы Бяньша выращиваются отрядом Хуин. Изначально их положение в двенадцати отрядах Бяньша не было высоким, они были подобны ‘соколиным рабам’. Но двадцать лет назад в отряде Хуин появился ‘Аосухэжи’.»

Дяньтай Ху не был человеком Либэй и не знал значения этого названия.

Гу Цзинь объяснил сбоку: «Это ‘герой’.»

«Ты знаешь, что Бяньша состоит из множества племен, верно?» — сказал Чэньян, обернувшись и улыбнувшись Дяньтай Ху. «Только племя, в котором появился ‘Аосухэжи’, может быть названо одним из двенадцати племен. Интересно, что наш князь и этот ‘Аосухэжи’ родились в один год. Князь создал кавалерию Либэй после битвы при Лосяхуань, а этот ‘Аосухэжи’ покорил отряды Хуин, Гума и Чанцзю в пустыне. Он использовал соколов, чтобы победить старого короля змей северного отряда Ханьшэ, и с тех пор стал единственным ‘великим Аосухэжи’, командующим четырьмя отрядами с тех пор, как началась эпоха Юнъи, и стал заклятым врагом Либэй.»

Дяньтай Ху был поражен и сказал: «Неужели это…»

Сяо Чжиюэ неизвестно когда встал позади них, запрокинул голову и выпил воду из фляги, завязывая горлышко, он добавил: «Это Амур.»

Они расступились, и Сяо Чжиюэ взобрался на земляной холм, глядя на далекие горы Хунъянь.

«Амур — это человек, который в настоящее время имеет наибольшие шансы стать великим князем Бяньша. У него есть амбиции покорить двенадцать племен,» — сказал Сяо Чжиюэ, его высокий нос отбрасывал тень, когда он поворачивал голову. Он продолжил: «Он создал самую мощную кавалерию Бяньша и стал человеком, который за всю историю проник глубже всего в Дачжоу. Старый тигр, кавалерия Бяньша, которую ты видишь сейчас, на самом деле была изменена Амуром. Он объединил лошадей отряда Гума с соколами отряда Хуин, снизил высоту отряда Ханьшэ, но увеличил его скорость и завершил развертывание, способное сражаться с Либэй в воздухе.»

«Снизил высоту?» — спросил Дяньтай Ху, глядя на Лантао Сюэцзинь. «Хозяин, боевые кони Либэй и отряд Ханьшэ разные?»

Ло Сяо Чие, встряхивая гривой, кружил вокруг Сяо Чие, пощипывая траву.

“Мы уже сталкивались с низкорослыми лошадьми,” — Чэнь Ян показал Дань Тай Ху высоту. “Лошади племени Гоу Ма застали Ли Бэй Железную Конницу врасплох.”

Дань Тай Ху не понимал. Он служил в Дэн Чжоу и в императорской гвардии, но ни одна из этих армий не была основной кавалерийской силой, поэтому он не знал, в чем сила низкорослых лошадей.

“Они невероятно быстры,” — сказал Сяо Чие, его взгляд стал холодным, когда он вспомнил мимолетный взгляд много лет назад. “Эти лошади сильные и выносливые, хотя и небольшие по размеру, но их выносливость поразительна. Племя Гоу Ма постоянно воюет с пограничными районами, и посторонние не понимают, почему Лу Гуан Бай считается одним из четырех великих полководцев. Но если поставить кого-то другого на его место, они поймут, что его пехота ночью атакует не обычную кавалерию, а самую быструю кавалерию в мире. Ци Дун уже много лет держит вдвое больше войск на юге, но так и не смог ослабить племя Гоу Ма, потому что не мог их догнать. Это также объясняет, почему Цянь Доу не хочет отпускать Лу Гуан Бай. Когда эти лошади появились на пастбищах Ли Бэй, они чуть не разгромили только что сформированную Ли Бэй Железную Конницу. Дополнительный вес, добавленный отцом, сделал Ли Бэй Железную Конницу легкой добычей для племени Хань Шэ после смены лошадей. Чтобы решить эту проблему, отец решил увеличить вес, превратив Ли Бэй Железную Конницу в движущуюся железную стену.”

Сильный ветер дул по степи, и Сяо Чие погрузился в глубокие размышления.

“Шесть лет назад кавалерия Бянь Ша смогла прорваться через Чжун Бо, и это было связано с тем, что Амур сменил боевых лошадей. Если бы они продолжали использовать диких лошадей с горы Хун Янь, без обоза, у них не хватило бы выносливости для такого долгого марша. Эти лошади не только быстры, но и имеют толстую шкуру, они не снижают скорость, проходя через пустыню, и в сочетании с соколами-разведчиками, они стали настоящим бедствием для гарнизона Чжун Бо.”

На самом деле, это был вопрос, который мучил Сяо Чие после поражения в Чжун Бо. Когда он был в Ли Бэй, он сражался вместе с Сяо Цзи Мин и хорошо помнил текущую структуру племени Хань Шэ. Он часто задумывался, что бы он сделал на месте отца, столкнувшись с такой мощной армией. Он ждал ответа от старшего брата. Сяо Цзи Мин выбрал уменьшить броню Ли Бэй Железной Конницы, увеличив их мобильность, но Сяо Чие был недоволен.

Он был жадным волком и не мог отказаться от преимуществ Ли Бэй Железной Конницы.

Однако это не было проблемой, которую можно решить одной лишь фантазией. Поэтому перед тем, как войти в Цянь Доу, Сяо Чие выбрал сопровождать армию на юг, чтобы своими глазами увидеть поле боя в Чжун Бо и пехоту Лу Гуан Бай.

“Я не мог их догнать, они были слишком быстры,” — сказал Лу Гуан Бай шесть лет назад, сидя на земле и рисуя карту для Сяо Чие. “Но пограничные районы хороши, тысячи сигнальных башен могут быстро передавать сообщения. Ночью мы становимся ‘мешком’, и если мы перекроем узкое место, они не смогут свободно маневрировать. Отрезанные отряды падают, и даже самая высокая скорость становится бесполезной.”

Цзо Цянь Цю также говорил: “А Яо, ‘атака — это возможность для защиты, защита — это стратегия для атаки’. Тянь Фэй Цюэ может стоять непоколебимо благодаря своему географическому положению. Но Тянь Фэй Цюэ вынуждено защищаться, потому что наши войска, выйдя за пределы города, не могут противостоять атакам кавалерии Бянь Ша. Я — генерал, прячущийся за городскими воротами. Единственная армия, которая может сравниться с Бянь Ша в атаке, — это Ли Бэй Железная Конница. Я много раз говорил твоему отцу, что Ли Бэй Железная Конница никогда не должна стать настоящим щитом, иначе Да Чжоу потеряет свое копье. Если когда-нибудь ты станешь генералом, помни, как распределять возможности и стратегии. Поле боя — это место, где все меняется в мгновение ока. Если ты попадешь в ритм противника, ты потеряешь все преимущества. Ты должен твердо держаться за возможности, терпение — это необходимый урок. Иногда незначительный удар может стать началом усталости, удар должен быть нанесен в уязвимое место.”

Но это было так трудно.

Сяо Цинье ещё не придумал лучшего способа, чем тот, который предложили его отец и брат. Он даже не мог действовать так, как Лу Гуанбай, но он не мог забыть предупреждение Цзо Цяньцю и полностью согласился с ним — Лэйбэйские всадники не могут быть только щитом. Они прошли через множество испытаний, чтобы дойти до сегодняшнего дня, и не для того, чтобы погружаться в прошлые славы. В глазах Сяо Цинье, отразить атаку пограничных всадников было просто, но победить Амура было невероятно сложно.

Потому что под руководством Амура пограничные всадники становились всё сильнее. Этот человек обладал абсолютной властью над четырьмя частями, у него не было никаких ограничений. Он был как стервятник, рождённый в пустыне, который прицелился на жирный кусок мяса — Великую Чжоу, и постоянно пытался вторгнуться. Сяо Фансю изменил Лэйбэйских всадников, и он изменил Ханьшэ. Сяо Цзимин изменил Лэйбэйских всадников, и он продолжил изменять Ханьшэ. Он имел уникальное понимание Лэйбэйских волков, и в некотором смысле они были знакомы. Он даже лучше понимал Лэйбэйских всадников, чем большинство самих Лэйбэйцев.

Взгляд Сяо Цинье был заблокирован горой Хунъянь, как и его мысли, которые всегда были заблокированы его отцом и братом. Он ещё не встречался с Амуром лицом к лицу, но уже считал его необходимым противником для победы.

Это был старый и опытный стервятник, а Сяо Цинье — молодой волк, только что вернувшийся домой.

Внезапно Мэн спустился, подняв ветер, который ударил по лицам охранников. Он сел на плечо Сяо Цинье, его острые когти оставили грубые следы. Он превзошёл все предыдущие представления о его размере, и только Сяо Цинье и Шэнь Цзэчан могли с ним справиться — последний был особенно нежен с ним.

Сяо Цинье вернулся из своих мыслей и жестом показал Чэнь Яну, что не нужно брать кожаный мешок. Он повернулся к Мэну и сказал: «Он уже насытился охотой.»

Но сегодня Мэн вел себя необычно. Его острый взгляд был прикован к небу, и даже когда Сяо Цинье погладил его, он не отвел взгляда.

Сяо Цинье тоже посмотрел в небо.

Вокруг было тихо, и ветер, вырывающийся из травы, был как длинная змея. Когда она открыла свою пасть, Мэн снова взлетел, прорвался сквозь ветер и схватил сокола, который пытался вырваться из травы. В то время как сокол бил крыльями, Мэн резко взлетел и принёс сокола к Сяо Цинье. К тому времени сокол уже превратился в окровавленное мясо.

Сяо Цинье резко вскочил на лошадь и, дёргая поводья, осмотрелся вокруг. В конце концов, его взгляд остановился на востоке, и он нахмурился.

Он только что вошёл на территорию Лэйбэй и даже не добрался до пограничной станции. Как сокол пограничных войск мог оказаться здесь?

«Барабанный бой,» — сказал Гу Цзинь, подняв голову и следуя за ветром. «Господин, на востоке!»

«Это Бянь Боин, также патрульный лагерь. У них есть прямой путь к северо-восточному зерновому пути,» — быстро сказал Чэнь Янь, садясь на лошадь. Перед тем как хлестнуть кнутом, он вспомнил что-то и удивлённо обернулся к Сяо Цинье. «Бянь Боин на востоке — это Шань Саньин, где происходит ротация фронтовых войск князя. Там также хранятся лошади Лэйбэй для экстренных случаев на севере—»

Пограничные всадники уже добрались сюда?

А что насчёт Шань Саньин?

А что насчёт Лэйбэйского князя?

Сяо Цинье сжал поводья и помчался вперёд.

Авторское примечание: 1. Вопросы Ли Вэйгуна к Тан Тайцзуну.

Спасибо за прочтение.

Поднося Вино Глава 133

Тюремщик открыл дверь для Сюн Шань, и тот, в кандалах, спросил с нетерпением: «Мой старший брат пришел за мной?»

Тюремщик хлопнул его по спине, но ничего не сказал. Цяо Тянья организовал карету, чтобы забрать его, и тюремщик, опасаясь, что Сюн Шань будет буянить в пути, специально надел на него кандалы на ноги. Сюн Шань не привык ездить в карете, его укачивало, и он чувствовал головокружение. Когда они наконец добрались до места, он, выйдя из кареты и увидев большие ворота усадьбы, отказался войти.

«Я не пойду,» — сказал Сюн Шань, стоя на месте как столб, несмотря на все попытки его сдвинуть. «Этот двор слишком большой, мой старший брат не сможет меня найти.»

Было душно, и все вспотели. Тюремщик боялся обидеть кого-то и, обеспокоенный, пытался уговорить Сюн Шань: «Сначала войди, а потом мы выведем тебя обратно.»

Сюн Шань считал, что этот человек говорит неискренне, его глаза бегали, как у хорька, и он казался мошенником. Сюн Шань молча покачал головой и не двигался с места. Тюремщик пытался уговорить его, но безуспешно. В конце концов, он решил действовать силой и попытался толкнуть Сюн Шань внутрь.

Сюн Шань уперся ногами в землю и, когда его начали толкать, громко крикнул: «Я не пойду, не пойду!»

Те, кто стоял за его спиной, отступили назад. Тюремщик, видя, как Сюн Шань борется, опасался, что кандалы не выдержат, и крикнул: «Держите его, не дайте ему буянить!»

Сюн Шань, увидев, что несколько человек бросились на него, принял боевую стойку, его лицо потемнело от гнева. Тюремщики приложили все усилия, но Сюн Шань не сдвинулся с места, и время текло.

Цзи Ган как раз возвращался с прогулки, и рядом с ним был Фэй Шэн. Он издалека увидел толпу у ворот и карету, перегораживающую дорогу. Заложив руки за спину, он собирался спросить, что происходит, как вдруг увидел, что несколько тюремщиков были сбиты с ног Сюн Шань.

«Какая сила!» — воскликнул Фэй Шэн, глядя на лицо Цзи Гана.

Цзи Ган, мастер боевых искусств, ценил силу. Его глаза загорелись, и он сказал: «Кто этот парень?»

Фэй Шэн быстро подошел, не спрашивая, он уже догадался, кто это, по одежде тюремщиков. Он сначала схватился за свой меч, затем отпустил его и, подняв ногу, поднял цепь с земли. «Все отойдите, я сам его свяжу!» — сказал он.

Шэнь Цзэчао ждал в доме, когда услышал шум во дворе. Он приподнял бамбуковую занавеску и увидел, что Цзи Ган вошел первым. «Мастер, что случилось?» — спросил он.

Цзи Ган передал свою клетку с птицей Цяо Тянья и попросил его повесить её на веранде. Он наклонился, зачерпнул воды из медного таза и вытер руки. «Перед тем как войти, мы нашли парня. Посмотри, это тот, кого ты искал?» — сказал он.

Как только он закончил говорить, Фэй Шэн втащил цепь, волоча за собой крепкого парня, как будто это был бык. Парень все еще сопротивлялся, и Фэй Шэн, несмотря на свою должность, вспотел от напряжения.

«Ах,» — воскликнул Дин Тао, высунув голову из комнаты, «это он, Сюн Шань!»

«Что случилось?» — спросил Шэнь Цзэчао.

Фэй Шэн хотел ответить, но цепь внезапно натянулась, и он был отброшен назад, а затем быстро потащился вперед.

Сюн Шань дергал цепь так сильно, что деревянные кандалы начали трескаться. Он тащил Фэй Шэн по двору, и тот, пытаясь показать себя, не мог устоять на ногах.

Цяо Тянья хотел вмешаться, но Цзи Ган остановил его рукой и крикнул: «Тао!»

Дин Тао откликнулся, спрятал свою записную книжку в карман и легко выскочил наружу. Он перепрыгнул через перила веранды, пока Фэй Шэн все еще тащился. Дин Тао побежал несколько шагов, понял, что не сможет удержать его, и решил остановить цепь ногой. «Сюн Шань—» — крикнул он.

Но его нога скользнула, и он упал на спину, защищая голову руками. Он ударился о мягкую землю и покатился, пока не был остановлен кожаными ремнями на руках.

Дин Тао ловко вскочил, как рыба, сделал несколько шагов и внезапно прыгнул, опираясь на перила, и мгновенно оказался на спине Ли Сюна. Он одной рукой схватил Ли Сюна за воротник, обхватив его шею ногами, и поднял кулак, но не ударил, а крикнул: «Отпусти!»

Ли Сюн почувствовал тяжесть на плече, его пошатнуло от удара Дин Тао, и он присел, чтобы удержать равновесие. Затем он отпустил цепь и попытался схватить Дин Тао за спину, но его рука застряла в кандалах. Он в ярости начал трястись, пытаясь сбросить Дин Тао. Дин Тао, как обезьяна, крепко держался, но его тетрадь выпала из кармана.

Дин Тао обладал отличными навыками легкости, которые ему передал его отец. Их семья служила в Линьбэй, и они всегда носили с собой маленькие тетради, записывая все подробности. Эти тетради были важнее их жизней. Отец Дин Тао тренировал его, чтобы он мог быстро убегать и спасать тетради, но, к сожалению, сам погиб, пытаясь спасти одну из них, когда ему перерезали горло.

Увидев, что тетрадь выпала, Дин Тао запаниковал и попытался схватить её, но Ли Сюн поймал его за руку. Ли Сюн схватил Дин Тао и бросил его на землю, как рыбу, вытащенную из ручья.

Дин Тао упал на спину с громким стуком и вскрикнул от боли, но быстро схватил тетрадь ногами. Ли Сюн схватил его за воротник и поднял в воздух. Дин Тао, не обращая внимания на удары, первым делом схватил тетрадь одной рукой, но в следующий момент его снова бросили на землю.

На этот раз Дин Тао не выдержал и закашлял, чувствуя, как желудочная кислота поднимается к горлу. Он обхватил ногами плечи Ли Сюна и, используя его силу, перевернул его на землю. Кандалы Ли Сюна треснули, и он, поднявшись, бросился на Дин Тао с кулаками. Но внезапно его рука стала тяжелой, как будто он ударился о стальную плиту, и его сила исчезла.

Цзи Ган схватил кулак Ли Сюна и крикнул: «Отступи!»

Ли Сюн не хотел отступать, но его ноги не слушались, и он был отброшен на несколько шагов седовласым стариком, после чего упал на землю.

Цзи Ган махнул рукавом и поднял Дин Тао с земли.

Дин Тао спрятал тетрадь обратно в карман и сказал: «Дедушка! Он ударил меня так больно!»

Цзи Ган сначала стряхнул пыль с одежды Дин Тао и сказал: «Я же говорил тебе, что хитрость и обман не приведут к хорошему. Когда ты оказался на нем, тебе нужно было использовать ‘Алый Удар Быка’, почему ты колебался?»

Дин Тао обиженно вытер пот со лба и сказал: «Он ел мои конфеты и вчера называл меня братом.»

Цяо Тянья только теперь облокотился на столб и свистнул Фэй Шэну: «Старина Фэй, ты не справился.»

Фэй Шэн снял грязный плащ и с усмешкой сказал: «Попробуй сам, этот парень силен как бык.»

Шэнь Цзэчуань был немного удивлен. Он видел, как Сяо Чжиюань, самый сильный человек, которого он знал, без помощи мог натянуть лук весом в сотню цзинь и поднимать его одной рукой. Но даже Сяо Чжиюань в этом возрасте не был таким сильным.

«Кто из твоих родителей был из Бяньша?» — спросил Цзи Ган, подходя к Ли Сюну.

Ли Сюн сидел на земле, его кандалы были сломаны, но на ногах все еще были оковы. Он не хотел сюда идти, и его разозлило, что Фэй Шэн его спровоцировал. К тому же, его только что отбросил Цзи Ган. Увидев, что Дин Тао вернулся под крышу и его окружили люди, он надулся и заплакал, пиная ногами: «Вы обижаете меня!»

Шэнь Цзэчуань опустил рукава и сказал Цзи Гану: «Это всего лишь ребенок.»

Цзи Ган осмотрел плечи Ли Сюна и сказал: «Я видел, как он дрался без всякой техники, полностью полагаясь на свою силу. Парень, скажи мне честно, кто из твоих родителей был из Бяньша?»

Ли Сюн не слушал Цзи Гана, он был поглощен своим горем. С детства он следовал за Лэй Цзинчжэ, и теперь, без него, он чувствовал себя потерянным и одиноким.

Шэнь Цзэчуань не выдержал плача и сказал Дин Тао: «Дай ему еще конфет.»

Дин Тао неохотно полез в карман и достал смятую бумагу: «Растаяли.»

Ли Сюн рыгнул, его нос блестел от соплей, и он, всхлипывая, сказал: «Я хочу мяса.»

Бамбуковая занавеска была приподнята, в комнате было прохладно.

Ли Сюн сидел один, скрестив ноги перед маленьким столиком, и жадно ел мясо руками. Дин Тао тайком считал тарелки и чувствовал, что сам скоро насчитает столько, что лопнет.

«Его мать, вероятно, была похищена всадниками из Бяньша,» — сказал Цзи Ган, полуобернувшись и внимательно рассматривая Ли Сюна. «Вдоль реки Чашихэ было много беспорядков, и в прежние годы часто происходили такие случаи. Гарнизон Дунчжоу не хотел пересекать границу, чтобы преследовать их.»

«Если у него действительно есть кровь Бяньша, то его бросили не случайно,» — сказал Шэнь Цзэчуань, вспоминая силу Ли Сюна. «В архивах Цюйду есть отчеты о людях, похищенных каждый год на границе. В Дунчжоу их больше всего. Тех женщин, которые забеременели, Бяньша не хотели содержать и возвращали их на берег реки Чашихэ, но их родные уже не принимали их обратно.»

Фэй Шэн только что переоделся в чистую одежду и, заметив, что Цяо Тянья молчит, сказал: «Если он случайно попал к бандитам, это еще ладно. Хуже, если бандиты специально его вырастили.»

«Это маловероятно,» — покачал головой Цзи Ган. «Ты не видел людей из Бяньша. Они такие же, как мы, и не все могут быть такими крепкими. Взгляни на железную конницу Либэй: кроме требований по прописке, они еще требуют определенной физической формы, но даже там не все такие крепкие, как король Либэй. Я думаю, что отец этого парня не похож на обычного человека. С такой силой он мог бы занять должность в коннице Бяньша, но среди известных мне командиров Бяньша, граничащих с Чжунбо, нет таких людей.»

«Парень,» — сказал Цяо Тянья, попивая холодный суп, «ты уже поел мяса, пора отвечать.»

У Ли Сюна во рту все еще было мясо, и он не мог говорить. Он оглядел всех присутствующих и остановил взгляд на Шэнь Цзэчуане, пробормотав что-то невнятное.

Дин Тао, приподнявшись, внимательно слушал и повернулся к Шэнь Цзэчуаню: «Господин, он спрашивает, почему вы носите серьгу. Господин носит, потому что хочет. Почему ты спрашиваешь об этом? Ты видел такую же или другую? Она такая же или нет? Серьга господина не куплена, ты видел такую?»

Ли Сюн проглотил мясо и, не вытирая рта, посмотрел на Шэнь Цзэчуаня: «Я видел тебя на реке Чашихэ, в ‘Гэдалэ’!»