Глава 570: Безумное бегство
Тем временем, позади Хань Ли, на расстоянии многих тысяч ли, сверкающее золотое облако размером с му перекатывалось и бурлило, издавая громоподобный рев. Оно двигалось с невероятной скоростью.
Внутри золотого облака находился гигантский золотой жук, сияющий, словно чистое золото, с мощными крыльями, которые бешено били по воздуху. Это был тот самый Тайи Цзинь, о котором говорили Хань Ли и Цзинь Тун.
Его глаза были полны холода и удивления. Перед ним двигался его сородич, который, несмотря на то, что был всего лишь Цзинь Сянь, обладал невероятной скоростью. Хотя он и не мог сравниться с Тайи Цзинь, но все же превосходил обычных Тайи Цзинь.
Но в следующий момент его глаза вспыхнули, и золотое облако вокруг него заколебалось, останавливая его полет. Он почувствовал, что аура его сородича внезапно исчезла.
Тайи Цзинь вспомнил, как раньше, когда он направлялся к племени зверей, аура его сородича точно так же исчезала. Это повторялось несколько раз, пока он восстанавливался после ранений.
Однако, он задумался лишь на мгновение, затем его тело вновь окуталось золотым светом, и он продолжил полет в том же направлении.
Примерно через полтора часа аура его сородича вновь появилась, но уже в другом направлении, снова увеличивая расстояние между ними.
Тайи Цзинь фыркнул и, не колеблясь, изменил направление, следуя за аурой.
…
Над горным хребтом быстро летела изумрудная колесница.
Цзинь Тун, казалось, только что вылетел из тела Пи Сюэ, его лицо было бледным, дыхание неровным, а Пи Сюэ выглядел уставшим и подавленным.
Хань Ли, увидев состояние Цзинь Тун, нахмурился и махнул рукой.
С грохотом на колеснице появилась куча сокровищ, сверкающих разноцветными огнями. Цзинь Тун, не говоря ни слова, сел на колесницу и схватил одно из сокровищ, чтобы подкрепиться.
Рядом с ним Бай Сю Я с завистью смотрела на сверкающие сокровища, но, понимая ситуацию, не стала вмешиваться и легла на свободное место на колеснице.
В этот момент раздался звон, и перед Бай Сю Я упало светящееся пурпурно-золотое кольцо. В ушах раздался голос Хань Ли:
«Бай Сю Я, тебе тоже нужно подкрепиться.»
«Спасибо, хозяин!» — Бай Сю Я оживилась и проглотила кольцо.
Сделав это, Хань Ли снова сел в позу лотоса и, сложив пальцы в мудру, ускорил полет колесницы.
Теперь, когда Цзинь Тун не прятался, Хань Ли не изменил направление полета, продолжая двигаться по прямой.
Примерно через час Цзинь Тун встал, его лицо вновь приобрело здоровый цвет. Хань Ли, не колеблясь, велел Цзинь Тун снова спрятаться в теле Пи Сюэ, а затем изменил направление полета.
Тайи Цзинь, почувствовав, что аура вновь исчезла, пришел в ярость. Он знал, что каждый раз, когда аура исчезает, расстояние между ними увеличивается.
Он был в ярости, но ничего не мог поделать, кроме как продолжать полет.
Через полтора часа аура Цзинь Тун вновь появилась, но уже в другом направлении, снова увеличивая расстояние между ними. Тайи Цзинь постепенно успокоился.
Он понял, что его сородич использует какой-то способ, чтобы скрывать свою ауру и увеличивать скорость. Но он был уверен, что этот способ не может поддерживаться долго, и рано или поздно его сородич будет пойман.
Однако в следующие несколько месяцев Тайи Цзинь был удивлен тем, что его сородич продолжал поддерживать высокую скорость, не снижая ее. Аура появлялась и исчезала, каждый раз меняя направление и увеличивая расстояние между ними.
Тайи Цзинь был в ярости и бессилии, но ничего не мог поделать.
…
Над густым лесом быстро летела изумрудная колесница.
Хань Ли, сложив пальцы в мудру, управлял колесницей, его лицо было более расслабленным, чем раньше.
Он знал, что если сможет поддерживать такую скорость, Тайи Цзинь не сможет его догнать. Хотя это требовало большого количества сянь элементов, его запасы позволяли продержаться еще несколько десятилетий.
Он не верил, что Тайи Цзинь будет преследовать его вечно, и рано или поздно отстанет.
Однако сейчас он глубоко проник в дикие земли, и ему было незнакомо все вокруг. По пути он уже несколько раз сталкивался с нападениями зверей, но каждый раз удавалось избежать опасности. Но он понимал, что это не может продолжаться вечно.
Чем глубже он проникал в дикие земли, тем больше непредсказуемых опасностей его поджидало.
Цзинь Тун в это время держал в руках сокровище и жадно его поглощал, а Пи Сюэ лежал рядом, закрыв глаза и отдыхая.
В этот момент из леса раздался пронзительный крик, от которого у Хань Ли заболела голова. Он вскочил и увидел, как из леса вылетела огромная серая тень, стремительно приближаясь к колеснице.
Хань Ли активировал свое зрение и увидел, что это была гигантская серая птица с черным гребнем на голове, острыми когтями и клювом, без единого пера, только с короткой серой шерстью, прилегающей к коже. Она была уродлива, но ее аура была мощной, достигая уровня Цзинь Сянь, и даже превосходя Цзинь Тун.
Хань Ли не хотел вступать в бой с этим зверем и, не говоря ни слова, сложил пальцы в мудру.
Из его руки вылетел белый свет, превратившийся в белый флаг, который развернулся, показывая изображение облаков. Это было одно из сокровищ, которое он забрал у Гун Шу Цзю.
Белый флаг начал излучать свет, и из него появилось облако тумана, которое окутало серую птицу.
Серая птица издала крик, и ее гребень засветился серым светом. Она взмахнула крыльями, создавая серый вихрь, который разорвал облако тумана.
Серый вихрь продолжал двигаться к колеснице, и внутри него появились огромные серые лезвия ветра, которые свистели и мерцали.
Хань Ли, увидев это, остановил колесницу и сложил пальцы в мудру.
Три желтых таблички вылетели из его руки и окружили колесницу, создавая желтый светящийся барьер.
Серые лезвия ветра ударили в барьер, но он выдержал удар, и часть лезвий отразилась обратно к серой птице.
Серая птица, увидев это, быстро увернулась в сторону, избегая удара.
Белый большой флаг снова изверг огромное количество белого тумана, который сгустился и превратился в семь-восемь белых туманных драконов. Воспользовавшись моментом, когда серое гигантское существо пыталось увернуться, драконы обвились вокруг его тела.
Белые туманные драконы были наполнены значительной силой Хань Ли и обладали большой прочностью, временно сковав зверя.
Хань Ли не стал использовать этот момент для попытки убить серого зверя, а вместо этого активировал заклинание, управляющее летающей колесницей. Колесница превратилась в зеленый призрачный образ, обогнула серого гигантского зверя и стремительно устремилась вперед.
Он пролетел не так далеко, когда сзади раздался глухой взрыв. Серое гигантское существо освободилось от туманных драконов и с яростным криком бросилось в погоню.
Хань Ли не обратил на это внимания и продолжил управлять летающей колесницей, ускоряясь вперед. Скорость серого гигантского зверя была ниже, чем у изумрудной летающей колесницы, и вскоре он отстал.
Хань Ли, избавившись от серого гигантского зверя, немного расслабился и взмахнул рукой, убирая два артефакта. Затем он снова активировал заклинание, управляющее изумрудной летающей колесницей, и продолжил путь.
Пролетев менее часа, он услышал гул, доносившийся спереди. Из густого леса внезапно вылетело огромное пурпурное облако, направляясь к изумрудной летающей колеснице.
Хань Ли внимательно вгляделся и побледнел. Пурпурное облако оказалось роем ядовитых пурпурных ос, каждая размером с мельничный жернов. У них были длинные хвосты, похожие на гигантские мечи, сверкающие синеватым светом, что свидетельствовало о смертельной ядовитости. Осы заполонили небо, направляясь к летающей колеснице.
Увидев это, Хань Ли снова использовал три желтые таблички, защищая колесницу. Одновременно он взмахнул рукой, и красное знамя вылетело вперед, извергая потоки огня, которые окружили колесницу морем пламени. Не останавливаясь, колесница продолжала двигаться вперед, пробиваясь сквозь рой пурпурных ос.
Прошло целых полчаса, прежде чем колесница полностью вырвалась из роя пурпурных ос. Однако лицо Хань Ли не выражало облегчения, его брови были нахмурены.
Его опасения подтвердились. Впереди путь становился все опаснее, и за один день ему приходилось сталкиваться с десятками атак диких зверей, иногда с участием варварских племен.
К счастью, Хань Ли был хорошо подготовлен и не попал в серьезные неприятности, но его скорость значительно снизилась.
Особенно беспокоило его то, что тайюаньский зверь, похоже, не был затронут этими дикими зверями. По словам Цзинь Туна, это было из-за его могущественной силы и агрессивной ауры, которая устрашала встречных зверей.
Хань Ли не мог ничего поделать с этим и продолжал упорно двигаться вперед. Однако, несмотря на все его усилия, расстояние между ними продолжало сокращаться.