Глава 535: Потерян

Глава 535: Дикие истории

На окраине внешнего города Юаньхуан, улицы были покрыты грязью, а дома были низкими, с зелеными кирпичами и черной черепицей. Перед многими домами стояли длинные столы, на которых были разложены различные товары, в основном обычные вещи, не представляющие особого интереса.

По мере приближения к внутреннему городу, улицы становились шире и более упорядоченными. Дома становились выше и более величественными, но их архитектурный стиль сильно отличался от других земель Северного Ханьского Бессмертного Мира.

Здесь редко можно было увидеть круглые колонны и резные изображения мифических существ на крышах. Стены не были украшены кирпичной резьбой, а общий стиль был более простым и грубым, лишенным изящества и изысканности.

Украшения и товары на улицах также подчеркивали уникальность этого места по сравнению с другими землями.

Хотя уже темнело, на улицах все еще было много людей. Хань Ли, наблюдая за происходящим, заметил, что здесь было много представителей различных племен, что было необычно для других частей Северного Ханьского Бессмертного Мира. Он уже встретил несколько человек в странных одеждах и с необычной внешностью.

— Впрочем, учитывая, что это пограничная зона Северного Ханьского Бессмертного Мира, это неудивительно, — подумал Хань Ли.

— Дядя, как вкусно пахнет… — сказала Цзинь Тун, только что доевшая леденец на палочке, и тут же устремилась к одному из прилавков.

— Девушка, хотите два шампура? — спросил темнокожий мужчина за прилавком.

Хань Ли подошел ближе и увидел большой медный котел с кипящим маслом и стол, заставленный свежежареными лакомствами. Они были черными и непривлекательными на вид, но испускали соблазнительный аромат.

Хань Ли нахмурился, разглядывая странные блюда: толстые, как человеческая рука, конечности, гигантские клешни размером со стол и глаза неизвестных зверей, все это было жареным до хрустящей корочки.

— Ты хочешь это съесть? — спросил Хань Ли.

— Да, я хочу все это! Дядя, заплати, пожалуйста, — ответила Цзинь Тун, уже готовая к трапезе.

Не успела она договорить, как все лакомства исчезли в ее хранилище. Хань Ли вздохнул, заплатил радостному мужчине и повел довольную Цзинь Тун дальше внутрь города.

По мере продвижения вглубь города, количество людей на улицах увеличивалось. Вокруг раздавались крики торговцев на разных языках и диалектах, смешанные с руганью и спорами. Язык был грубым и вульгарным, что сильно отличалось от мест, где Хань Ли бывал ранее.

В переулках можно было увидеть множество борделей, где женщины в ярких нарядах стояли у входов или на балконах, привлекая клиентов.

Во внешнем городе было много обычных людей, и хотя даосов тоже было немало, большинство из них были низкого уровня. Хань Ли не смог узнать ничего полезного и решил подняться в воздух, держа Цзинь Тун, и направиться прямо к внутреннему городу.

С высоты птичьего полета он увидел тысячи огней, мерцающих внизу, и невольно воскликнул:

— Не могу поверить, что Юаньхуан — это такой сложный печатьный магический круг… С длинной стеной в качестве центра и восемнадцатью главными улицами в качестве опор, город становится все более стабильным по мере его роста. Теперь понятно, почему здесь нет городских стен. Это действительно удивительно…

— Дядя, что такого удивительного? — спросила Цзинь Тун, держа в руках жареную клешню.

— Ешь, не отвлекайся, — улыбнулся Хань Ли.

По сравнению с внешним городом, архитектура внутреннего города была более изысканной. Углы крыш и балконы были украшены резьбой, но изображения были необычными и изображали странных зверей, которых Хань Ли никогда не видел.

Улицы были заполнены трехэтажными зданиями и глубокими дворами гостиниц. Что действительно удивило Хань Ли, так это круглые здания, которые встречались через каждые несколько улиц. Эти здания имели четыре входа и были покрыты укрепляющими символами. Изнутри доносились громкие крики и аплодисменты.

— Дядя, там так весело! Давай зайдем! — воскликнула Цзинь Тун.

— Это всего лишь арены для боев. Люди делают ставки на исход схваток, как в обычных деревнях, где сражаются собаки и куры, — объяснил Хань Ли.

— О… — Цзинь Тун потеряла интерес.

— Мы уже несколько дней в пути. Давай остановимся здесь на ночь, а завтра подумаем, как выйти из города и отправиться в дикие земли, — предложил Хань Ли, глядя на звездное небо.

— Хорошо, дядя. Я сыта и хочу спать, — согласилась Цзинь Тун и тут же превратилась в маленького золотого жука, прицепившись к пальцу Хань Ли как кольцо.

Хань Ли улыбнулся и направился к центру города. По мере приближения к центру, здания становились реже. Хань Ли понял, что это связано с магическим кругом, который не позволял строить слишком близко друг к другу.

У одного из перекрестков он увидел высокие красные ворота с резными драконами и фениксами. Надпись на воротах гласила: «Дымчатый Сад». Хань Ли почувствовал, что за воротами энергия ци была особенно сильной, и решил войти.

Рядом с воротами стояла черная табличка с надписью: «Только для даосов уровня Божественной трансформации и выше». Хань Ли улыбнулся и вошел внутрь.

За воротами было светло, и Хань Ли увидел высокую женщину в дворцовом наряде, которая подошла к нему.

— Добро пожаловать, уважаемый гость. Прошу прощения за задержку, — сказала она, слегка поклонившись.

Ее манеры были безупречны, но улыбка казалась натянутой, как будто это была стандартная поза.

— У вас есть свободные комнаты? — спросил Хань Ли, оглядываясь.

— В саду уровня И есть свободный двор. Это тихое место… — ответила женщина.

— А в саду уровня Цзя есть комнаты? — уточнил Хань Ли.

— Уважаемый гость, вы, наверное, впервые в Юаньхуане? Здесь есть неписаное правило: комнаты делятся на четыре уровня — Цзя, И, Бинь и Дин. Комнаты уровня Цзя доступны только для истинных бессмертных. С вашим уровнем Дачэн, комнаты уровня И будут наиболее подходящими, — объяснила женщина, слегка поклонившись.

— Понятно. Ведите меня туда, — сказал Хань Ли, не придавая этому большого значения, так как планировал остаться только на одну ночь.

Женщина немного поколебалась, но все же спросила:

— Уважаемый гость, вы не хотите узнать цену?

— Принесите ужин в комнату, а завтра утром я все оплачу, — спокойно ответил Хань Ли.

Сказав это, она повела Хань Ли из заднего зала, следуя по извилистому коридору, и медленно направилась к заднему двору.

“Поскольку вы впервые здесь, почему бы не задержаться на несколько дней и не осмотреть город? В Элементе есть несколько мест, которые стоит посетить. Если вы не осмотрите их, это будет жаль.” Женщина в дворцовом одеянии, идя впереди Хань Ли на полкорпуса, сказала.

“Тогда прошу вас рассказать об этом.” Хань Ли, казалось, небрежно ответил.

“Этот город Элемент был основан так давно, что точная дата уже неизвестна. В истории он много раз разрушался в войнах между магами и дикими зверями. Современный город был восстановлен после последнего разрушения благодаря поддержке ведущих сект Северного Холодного Мира.” Женщина продолжала объяснять, ведя его по коридору.

“Дикие звери много раз атаковали Элемент?” Хань Ли был заинтригован и спросил.

“Да. Говорят, что под предводительством некоторых диких духов они сами убивали в Элементе. Однако с последней крупной войной прошло так много лет, что многие, вероятно, уже забыли об этом.” Женщина кивнула.

“То есть, Элемент управляется совместно различными сектами?” Хань Ли вспомнил еще один вопрос.

“Нет, не так. Положение Элемента слишком особенное, и сейчас он управляется городской администрацией, которая не подчиняется сектам. Однако у них хорошие отношения с сектами, и они всегда могут поддерживать стабильность.” Женщина объяснила.

“А что насчет Северного Холодного Дворца? Разве у них нет обязанности контролировать это место?” Хань Ли снова спросил.

“Северный Холодный Дворец хотел бы вмешаться, но с одной стороны, секты этого не позволяют, а с другой стороны, глава Элемента — маг на пике уровня Золотого Бессмертного, поэтому у них нет возможности. Однако…” Женщина замедлила шаг и заколебалась.

“Однако что?” Хань Ли уже догадывался, что она хотела сказать, но все же спросил.

“Это не какой-то большой секрет… Недавно произошли изменения в Пути Дракона, и ситуация в Северном Холодном Мире может измениться. Элемент, возможно, тоже пострадает.” Женщина сказала с некоторой тревогой.

Хань Ли, услышав это, немного успокоился.

Из этого следует, что изменения в Дворце Темного Холода еще не распространились широко по Северному Холодному Миру, по крайней мере, в Элементе об этом еще не знают.

Глава 534: Море песка

Глава 534: Первое посещение Юань Хуан

“Кто этот великий человек? Как он величествен!” — воскликнул высокий и худой молодой слуга, глядя на вершину золотой горы.

“Брат Сунь, ты недавно переведен в дворец Лин Сю, поэтому не знаешь. Этот великий человек — Сю Юньпин, Сю Дарен, пятый ученик Лин Сю Сенцзуня,” — ответил старший слуга с квадратным лицом.

“Силы Сю Дарена становятся все более впечатляющими,” — пробормотал другой слуга с густыми бровями и большими глазами.

“Я слышал, что Сю Дарен все время находился в затворничестве, пытаясь преодолеть барьер среднего уровня Тай И. Теперь, когда он вышел, должно быть, он успешно преодолел его, хотя его уровень, кажется, еще не полностью стабилизировался, иначе его духовная энергия не просачивалась бы наружу,” — добавил слуга с квадратным лицом.

“Говорят, что Сю Дарен поклонился Лин Сю Сенцзуню всего несколько десятков тысяч лет назад и уже достиг уровня среднего Тай И. Если бы у нас была хотя бы сотая часть его таланта, мы бы не застряли на нашем нынешнем уровне,” — вздохнул слуга с густыми бровями.

“Сю Дарен — это восходящий даос, его потенциал несравним с обычными людьми. Среди учеников Лин Сю Сенцзуня он занимает первое место, нам с ним не сравниться,” — сказал слуга с квадратным лицом, иронично усмехнувшись.

После короткого обсуждения они снова занялись своими делами.

Белый свет опустился на вершину горы перед дворцом, и из него появился молодой человек в золотой мантии и золотой короне.

Этот человек был красив, с острыми бровями и яркими глазами, его взгляд был пронзительным.

По обе стороны от дворца стояли стражи в золотых доспехах, держащие мечи и щиты, их кожа имела металлический блеск.

“Учитель здесь?” — спросил золотой молодой человек у одного из стражей.

“Бессмертных Дарен внутри,” — ответил страж.

Золотой молодой человек кивнул и вошел внутрь, пройдя через несколько коридоров, он оказался в боковом зале.

Этот зал был пуст, только в глубине стояла серебряная платформа с золотым троном. На троне сидел мужчина средних лет в пурпурной мантии. Его кожа была темной, лицо квадратным, а нос широким, создавая впечатление величественности.

Мужчина сидел с закрытыми глазами, его тело излучало пурпурный свет, окружающий его на несколько метров. Весь зал был окутан странной силой, и с каждым его вдохом пурпурный туман слегка дрожал, зал вибрировал, как будто все внутри было под его контролем.

Золотой молодой человек, увидев это, немного заколебался, но затем решительно сказал: “Ученик Сю Юньпин приветствует учителя.”

Мужчина средних лет открыл глаза, и из них вырвались два луча, подобные молниям, направленные на золотого молодого человека.

Золотой молодой человек побледнел и невольно задрожал.

“Это ты, Юньпин. Что случилось?” — спросил мужчина средних лет, его глаза быстро потускнели, и он сдержал свою энергию.

“Учитель, я получил сообщение из Северного Ханьского дворца. Глава дворца Сяо Цзиньхань возглавил своих последователей в исследовании Синхуань Сенфу, и понес тяжелые потери, почти все погибли, включая Сяо Цзиньханя и нескольких старейшин Цзинь Сянь,” — быстро доложил золотой молодой человек.

“О, такое случилось. Я помню, что Сяо Цзиньхань был на пике уровня Цзинь Сянь. Удалось ли узнать, как он погиб?” — спокойно спросил мужчина средних лет.

“После получения сообщения я сразу начал расследование, но из Синхуань Сенфу выжили только несколько человек, и они не знают подробностей. Однако Сяо Цзиньхань пытался объединить Северный Ханьский Сенюань, и его отношения с другими силами были очень напряженными. Его гибель, вероятно, связана с этими силами,” — сказал золотой молодой человек после паузы.

“Сяо Цзиньхань действовал слишком поспешно, но эти секты тоже слишком смелы, осмелившись напасть на главу дворца, назначенного Небесным двором. Прикажи немедленно отправить людей в Северный Ханьский Сенюань и тщательно расследовать это дело. Если это правда, все участники будут уничтожены. Авторитет Небесного двора не может быть подорван!” — сказал мужчина средних лет, его глаза сверкнули холодом.

“Да! Я уже отправил людей в Северный Ханьский Сенюань для расследования, скоро будут результаты,” — сказал золотой молодой человек, поклонившись.

“Хорошо, обязательно раскройте это дело до конца,” — строго сказал мужчина средних лет.

“Ученик понял. Но, учитель, у меня есть еще одно сообщение для вас,” — сказал золотой молодой человек, затем продолжил.

“Что еще?” — спросил мужчина средних лет.

“На этот раз, когда Синхуань Сенфу открылся, говорят, что Гун Шу Сенши из Сенюань преследовал преступника из Луньхуэй Дянь и также вошел туда, но, похоже, тоже погиб,” — сказал золотой молодой человек после небольшого колебания.

“Гун Шу? Неужели это Гун Шу Цзю из семьи Гун Шу?” — спросил мужчина средних лет, приподняв бровь.

“Именно он,” — подтвердил золотой молодой человек.

“Силы Гун Шу Цзю не выдающиеся среди патрульных Сенши, но он все же Тай И Юй Сянь. В Северном Ханьском Сенюанье не должно быть никого, кто мог бы его убить. Это дело рук Луньхуэй Дянь?” — спросил мужчина средних лет, вставая.

“Это неизвестно, но если Луньхуэй Дянь отправил кого-то уровня Тай И в Северный Ханьский Сенюань, мы бы об этом знали. Может, отправить людей расследовать и это дело?” — спросил золотой молодой человек, покачав головой.

“Не нужно, Сенюань всегда действует самостоятельно, они сами разберутся со смертью своего человека, нам не нужно вмешиваться,” — сказал мужчина средних лет, махнув рукой.

“Да,” — согласился золотой молодой человек.

“Ты справился с этим делом. Северный Ханьский Сенюань — это моя территория, и я не могу допустить ошибок. Организуй выбор нового главы дворца как можно скорее,” — приказал мужчина средних лет после небольшого размышления.

“Да,” — снова согласился золотой молодой человек и быстро вышел.

“Северный Ханьский Сенюань… Северный Ханьский Сенюань…” — бормотал мужчина средних лет, прохаживаясь по залу.

Через мгновение он остановился, его тело сверкнуло пурпурным светом, и он исчез из зала.

На юго-западе континента Упа, за океаном, находится еще более обширный континент, называемый Духовной Сферы.

Восточная часть этого континента представляет собой холмистую местность с густыми лесами и дымкой, редко встречаются города.

От восточного побережья вглубь континента на десятки тысяч ли простирается обрыв высотой более тысячи чжан и длиной несколько сотен тысяч ли, протянувшийся с севера на юг и разделяющий восточную часть континента.

Кажется, будто небо одним ударом разделило континент на две части: над обрывом простирается зеленая равнина, а под обрывом — бескрайняя пустыня.

На этом обрыве стоит стена длиной в десять тысяч ли, похожая на черного дракона, на которой через каждые тысячу ли расположены крепости, полные защитных заклинаний и смотровых башен для передачи сигналов.

Несмотря на множество крепостей и смотровых башен, на этой границе есть только один город: Юань Хуан.

К вечеру солнце опустилось за город, его теплый свет окрасил черные стены в мягкий оранжевый цвет.

К западу от городской стены, под обрывом, простирается пустыня, окрашенная в темно-золотистый цвет в свете заката. Кроме легкого ветерка, поднимающего пыль, здесь нет никакого движения.

Из-за огромной площади города, только внутренний город, расположенный в центре, был немного более упорядочен. Внешний город, казалось, расширялся хаотично, как веер, на восток от основных дорог, без какого-либо плана.

В это время на старой дороге, выложенной зелеными кирпичами и ведущей к внешнему городу, двигались две фигуры — одна высокая, другая низкая. Они шли медленно, держась за руки.

Низкая фигура была маленькой девочкой в ярком красном платье с золотыми узорами, ей было около восьми-девяти лет. Ее лицо было нежным и розовым, а в руках она держала три связки сахарных тыкв, которые раскачивались в такт ее шагам. Рядом с ней шел высокий мужчина в длинном зеленом одеянии, его аура была сдержанной, а глаза сверкали.

Этот мужчина был Хань Ли.

Девочка с высоким хвостиком, который раскачивался при каждом шаге, была, конечно же, Цзинь Тун.

Первая остановка на карте, данной Хань Ли Цзе Санем, совпадала с местом, указанным Ху Янем, — это был город Юань Хуан. Хань Ли планировал собрать здесь больше информации, прежде чем решить, как продолжить свое путешествие по диким землям.

— Дядя, почему ты не можешь просто сдерживать свою силу? Зачем тебе нужно, чтобы я тоже сдерживала свою? — спросила Цзинь Тун, жуя сладкую сахарную тыкву.

— Ты уже на уровне позднего золотого бессмертного, твоя аура слишком сильна. В толпе ты будешь слишком заметна и привлечешь внимание, — ответил Хань Ли, глядя на дальние окраины города.

— Разве это не хорошо? Пусть придут несколько смелых золотых бессмертных, я их всех уделаю! Тогда у меня будет еще больше магических артефактов на закуску. В последнее время я все время чувствую голод, — радостно воскликнула Цзинь Тун.

— Наша главная задача — покинуть Северную Ханьскую область. Ты не должна создавать проблем. Иначе я превращу тебя в кольцо и оставлю на руке, и ты не сможешь следовать за мной в человеческом облике, — строго предупредил Хань Ли, останавливаясь.

— Нет, нет! Я поняла, поняла, я просто так сказала… — пробормотала Цзинь Тун, качая головой.

Пока они разговаривали, они уже добрались до внешнего города Юань Хуан по старой дороге, выложенной зелеными кирпичами.

Глава 533: Город изначального происхождения.

Глава 533: Методы Культивации

“Этот мужчина по фамилии Лю имеет странную ауру, и его зловещая энергия мне незнакома. Он явно не обычный золотой бессмертный. Раз он осмелился прийти в наш дворец Цан Лью, он наверняка подготовился. Я чувствую, что в нем скрыта очень мощная сила, которую он еще не использовал. Кроме того, этот человек, возможно, знаком с Гун Шу Тянем, и его статус явно необычен. Если мы нападем на него, независимо от успеха, это принесет нашему клану большие проблемы. Это недопустимо,” — покачал головой Ло Цинхай.

“Почему большой управляющий так уверен?” — удивленно спросил однорогий великан.

“В тот день, перед открытием входа в бессмертное убежище, появились семь картин Мэн Хань Шань Хэ. Я видел всех бессмертных, которых эти картины привели туда, и ни по ауре, ни по внешнему виду среди них не было этого человека. Раз он вошел в бессмертное убежище Мэн Хань, он, вероятно, вошел туда вместе с Гун Шу Тянем, используя восьмую картину Мэн Хань Шань Хэ. Их отношения явно необычны,” — медленно сказал Ло Цинхай.

Остальные, услышав это, медленно кивнули.

“Что же нам делать? Неужели действительно нужно отдать ему «Шуй Янь Си Ши Цзюэ»?” — недовольно спросил однорогий великан.

Остальные золотые бессмертные замолчали, не зная, что сказать.

“Большой управляющий, ты всегда мудр. Решай сам,” — сказал старик с зеленым лицом.

“Уважаемые, сейчас Северный Ханьский Бессмертный Домен переживает самый хаотичный период за последние сотни тысяч лет. Северный Ханьский Бессмертный Дворец, Фу Лин Цзун и Чжу Лун Дао понесли тяжелые потери, только наш дворец Цан Лью сохранил относительную силу. В хаосе скрыты бесчисленные возможности, и сейчас — лучший момент для расширения нашего влияния. Если мы сможем воспользоваться этой возможностью, наш дворец Цан Лью сможет превзойти Фу Лин Цзун и Чжу Лун Дао и стать ведущей силой в Северном Ханьском Бессмертном Домене,” — медленно сказал Ло Цинхай.

Услышав это, остальные загорелись энтузиазмом.

На протяжении многих лет дворец Цан Лью, хотя и был одним из трех великих кланов Северного Ханьского Бессмертного Дворца, всегда стоял позади Фу Лин Цзун и Чжу Лун Дао.

Если они смогут превзойти Фу Лин Цзун и Чжу Лун Дао, даже не говоря о гигантских выгодах, одна только слава уже вызывала у них волнение.

“Что имеет в виду большой управляющий?” — спросил однорогий великан.

“Чтобы достичь этой цели, сила управляющих Ти и Цю необходима. По моему мнению, лучше обменять «Шуй Янь Си Ши Цзюэ» на их элементы,” — сказал Ло Цинхай.

“Большой управляющий прав. Наше вечное наследие гораздо важнее одного метода культивации,” — согласился старик с зеленым лицом.

“Да! Кроме того, хотя этот метод хорош, заключенные в нем законы времени трудно понять. С древних времен в нашем дворце Цан Лью не было много людей, которые могли бы понять его суть. Даже те немногие талантливые люди, которые что-то поняли, достигли гораздо меньшего, чем те, кто понимал другие законы. Можно сказать, что это пустая трата времени,” — добавил кто-то.

“Верно, отдадим и отдадим. Если мы сможем вернуть двух золотых бессмертных старейшин, это стоит того!” — согласились остальные, кивая.

Однорогий великан все еще был недоволен, но, видя, что все согласны, он больше ничего не сказал.

“Тогда, старейшина Цин Цзо, пожалуйста, принесите «Шуй Янь Си Ши Цзюэ»,” — сказал Ло Цинхай старику с зеленым лицом.

“Да,” — ответил старик с зеленым лицом и вышел.

Хань Ли в зале играл с белым светящимся шаром, когда услышал шаги снаружи. Это были Ло Цинхай и старик с зеленым лицом.

“Управляющий Ло, время почти истекло. Как вы решили?” — спросил Хань Ли, не оборачиваясь.

“Ха-ха, даос Лю, простите, что заставили вас ждать. Вот метод культивации нашего дворца «Шуй Янь Си Ши Цзюэ»,” — сказал Ло Цинхай, доставая синий нефритовый свиток и кладя его на стол.

“Управляющий Ло действительно мудр,” — сказал Хань Ли, глядя на Ло Цинхая, и достал еще один белый светящийся шар, в котором был заключен элемент чернобородого старика.

Он бросил два шара Ло Цинхаю, а затем взял синий нефритовый свиток.

Ло Цинхай поймал два шара, и его рука засветилась синим светом, проникая в шары. Его лицо быстро озарилось радостью.

Элементы внутри шаров были только заключены, но не повреждены, и их можно было переместить в другие тела без проблем.

Хань Ли использовал свою духовную силу, чтобы проникнуть в нефритовый свиток, и быстро вышел, его лицо выражало удивление.

“Что-то не так с методом «Шуй Янь Си Ши Цзюэ»?” — спросил Ло Цинхай, убирая два белых шара и заметив выражение лица Хань Ли.

“Нет. Сделка завершена, я ухожу,” — покачал головой Хань Ли, убирая нефритовый свиток и направляясь к выходу.

“Даос Лю, зачем так спешить? Почему бы не остаться в нашем дворце Цан Лью на несколько дней и дать мне возможность быть хозяином?” — сказал Ло Цинхай, делая несколько шагов вперед, его глаза выражали беспокойство.

“Не нужно. Я не знаю ничего о даосе Гун Шу или о бессмертном убежище Мэн Хань. Управляющий Ло, не тратьте время, пытаясь что-то узнать от меня,” — спокойно сказал Хань Ли, глядя на Ло Цинхая.

Ло Цинхай на мгновение замер, но быстро пришел в себя и повернулся к старику с зеленым лицом. “Тогда, старейшина Цин Цзо, проводите даоса Лю.”

“Да, даос Лю, пожалуйста,” — ответил старик с зеленым лицом и провел Хань Ли из зала. Затем они превратились в два светящихся луча и полетели вверх.

Ло Цинхай смотрел, как их фигуры исчезают, и некоторое время стоял в зале, прежде чем направиться во внутренний зал.

Полдня спустя, светящийся зеленый луч вылетел из горного хребта Дянь Цан и приземлился на небольшом холме, превратившись в Хань Ли.

Он обернулся и посмотрел на огромный горный хребет Дянь Цан, его глаза сверкнули улыбкой.

В этот момент его тело засветилось золотым светом, и появился Цзинь Тун.

“Цзинь Тун, спасибо тебе. Без тебя это путешествие не было бы таким успешным,” — сказал Хань Ли Цзинь Туну.

Ранее в дворце Цан Лью он использовал трансформацию в гигантскую обезьяну, чтобы скрыть свою бессмертную силу, и позволил Цзинь Туну выпустить ауру золотого бессмертного поздней стадии. В сочетании с полуправдой-полуложью, это сбило с толку подозрительного Ло Цинхая.

“Ты не дал мне съесть тех двух стариков, а отдал их другим,” — недовольно сказал Цзинь Тун, сложив руки на бедрах.

Хань Ли улыбнулся и махнул рукой, появились два элемента, один красный, другой синий, оба золотых бессмертных.

“Это уже лучше,” — воскликнул Цзинь Тун, схватив два элемента.

Эти два элемента были найдены среди вещей, оставленных Гун Шу Тянем, у которого было семь или восемь заключенных золотых бессмертных элементов. Неизвестно, получил ли он их в бессмертном убежище Мэн Хань.

Хань Ли отправил Цзинь Туна и достал нефритовый свиток с «Шуй Янь Си Ши Цзюэ», его лицо озарилось улыбкой.

После случайного получения «Хуань Чэнь Бао Дунь Цзин» из Фу Лин Цзун, хотя он еще не успел полностью его понять, это напомнило ему о «Шуй Янь Си Ши Цзюэ», которое также передавалось в Северном Ханьском Бессмертном Домене.

Так как он все равно собирался покинуть Северный Ханьский Бессмертный Домен, он решил заполучить все три метода культивации временных законов Северного Ханьского Бессмертного Домена. Поэтому он отправился в дворец Цан Лью.

На первый взгляд, «Шуй Янь Си Ши Цзюэ» отличалось от «Чжэнь Янь Хуа Лунь Цзин» и «Хуань Чэнь Бао Дунь Цзин». Это был метод культивации, основанный на силе воды, который развивал временные законы.

Однако, что его удивило, так это то, что он обнаружил, что «Чжэнь Янь Хуа Лунь Цзин», «Хуань Чэнь Бао Дунь Цзин» и «Шуй Янь Си Ши Цзюэ» имели некоторые общие черты.

Он смотрел на синий нефритовый свиток, его глаза сверкали.

Может быть, три временных метода культивации Северного Ханьского Бессмертного Домена связаны?

Хань Ли быстро покачал головой и убрал синий нефритовый свиток.

Сейчас не время для размышлений, лучше поскорее покинуть Северный Ханьский Бессмертный Домен.

Он махнул рукой, и появился светящийся зеленый экипаж.

Изумрудная летающая колесница вспыхнула светом и превратилась в светящийся шар, стремительно улетая в одном направлении.

Это направление вело к входу в Дикий Мир.

На неизвестном расстоянии от Северного Холодного Мира Бессмертных находилось пространство.

Здесь небо было чистым и голубым, по нему плыли огромные белые облака, а сквозь них пролетали стаи духовных птиц.

Всё вокруг сияло и сверкало, не было ни тени, ни мрака.

Над белыми облаками возвышался другой мир, полный духовной энергии, где парили гигантские горы. Они тянулись одна за другой, насколько хватало глаз, их количество было неизвестно.

Горы были разных размеров: самые большие достигали сотен тысяч чжанов, возвышаясь как гиганты, а самые маленькие — несколько тысяч чжанов. На каждой горе стояли величественные и изысканные здания, которые сверкали золотым светом.

Эти здания были разнообразны по стилю, но все они сияли золотым светом, излучая яркие круги света.

Между горами простирались радужные мосты, создавая картину небесного дворца.

Одна из гор, высотой в несколько десятков тысяч чжанов, парила в воздухе. Вся гора была бледно-золотого цвета, покрытая золотыми духовными линиями, которые сверкали и переливались.

Вокруг неё парили десятки меньших гор, как звёзды, окружающие луну.

На вершине гигантской горы стоял золотой дворец, излучающий мириады золотых лучей. Дворец был высотой около ста чжанов, построенный из неизвестного золотого камня, выглядел он великолепно и изысканно.

Над входом во дворец висела серебряная табличка с надписью «Дворец Лин Сюй».

Вокруг золотой горы также располагались меньшие горы, на которых стояли различные постройки: сады с лекарственными растениями, алхимические лаборатории и другие здания.

На вершине одной из ближайших гор находился большой усадебный комплекс, где содержались духовные звери. Несколько молодых слуг занимались их уходом.

В этот момент белая радуга пролетела сквозь небо и пронеслась над усадьбой, направляясь к вершине золотой горы.

Радуга оставила за собой мощное давление, которое прокатилось по округе.

Вокруг усадьбы замерцал огромный зелёный щит, который отразил большую часть давления, но немного всё же просочилось сквозь защиту.

Духовные звери в усадьбе забеспокоились, а слуги побледнели и упали на землю.

Когда давление ослабло, слуги с трудом поднялись, их лица выражали благоговение.

Глава 532: Прибытие в Первозданную Землю.

Глава 532: Условия обмена

— Кто ты такой, чтобы перегораживать мне путь? Убирайся! — Лицо Хань Ли исказилось от ярости, его тело окуталось золотым светом. С треском его рука увеличилась в размере, пальцы сжались в кулак, и он ударил в сторону рогатого великана.

Грохот раздался, и его рука мгновенно засверкала золотым светом, словно была отлита из чистого золота. На ней выросли золотые волоски, похожие на иглы.

Золотой кулак пронёс воздух, издавая пронзительный свист, и оставил за собой яркую белую полосу, как будто пространство вот-вот разорвётся. Ещё до того, как кулак достиг цели, воздух наполнился удушающей силой.

Рогатый великан отступил на шаг, его тело окуталось густым синим светом. Руки засверкали, превращаясь в свирепые драконьи когти. Он взревел, и его руки излучали ослепительный синий свет, который он направил вперёд.

Перед ним вспыхнул синий свет, и появились два огромных синих драконьих когтя, усеянных синими рунами. В центре когтей виднелись волны синего света, создавая впечатление невероятной мощи.

Два синих когтя столкнулись с золотым кулаком Хань Ли, и раздался оглушительный грохот. Синие когти разлетелись на куски, превращаясь в синие искры.

Но это было ещё не всё. Из руки Хань Ли вырвался яркий золотой свет, превращаясь в огромный золотой кулак, который обрушился на великана.

Рогатый великан в ужасе взмахнул руками, и два синих треугольных щита вылетели из его тела, превращаясь в прозрачные синие стены, защищающие его.

Золотой кулак ударил по синим стенам, и они мгновенно разлетелись на куски, не выдержав мощи удара. Волны золотого света распространились вокруг, заставляя весь зал содрогнуться.

Рогатый великан отлетел назад, едва удерживая равновесие. В этот момент Хань Ли уже стоял на его месте, держа в руках разбитые щиты, которые превратились в пыль.

Хань Ли сжал кулаки, и щиты окончательно рассыпались в прах, испуская густой духовный свет.

Рогатый великан, увидев это, не мог скрыть своего ужаса. Остальные члены Дворца Цанлю, наблюдавшие за происходящим, были потрясены.

Хань Ли, не обращая внимания на великана, продолжил свой путь. Внезапно перед ним появились другие члены Дворца Цанлю, преграждая ему путь. Их тела светились разноцветными огнями, готовые к бою.

— Отлично! Сегодня я увидел, как Дворец Цанлю принимает гостей, — сказал Хань Ли с сарказмом, его тело окуталось золотым светом.

Он превратился в огромного золотого обезьяну, его тело увеличилось в размерах, а руки и ноги стали длиннее. Его аура стала мощнее, достигая уровня позднего золотого бессмертного, и наполнилась жестокостью и убийственным намерением.

Члены Дворца Цанлю были потрясены его мощью. В этот момент появился Ло Цинхай, встав между Хань Ли и остальными.

— Похоже, Ло Великий Управляющий тоже хочет присоединиться? — спросил золотой обезьянин, его глаза сверкали золотым светом.

— Ха-ха, Даофу Лю, не поймите меня неправильно. Я не имею таких намерений. Все вы, отойдите и вернитесь к своим обязанностям. Даофу Лю — наш почётный гость, и мы не можем допустить такого поведения, — сказал Ло Цинхай, улыбаясь.

Члены Дворца Цанлю, услышав его слова, поспешно удалились, их тела светились разноцветными огнями. Рогатый великан, бросив злобный взгляд на Хань Ли, также ушёл.

Хань Ли вернулся в человеческую форму, и в зале остались только он и Ло Цинхай.

— Даофу Лю, не скрою, наш Дворец Цанлю понёс большие потери в Бессмертном Дворце Минхань. Железный Управляющий и Осенний Управляющий пропали без вести, поэтому все во дворце находятся в состоянии тревоги. Прошу прощения за их поведение, — сказал Ло Цинхай с улыбкой.

— Без вести пропали? Похоже, Ло Великий Управляющий считает, что я оклеветал их. Если так, то нам не о чем говорить, — ответил Хань Ли холодно.

— Даофу Лю, не спешите. На нашем уровне редко кто позволяет эмоциям управлять собой. Всё делается ради выгоды. Ваше прибытие сюда не только для того, чтобы получить объяснения, не так ли? — спросил Ло Цинхай, улыбаясь.

Хань Ли нахмурился, но промолчал.

— Железный Управляющий и Осенний Управляющий живы, и их духовные лампы не погасли. Похоже, Даофу Лю проявил милосердие. Я приношу извинения за их поведение и прошу вас не держать на них зла, — сказал Ло Цинхай серьёзно.

— Ло Великий Управляющий не поймите меня неправильно. Эти двое имели дурные намерения, и я не хотел их убивать, чтобы не дать им лёгкой смерти, — ответил Хань Ли холодно.

— Ха-ха, Даофу Лю, успокойтесь. Неважно, по какой причине они конфликтовали с вами, если вы вернёте их души целыми и невредимыми, мы готовы предложить вам достойную компенсацию, — сказал Ло Цинхай с улыбкой.

— И что же вы предлагаете? — спросил Хань Ли после недолгого молчания.

— Я верю, что всё имеет свою цену. При правильных условиях даже враги могут стать друзьями, — ответил Ло Цинхай, улыбаясь ещё шире.

— Хорошо, если Ло Великий Управляющий так уверен, то я согласен вернуть их души. Но у меня есть условие, — сказал Хань Ли после недолгого размышления.

— Спасибо, Даофу Лю. Наш Дворец Цанлю всегда был бедным, но мы постараемся удовлетворить ваши требования. Что вы хотите? — спросил Ло Цинхай, кланяясь.

— Северный Ледяной Домен беден и удалён, и здесь мало что может меня заинтересовать. Но я слышал от Даофу Гун Шу, что у вас есть древний текст под названием «Водные Превращения Четырёх Времен», связанный с законами времени. Это правда? — спросил Хань Ли, садясь на стул.

— Да, у нас действительно есть этот текст. Но Даофу Гун Шу, о котором вы говорите, это тот самый Наблюдающий Бессмертный Гун Шу Цзю, который появился в Бессмертном Дворце Минхань? — спросил Ло Цинхай, его глаза сверкнули.

— Да, это он, — подтвердил Хань Ли.

“Сейчас мы обсуждаем условия, но, похоже, Ло Дагунчжан отклонился от темы,” — нахмурившись, сказал Хань Ли.

“Ло Моу ошибся. Друг Лю, продолжайте, пожалуйста,” — улыбнувшись, ответил Ло Цинхай.

“Больше ничего не скажу. Вы даете мне «Шуи Янь Си Ши Цзюэ», и я верну вам их юньхуаней. Это мое условие,” — прямо заявил Хань Ли, потеряв интерес к разговору.

“«Шуи Янь Си Ши Цзюэ» — это наш главный секретный трактат. Даже внутри нашего дворца его могут читать только те, кто получил разрешение Совета Старейшин. Друг Лю, ваше требование слишком затруднительно. Может, выберем другое условие?” — сказал Ло Цинхай, выражая затруднение.

“Условие я уже назвал. Решать вам. Я подожду здесь один час. Если через час я не увижу «Шуи Янь Си Ши Цзюэ», то эти юньхуани будут использованы для изготовления Цзинь Хунь Даня,” — сказал Хань Ли, доставая из рукава белый кристаллический шар и вертя его в руках.

Ло Цинхай, увидев это, сузил зрачки.

В белом кристаллическом шаре был заключен синий юньхуань, который принадлежал белолицему книжнику. Юньхуань, увидев Ло Цинхая, в глазах появилось выражение радости, но он не мог пошевелиться и не мог использовать магию для передачи звука.

“Тогда, друг Лю, подождите немного. Я пойду обсужу это с остальными,” — сказал Ло Цинхай, отводя взгляд от белого кристаллического шара и глубоко посмотрев на Хань Ли, после чего вышел наружу.

Хань Ли не обратил внимания на уход Ло Цинхая и продолжал вертеть в руках белый кристаллический шар.

Ло Цинхай вышел из главного зала, нахмурившись и выглядя нерешительно. Но вскоре он направился в боковой зал, где уже собрались остальные.

Увидев Ло Цинхая, все встали.

“Дагунчжан, как обстоят дела?” — спросил старый даос с зеленым лицом.

Ло Цинхай не стал скрывать и пересказал весь разговор с Хань Ли.

“Что?! Он хочет «Шуи Янь Си Ши Цзюэ»? Это просто нелепо!” — первым возмутился однорогий великан.

“Верно, «Шуи Янь Си Ши Цзюэ» — это наш главный трактат, и мы не можем передать его постороннему,” — поддержала его женщина в маске.

“Судя по словам Дагунчжана, этот человек вряд ли изменит условия. Если мы откажемся, что будет с Ти Гуньчжу и Цю Гуньчжу?” — спросил старый даос с зеленым лицом, нахмурившись.

Женщина в маске, услышав это, нахмурилась и замолчала.

“Этот человек действительно силен, но если мы все вместе атакуем его, используя запреты в зале Цан Лю, разве мы не сможем его остановить? Если мы захватим его, то спасем Ти Гуньчжу и Цю Гуньчжу,” — сказал однорогий великан, и в его глазах мелькнул убийственный блеск.

Остальные, услышав это, загорелись агрессией и начали обдумывать этот план.

Глава 531: Третье искусство совершенствования

Глава 531: Визит

«Здесь больше нет вашего дела, все можете уйти,» — сказал Кан Минь Да Хань, слегка кашлянув и обращаясь к окружающим.

Хотя все были полны любопытства, казалось, что Кан Минь Да Хань занимал высокое положение, и никто не осмелился ослушаться. Все согласно кивнули и разошлись.

«Друг, следуй за мной,» — сказал Кан Минь Да Хань, обращаясь к Хань Ли, и полетел в сторону горы Дянь Цан.

Хань Ли, казалось, уже предвидел это, и его тело окуталось зеленым светом, когда он последовал за Кан Минь Да Ханем.

С их скоростью перемещения, они вскоре достигли глубин горного хребта Дянь Цан.

Здесь густой туман, окружавший горы, внезапно исчез, и видимость стала ясной.

Перед ними раскинулись бесчисленные горы, одна за другой, тянущиеся до самого горизонта.

Среди этих гор начали появляться постройки и защитные барьеры.

«Мы только что прошли через внешнюю часть горного хребта Дянь Цан. Здесь начинается внутренняя часть, где находится секта Дворец Цан Лью,» — объяснил Кан Минь Да Хань, продолжая полет.

Хань Ли бегло оглядел окрестности, его лицо оставалось бесстрастным, что несколько разочаровало Кан Минь Да Ханя, который внимательно наблюдал за ним.

Полетев еще немного, Хань Ли вдруг заметил впереди огромную гору, возвышающуюся над остальными, словно связующее звено между землей и небом.

Окружающие горы казались маленькими холмиками по сравнению с этой гигантской вершиной.

Хань Ли видел много величественных гор, но ни одна из них не могла сравниться с этой.

Вокруг гигантской горы духовная энергия была особенно плотной. Начиная с середины горы, на ней были построены бесчисленные дворцы и павильоны, издали напоминающие пчелиные соты.

Вершина горы была окутана ярким белым светом, который мешал видеть, что происходит внутри.

«Говорят, что в Дворце Цан Лью есть девятнадцать таких гигантских гор, которые являются центрами духовной энергии. Они называются Девятнадцать Священных Вершин. Первый глава Дворца Цан Лью использовал свою могущественную силу, чтобы создать на вершине каждой из этих гор тайное пространство, известное как Девятнадцать Победных Миров. Интересно, какая из этих вершин перед нами?» — спросил Хань Ли.

«Ха-ха, друг, ты действительно много знаешь. Эта вершина называется ‘Хуай Гуан’,» — ответил Кан Минь Да Хань, выражая удивление.

Хань Ли кивнул, не выражая никаких эмоций.

Рядом с горой Хуай Гуан текла широкая река, вода в которой была светло-голубого цвета и излучала мощную водную энергию, напоминая чистую воду.

Хань Ли вспомнил записи из Дворца Чжу Лон и информацию, полученную от чернобородого старика. Девятнадцать Священных Вершин Дворца Цан Лью окружены девятнадцатью реками, известными как Девятнадцать Истинных Рек. Эти реки не обычные, они наполнены духовной энергией, превращающей воду в чистую воду. Каждая из этих рек имеет уникальные свойства.

Последователи Дворца Цан Лью использовали эти реки для создания множества водных техник и заклинаний, что позволило им достичь нынешнего уровня развития.

По пути они встретили еще несколько Священных Вершин и Истинных Рек. Все реки постепенно сливались в одну.

Через полчаса Кан Минь Да Хань остановился.

Хань Ли посмотрел вперед и был поражен увиденным. Перед ними зияла огромная круглая яма, диаметром в несколько тысяч ли, напоминающая бездонную пропасть.

Все девятнадцать Истинных Рек сливались в этой яме, образуя девятнадцать мощных водопадов, которые с грохотом падали вниз, создавая величественное зрелище.

«Друг, следуй за мной,» — сказал Кан Минь Да Хань, давая Хань Ли время полюбоваться этим зрелищем, прежде чем они полетели вниз.

Хань Ли последовал за ним, и они быстро достигли дна ямы.

На дне ямы раскинулось огромное озеро светло-голубого цвета. Вода в озере была спокойной, как зеркало, без единой ряби.

Над озером парил голубой дворец, построенный из водного кристалла. Дворец был украшен множеством духовных рун, которые излучали мягкий свет.

Над входом во дворец висела табличка с надписью «Дворец Цан Лью».

Кан Минь Да Хань привел Хань Ли к дворцу, где уже стояли шесть или семь человек, все они были могущественными золотыми бессмертными, включая Ло Цин Хай.

Эти золотые бессмертные смотрели на Хань Ли с враждебностью, особенно один мужчина с голубым рогом на лбу, который недоброжелательно разглядывал его.

Их духовная энергия давила на Хань Ли, пытаясь его запугать.

«Оригинальный текст,» — сказал Ло Цин Хай, подходя к Хань Ли с улыбкой. «Я не ожидал увидеть тебя здесь. Прошу прощения за то, что не встретил тебя лично.»

Хань Ли оглядел присутствующих и понял, что все золотые бессмертные Дворца Цан Лью собрались здесь.

«Ло Да Палач, видеть тебя действительно нелегко,» — спокойно ответил Хань Ли.

«Ха-ха, я был в уединении, поэтому не принимал гостей. Но для тебя, друг, я сделаю исключение,» — сказал Ло Цин Хай, сохраняя дружелюбный тон.

Хань Ли улыбнулся, но ничего не ответил.

«Друг, прошу, проходи внутрь,» — сказал Ло Цин Хай, указывая на вход во дворец.

Хань Ли последовал за ним, не обращая внимания на окружающих. Остальные золотые бессмертные молча последовали за ними.

Внутри дворца был просторный зал, украшенный голубыми кристаллическими колоннами, каждая из которых была украшена рунами, излучающими мягкий свет.

«Прошу, садитесь,» — сказал Ло Цин Хай, указывая на кресла.

Хань Ли сел, не церемонясь, и остальные последовали его примеру.

“Меня зовут Лю. Откуда я родом, вам не стоит спрашивать. Я не из Северного Холодного Мира Бессмертных, и даже если я назову свою школу, вы все равно не узнаете её,” – спокойно сказал Хань Ли.

“Оказывается, это Лю Даою. Не знаю, что привело вас в наш дворец Цан Лю. Что вы хотите нам сказать?” – спросил Ло Цинхай, сложив руки и улыбнувшись.

“Этот вопрос должен задать я. После того как я покинул Черное Ветреное Море, я собирался вернуться в свою секту. Однако, недалеко от города Гуаньлань, я был засажен и атакован двумя вашими золотыми бессмертными. К счастью, у меня есть некоторые способности, иначе я бы уже лежал в могиле. Я хочу спросить у вас, Ло Даши, это было ваше распоряжение?” – Хань Ли вынул два синих жетона и резко бросил их на столик рядом, холодно произнеся.

Эти два жетона были найдены в хранилищах Белолицего Ученого и Старика с Черной Бородой, они были их идентификационными жетонами.

Увидев два жетона, все присутствующие из дворца Цан Лю изменились в лице.

Глаза Ло Цинхая также сузились, но он ничего не сказал.

“Откуда у вас такие мысли, Лю Даою? Наши два палача, Железный и Цю, пропали в Гуаньлане, возможно, они попали в руки врагов. Мы также ищем их. А теперь вы говорите, что они напали на вас, это нас сбивает с толку,” – холодно усмехнулся Однорогий Великан, глядя на Хань Ли с вызовом.

Хань Ли посмотрел на Однорогого Великана. Его звали Фэн Хай, и он был Южным Палачом из пяти главных палачей дворца Цан Лю.

“Вы хотите сказать, что я оклеветал этих двух человек?” – легко усмехнулся Хань Ли, обращаясь к Фэн Хаю.

“Как можно верить только вашим словам в таком важном деле? Лю Даою говорит, что они напали на вас, но где доказательства? Мы, дворец Цан Лю, не можем признать такое обвинение без доказательств,” – холодно ответил Фэн Хай.

“Я пришел сюда сегодня, чтобы получить объяснение по этому делу. Если вы не верите, то так тому и быть. Кстати, моим двум ученикам как раз не хватает двух пилюль Золотой Души. Прощайте,” – многозначительно сказал Хань Ли, встал и направился к выходу.

Лица всех присутствующих из дворца Цан Лю изменились.

Синяя тень мелькнула, и Однорогий Великан появился перед Хань Ли, преградив ему путь. “Вы думаете, что можете прийти и уйти, когда захотите? Если хотите уйти, оставьте души Железного и Цю Палачей!” – глубоким голосом произнес он.

Глава 530: Переговоры

Хань Ли через мысленную связь попытался разбудить Цзинь Тун, но обнаружил, что тот не подает никаких признаков пробуждения.

Он на мгновение задумался, затем махнул рукой и убрал Цзинь Тун в сумку для духовных зверей.

Горный ветер был прохладным и освежающим, а на горизонте уже появился рассвет, предвещая наступление утра.

Через некоторое время Мэн Юньгуй и другие прибыли на зеленую гору и поклонились Хань Ли у павильона.

Хань Ли снова повторил свои указания, которые ранее дал Мэн Цяньцянь, и затем, не задерживаясь, ушел один.

Мэн Цяньцянь смотрела на исчезающую фигуру, и в ее взгляде промелькнула грусть.

«Уровень Ли Дажэня, кажется, снова повысился, возможно, он уже превосходит тех Цзиньсянь Даочжу из Сюй Лун Дао,» — сказал Сунь Кэ, полный восхищения.

«Поэтому нам тоже нужно удвоить усилия. В будущем мы, возможно, не сможем помочь Ли Дажэню, но точно не будем его обузой,» — сказала Мэн Цяньцянь.

«Цяньцянь права. Такие ситуации, как сегодня, когда Ли Дажэнь должен лично прийти на помощь, больше не должны повторяться. Когда дела в Хао Юнь Чэн будут улажены, мы последуем указаниям Ли Дажэня и отправимся в Хэй Фэн Хай Юй,» — сказал Мэн Юньгуй.

Месяц спустя.

Над бескрайным морем с бирюзовыми волнами, среди слоев белых облаков, промелькнул зеленый свет, двигавшийся так быстро, что казалось, это был лишь светлый след.

Однако, пролетев несколько тысяч ли, свет внезапно остановился, и появилась зеленая летающая колесница длиной около десяти чжанов. На ней стоял Хань Ли в зеленом одеянии, державший в руках сверкающий золотой мешок для духовных зверей.

«Это…» — его глаза сверкнули удивлением, и он открыл мешок.

Из мешка вырвался золотой свет, превратившийся в огромного золотого жука, парящего в воздухе. Это был Цзинь Тун, вернувшийся к своему истинному облику.

На его теле появились сложные и замысловатые узоры, испускающие пугающую ауру. Однако глаза жука оставались закрытыми, как будто он все еще спал.

Хань Ли знал, что в мире духов Цзинь Тун эволюционировал, поглощая других жуков, а теперь, поглотив множество магических артефактов, он тоже начал эволюционировать.

«Неудивительно, что после поглощения того ядпа я чувствовал что-то странное, оказывается, все дело в этом…» — подумал Хань Ли, глядя на возрастающую ауру Цзинь Тун, и его беспокойство постепенно улеглось.

Хань Ли собирался достать диск и флаги для создания защитного барьера, но вдруг закрытые глаза Цзинь Тун открылись.

«Бульк…»

С громким звуком из пасти жука вырвался огромный кристаллический свет, пролетевший сотни ли и разделивший море на две части, обнажив дно, покрытое кораллами и водорослями.

Затем золотой жук быстро уменьшился и превратился в маленькую девочку. Девочка потянулась, ее глаза были полузакрыты, как будто она только что проснулась.

Хань Ли был в недоумении.

Сейчас аура Цзинь Тун достигла уровня позднего Цзиньсянь, и все это произошло после того, как она просто поела и поспала.

Он понимал, что ключевым фактором в эволюции Цзинь Тун был дань из Тай И Даня, содержащий мощный дух. Остальные артефакты, вероятно, лишь помогли в этом процессе.

«Дядя, есть что поесть?» — спросила Цзинь Тун, потирая живот.

«Есть, сколько хочешь!»

Хань Ли достал огромный топор, покрытый символами, и передал его Цзинь Тун. Девочка схватила топор и начала его грызть.

Хань Ли улыбнулся, потянул Цзинь Тун обратно на колесницу, затем достал белую нефритовую пластину и начал ее рассматривать.

Теперь, когда все дела в Бэй Хань Сянь Юй были улажены, ему пора было уходить. Но перед отъездом он должен был посетить еще одно место.

С этой мыслью он махнул рукой, и зеленая колесница исчезла в бескрайнем море.

Шан А Далу, расположенный к югу от Бэй Хань Сянь Юй, отличался от Сюй Лун Дао и более северного Бин Хань Далу. Здесь был теплый климат, буйная растительность, множество высоких гор и лесов, а также болота и влажные земли, кишащие ядовитыми змеями и дикими зверями. Это место не подходило для жизни обычных людей.

Хотя земля была плодородной и богатой ресурсами, количество обычных людей здесь было невелико, значительно меньше, чем в северных регионах. Однако из-за обилия духовных жил и сильной духовной энергии, здесь было много монастырей и сект, особенно в горном хребте Дянь Цан Шань, известном как первая духовная гора Шан А Далу.

Однако еще более известным было Дянь Цан Шань и дворец Цан Лью Гун.

Глава дворца, Ло Цинхай, был известен как один из величайших мастеров даосизма, наряду с Бай Ли Янем из Сюй Лун Дао и Фэн Тяньдоу из Фу Лин Цзун.

Под его началом были пять палат, каждая из которых возглавлялась известным Цзиньсянем, расположенными в пяти направлениях дворца и тайно управляющими всем континентом.

Кроме этих известных личностей, во дворце было много других мастеров, но Цан Лью Гун всегда был скромным и закрытым, его последователи предпочитали уединение и редко появлялись на публике, поэтому о них мало что известно.

Сейчас, в небе над Дянь Цан Шань, стоял желтолицый мужчина с бородой, это был Хань Ли, прибывший сюда из Гу Юнь Далу.

Он смотрел на горный хребет, размышляя о Цан Лью Гун.

С этого места Дянь Цан Шань выглядел загадочно, окруженный облаками и туманом, с сильной духовной энергией, особенно водной стихией.

Хань Ли задумался, затем двинулся вперед.

Не успел он войти в пределы Дянь Цан Шань, как из горного хребта вылетел синий свет, направляясь к нему. Это была синяя летающая лодка в форме рыбы, на которой стояли несколько учеников Цан Лью Гун, во главе с молодым человеком лет двадцати.

Судя по их одежде, это были патрульные ученики Цан Лью Гун, и их уровень был не низок, все они достигли уровня Божественной Трансформации, а молодой человек был на уровне Пространственного закаливания.

«Младший ученик внешнего дворца Ли Ан приветствует старшего. Прошу прощения, могу ли я узнать ваше имя и цель вашего визита в Цан Лью Гун?» — спросил молодой человек, слегка настороженно глядя на Хань Ли, но вежливо поклонившись.

Хань Ли оставался холодным и равнодушным, не глядя на них. Внезапно от него исходила мощная духовная энергия, и синяя лодка была отброшена назад, а ученики на ней потеряли сознание.

Хань Ли не остановился и продолжил свой путь.

«Враг атакует!»

Молодой человек, имевший более высокий уровень, не потерял сознание и издал громкий крик, выпустив синий свет в небо.

«Бах!»

Синий свет взорвался в небе, распространяясь во все стороны.

Хань Ли не остановил молодого человека и даже не оглянулся, продолжая лететь вперед.

Светящиеся следы исчезли, и на их месте появились монахи в одеждах Цан Лью Гун, чья сила значительно превосходила силу Ли Ана. Во главе стояли люди, достигшие средней и поздней стадии Чжэнь Сянь.

«Стойте! Кто посмел вторгнуться в Цан Лью Гун?» — громко крикнул старик с волосами, как у журавля, и лицом, как у ребенка.

«Пусть Ло Цинхай выйдет и встретится со мной,» — бесстрастно сказал Хань Ли, и в тот же момент его тело озарилось зеленым светом, превратившимся в мощную зеленую волну, которая резко распространилась вокруг.

Все, кто коснулся зеленой волны, мгновенно были отброшены назад.

«Кто из друзей Дао посетил наш Цан Лью Гун? Эти молодые люди не знают правил и обидели вас, прошу не держать на них зла,» — раздался в этот момент невероятно глубокий голос.

Вместе с этим появился прохладный ветерок, который начал дуть вокруг. Зеленая волна мгновенно исчезла, растворившись в воздухе.

Хань Ли приподнял бровь и остановился.

Зеленый свет мигнул, и перед Хань Ли появилась фигура старика в синей даосской одежде. Этот человек был высоким и худым, с длинной бородой, свисающей до груди, и имел несколько черт, присущих истинному даосу, но его лицо имело странный темно-зеленый оттенок, что разрушало это впечатление.

Этот старик с зеленым лицом излучал мощную ауру, являясь существом уровня Цзинь Сянь.

Хань Ли взглянул на него и не ответил.

«Этот друг Дао кажется мне незнакомым. Могу ли я узнать ваше имя и цель вашего визита в Цан Лью Гун?» — спросил старик с зеленым лицом, не выказывая раздражения, и, подняв одну руку, поклонился.

«Я уже сказал, пусть Ло Цинхай выйдет и встретится со мной,» — спокойно ответил Хань Ли.

Старик с зеленым лицом услышал эти слова и на мгновение удивился, затем сказал: «К сожалению, Ло, глава дворца, много лет назад покинул дворец и до сих пор не вернулся. Если у вас есть важное дело, пожалуйста, сообщите мне, и когда наш великий глава дворца вернется, я немедленно передам ему ваше сообщение.»

«Минь Хань Гун уже давно закрыт, и я недавно встречался с Ло, великим главой дворца, в городе Хэй Фэн. В тот день он уже отправился в путь, чтобы вернуться в Цан Лью Гун. Неужели за такое долгое время великий глава дворца все еще не вернулся в Дянь Цан Шань?» — с сарказмом улыбнулся Хань Ли.

Старик с зеленым лицом замер.

«Если Ло Цинхай не хочет встречаться со мной, это не проблема, но тогда вашему Цан Лью Гун придется выбрать еще двух глав дворца,» — холодно сказал Хань Ли.

«Ты… что ты сказал…» — старик с зеленым лицом, услышав эти слова, резко изменился в лице.

Окружающие люди переглянулись, не понимая, что происходит.

Глава 529: Визит

“Юнь Гуй, в этот раз я перед тобой в долгу, к сожалению, боюсь, что в этой жизни у меня не будет возможности отплатить. В следующей жизни мы снова будем братьями!” Сунь Бу Чжэн был серьезно ранен, его лицо было мертвенно-бледным, и его дыхание было нестабильным.

“Ах… что же теперь делать с Цяньцянь одной…” Мэн Юньгуй вздохнул, выражая свою тревогу.

Услышав это, Сунь Бу Чжэн почувствовал еще большее чувство вины, и его зубы крепко сжались.

“Не спешите делать выводы, живы вы или мертвы, это решаете не вы, а я,” — сказал молодой человек, убирая пятицветный зонт и указывая большим пальцем на себя.

“Если хочешь убить, то убивай, не говори ерунды,” — гневно крикнул Сунь Бу Чжэн.

“Скажите мне, кто ваш учитель, почему у вас так много хороших магических артефактов? И что за происхождение у той большой зеленой птицы? Если вы ответите на все эти вопросы, я, возможно, проявлю милосердие и пощажу одного из вас,” — спокойно сказал молодой человек.

Сунь Бу Чжэн, услышав это, слегка изменился в лице. Если бы была хоть малейшая возможность, он все же надеялся, что Мэн Юньгуй сможет выжить.

“Ты хочешь убить нас, но боишься привлечь внимание нашей секты, поэтому хочешь сначала все выяснить, чтобы замести следы? Не трать зря силы, мы ничего не скажем,” — прямо ответил Мэн Юньгуй.

“Я дал вам шанс, раз вы не хотите его использовать, то не обижайтесь…” — сказал молодой человек с жестокой улыбкой.

С этими словами он встряхнул запястьем, и пятицветный зонт взлетел в небо, закрывая всех сверху.

На поверхности зонта засветились символы, и изнутри спиц зонта вырвались яркие пятицветные лучи, похожие на множество пятицветных игл, летящих к Мэн Юньгуй и другим.

“Цяньцянь…” — подумал Мэн Юньгуй, его лицо было спокойным, и его последняя мысль была о его сестре.

Именно в этот момент, когда все думали, что все кончено, произошло нечто невероятное!

Пятицветный зонт, парящий в воздухе, внезапно задрожал и потерял контроль. Он сложился, собрав все пятицветные лучи, и полетел вверх.

Затем появилась белая рука, схватившая зонт и стершая его связь с хозяином.

“Ух…” — молодой человек застонал, с ужасом глядя в небо.

В ночном небе появилась светящаяся зеленая летающая колесница, на которой стояли три фигуры.

“Ли Дажэнь, Цяньцянь…” — воскликнул Мэн Юньгуй, увидев троих на колеснице, и его лицо озарилось радостью.

Сунь Бу Чжэн и другие тоже были вне себя от радости, а Мэн Сюн даже прослезился от счастья.

“Приветствуем Ли Дажэня…” — все поклонились и хором воскликнули.

“Юньгуй, ты сделал все правильно,” — сказал Хань Ли, кивнув.

Мэн Юньгуй был немного сбит с толку, но Сунь Бу Чжэн понял, что Ли Дажэнь хвалит его за то, что он не выдал его личность, даже под угрозой смерти.

“Брат…” — позвала Мэн Цяньцянь, быстро спрыгнув с колесницы и встав рядом с Мэн Юньгуй. Она достала белую фарфоровую бутылочку, данную ей Хань Ли, и высыпала несколько золотистых пилюль, раздав их всем.

Неподалеку молодой человек, который ранее был спокоен, теперь был полон страха. Его спутники тоже дрожали от ужаса.

“Ты из храма Ши Цзя?” — спросил Хань Ли, взглянув на одежду молодого человека.

“Да… да, почтенный, я… я Ло Хуа, внешний ученик храма Ши Цзя,” — ответил молодой человек, стараясь успокоиться.

Он понимал, что перед ним стоит кто-то, кого он не может победить, и решил не сопротивляться.

“О, ты знаешь Гао Шэна?” — спросил Хань Ли, задав неожиданный вопрос.

“Почтенный имеет в виду Гао Шэна, который служил в Дворце Бессмертных?” — немного замешкавшись, спросил Ло Хуа.

“Он служил на Платформе Вознесения,” — спокойно ответил Хань Ли.

“Тогда это он, без сомнения. Гао Шэн пропал несколько сотен лет назад, и наш храм потратил много ресурсов на его поиски, но так и не нашел его,” — с трепетом ответил Ло Хуа.

“Пропал… как он пропал?” — спросил Хань Ли, нахмурившись.

“Почтенный, я всего лишь внешний ученик, и знаю очень мало о том, как пропал Гао Шэн. Прошу прощения,” — дрожа, ответил Ло Хуа.

Хань Ли, услышав это, нахмурился и резко вытянул руку, подняв Ло Хуа в воздух и схватив его за горло.

“Почтенный, пощадите… почтенный, пощадите…” — Ло Хуа извивался и умолял о пощаде.

Хань Ли оставался бесстрастным, поднял палец, и кончик его пальца засветился. Он прикоснулся к лбу Ло Хуа, начав поиск его души.

Через мгновение Хань Ли обнаружил, что в сознании Ло Хуа есть барьер, препятствующий его поиску. Он активировал свою технику, и барьер мгновенно исчез.

Поиск продолжался, и лицо Хань Ли становилось все мрачнее. В его глазах мелькнул гнев, и свет на его пальце стал ярче.

Ло Хуа сначала был в ужасе, но потом его лицо исказилось, и он начал терять сознание. В конце концов, он потерял сознание.

Хань Ли хмыкнул и одним ударом вбил Ло Хуа в землю, разбив его тело. Его духовное ядро, уже разрушенное техникой Хань Ли, рассыпалось в пыль.

Эта сцена потрясла всех вокруг. Они видели, как могущественный Ло Хуа был уничтожен без малейшего сопротивления. Они не могли представить, насколько силен был Хань Ли, и боялись даже думать об этом.

Все они упали на колени, дрожа от страха, пот градом катился по их лицам и спинам.

Хань Ли был в ярости, потому что Ло Хуа соврал. Он не был обычным внешним учеником, а специальным агентом храма Ши Цзя, занимавшимся сбором информации. Он прибыл сюда, чтобы найти следы Гао Шэна, и обнаружил здесь залежи песка Хуа Ян. Чтобы завладеть ими, он помог семье Сюй захватить власть, уничтожив семью Сунь и клану Юнь.

Гао Шэн был личным учеником старшего наставника храма Ши Цзя. Его исчезновение вызвало большой переполох в храме, и хотя они мало что знали о причинах его исчезновения, они знали, что это связано с таинственным человеком. В храме даже циркулировали его изображения.

Этим таинственным человеком был Хань Ли.

Агенты, подобные Ло Хуа, были многие, и их задачей было найти следы Гао Шэна. Поэтому, увидев Хань Ли, Ло Хуа сразу узнал его по изображениям.

После недолгого размышления Хань Ли все же решил не предпринимать лишних действий. С момента ухода из Мэнхань Сяньфу прошло уже некоторое время, и в Небесном Дворе, вероятно, уже начались активные действия. У него оставалось мало времени.

Сейчас самое важное было как можно скорее покинуть это место, полное опасностей.

Решившись, Хань Ли поднял руку и указал пальцем на Сю Шоу, стоявшего впереди толпы. Луч зеленого света мгновенно сковал его на месте.

— У вас есть полчаса, чтобы встретиться со мной у подножия той горы за городом, — сказал Хань Ли и, вспыхнув зеленым светом, исчез из сада.

— Сунь Хао, благодарю вас за сегодняшнюю милость! — медленно опустившись на колени, Сунь Бучжэн поклонился в сторону удаляющегося Хань Ли.

Через мгновение сад наполнился криками боли и вспышками кровавого света.

На вершине зеленой горы за городом Хаоюнь Чэн, Хань Ли сидел в беседке, закрыв глаза и отдыхая.

Рядом с ним сидел Цзинь Тун, державший в руках белоснежный меч и постепенно разламывавший его на куски, которые он клал себе в рот. Его глаза беспокойно оглядывали окрестности, словно ему было интересно все вокруг.

Хань Ли открыл глаза и, повернув запястье, в ладони у него появился круглый компас-артефакт.

Глядя на странные узоры на компасе, он нахмурился.

Только что, когда он использовал тайную технику Ляньшэнь, компас внезапно отреагировал.

Хань Ли задумался и активировал технику Ляньшэнь. На компасе поднялся белый туман, окутавший всю его поверхность.

Красная точка начала мигать в тумане, то появляясь, то исчезая.

Хань Ли почувствовал, что понял что-то важное.

Этот компас мог обнаруживать следы тех, кто использовал технику Ляньшэнь поблизости.

Хотя он пока не знал, на какое расстояние действует компас, но, учитывая, что он был создан Тай И Юйсэнь Гун Шу Цзю, его мощь, вероятно, была велика. В будущем, путешествуя по другим областям, ему нужно будет быть осторожным и не использовать технику Ляньшэнь без необходимости.

Хань Ли глубоко вздохнул и спрятал компас. В этот момент он услышал ровное похрапывание.

Он обернулся и увидел, что Цзинь Тун лежит на скамейке в беседке, сладко спит, а на его губах играет легкая улыбка.

Глава 528: Выходи ко мне.

Глава 528: Месть

«Что случилось?» — спросил Хань Ли, приподняв бровь.

«Раньше они не позволили мне пойти с ними, и я не могла успокоиться, поэтому послала Нянью следить за ними. Она уже достигла уровня Великого Вознесения, и я думала, что все будет в порядке. Но теперь, похоже, с братом что-то случилось…» — Мэн Цяньцянь выглядела крайне обеспокоенной, бормоча себе под нос.

Глаза Хань Ли сверкнули, и он посмотрел на зеленого птицу, обменявшись с ней мыслями. Затем он сказал:

«Цзюнь и другие оказались в ловушке в запретной зоне дворца Бэн Чи Го. Нянью сбежала, чтобы сообщить тебе об этом.»

«Пожалуйста, позвольте мне немедленно отправиться спасать брата,» — сказала Мэн Цяньцянь, немного успокоившись.

«Почему ты не просишь меня помочь тебе?» — спросил Хань Ли, немного удивленный.

«Хотя я и глупа, я знаю, что вы покидаете Северный Хань Сен Доу из-за предстоящих больших изменений. Я уже очень благодарна, что вы пришли к нам, и не хочу задерживать вас,» — поспешно ответила Мэн Цяньцянь.

«Нянью, несмотря на свой уровень Великого Вознесения, получила тяжелые ранения, что говорит о том, что противник намного сильнее тебя. Как ты собираешься спасать их? Кроме того, Бэн Чи Го находится довольно далеко отсюда. Смогут ли они продержаться до твоего прибытия?» — спросил Хань Ли, мысленно кивнув.

«Это…» — Мэн Цяньцянь замолчала, не зная, что ответить.

«Пойдем, это не займет много времени,» — спокойно сказал Хань Ли.

«Дядя, я позабочусь об этой раненой птице,» — сказала Цзинь Тун, не дожидаясь ответа Мэн Цяньцянь. Она подошла ближе, хлопая себя по груди и улыбаясь, на ее губах еще виднелись следы красного масла.

Зеленая птица Нянью, увидев Цзинь Тун, вздрогнула, и ее перья встали дыбом. Она попыталась встать, но из-за тяжелых ранений несколько раз упала.

«Цзинь Тун, ты справишься?» — спросил Хань Ли, глядя на нее.

«Конечно, я изучала различные трактаты в браслете!» — воскликнула Цзинь Тун, надув щеки и сердито глядя на него.

«Не думал, что ты умеешь читать. Я думал, ты знаешь только, как есть,» — сказал Хань Ли, слегка приподняв бровь и покачав головой.

«Дядя, не недооценивай меня. Я обнаружила, что все, что написано в этих трактатах, мне кажется знакомым. Это, наверное, мой талант,» — поспешно ответила Цзинь Тун.

«Тогда посмотрим, как ты позаботишься о Нянью,» — сказал Хань Ли.

«Это слишком просто,» — сказала Цзинь Тун с легкой гордостью, и в ее руке появилась пилюля. Она легко взмахнула рукой, и пилюля оказалась во рту птицы.

Нянью проглотила пилюлю, но все еще смотрела на Цзинь Тун с подозрением.

Цзинь Тун недовольно фыркнула: «Такая неженка, бесполезная. Не то что мой маленький Бай.» Она повернулась и посмотрела на белый нефритовый подвеску на поясе Хань Ли.

«Опять пристаешь ко мне…» — раздался недовольный голос из подвески, и она засветилась.

«Не ценишь доброту. Я только что звала тебя поесть что-нибудь вкусное, а ты еще и важничаешь!» — сердито сказала Цзинь Тун.

«Смертная еда меня не интересует,» — пробурчал белый нефритовый писью.

«Тогда не жалуйся потом!» — сердито ответила Цзинь Тун.

Подвеска качнулась несколько раз в ответ.

Атмосфера немного разрядилась благодаря вмешательству Цзинь Тун.

Хань Ли достал несколько разноцветных пилюль и велел Мэн Цяньцянь накормить ими Нянью.

«Я уже знаю, где они находятся. Ты останешься здесь и будешь лечиться,» — сказал Хань Ли зеленой птице. Затем он взмахнул рукой, и в воздухе появилась бирюзовая летающая колесница.

После этого он взмахнул рукавами, и они с Мэн Цяньцянь и Цзинь Тун оказались в колеснице, которая стремительно взлетела в ночное небо, превратившись в светящуюся полосу и исчезнув в небе.

На юге континента Гу Юнь находилось государство Бэн Чи Го.

В последние дни ворота столицы Хао Юнь Чэн были закрыты, и жителям запрещалось покидать свои дома.

Сейчас была вторая половина ночи, и улицы города были тихими и пустынными. Лишь изредка можно было увидеть вооруженных стражников в углах и переулках, что придавало городу вид призрачного.

В отличие от мертвой тишины на улицах, дворец был ярко освещен, и повсюду патрулировали вооруженные стражники. Особенно охранялся сад позади дворца Ян Син Дянь, который был окружен несколькими слоями охраны.

Эти охранники, числом более сотни, были могущественными даосs, и их ауры витали в воздухе.

Во главе них стоял высокий старик в пурпурной мантии с длинной белой бородой, выглядевший как истинный бессмертный. Это был Сю Шоу, старейшина клана Сю, который тайно управлял Бэн Чи Го.

Его белые брови были сдвинуты, и лицо выражало крайнее недовольство.

Полмесяца назад потомки прежней династии Сунь внезапно вернулись и, объединившись с кланом Юнь, напали на них. Некоторые старые чиновники прежней династии поддержали их, застав врасплох клан Сю.

Когда Сю Шоу вышел из затворничества, половина его клана уже погибла, а их марионеточный император, пьяница и развратник, умер от страха.

Сю Шоу быстро стабилизировал ситуацию и лично отправился сражаться с потомками Сунь. Однако, к его удивлению, они объединились с молодым членом клана Юнь, и их боевые искусства и магические артефакты превосходили его собственные. Несмотря на его более высокий уровень, он не мог их одолеть.

Еще более шокирующим было то, что у них был зверь уровня Великого Вознесения, который едва не убил его. Если бы не своевременное вмешательство его покровителя, он бы уже погиб.

«Старейшина, эти мятежники скрываются в этом колодце уже два дня. Мы используем магический круг, данный нашим покровителем, чтобы вытягивать из него ци, и через два часа мы сможем сломить защиту,» — сказал средних лет мужчина с черным родимым пятном на лице, поклонившись старику.

«Клан Юнь долгое время управлял Бэн Чи Го, и этот барьер, вероятно, стоил им многих ресурсов. Нельзя недооценивать их, они могут иметь скрытые козыри. На этот раз мы должны уничтожить их всех, ни один не должен уйти,» — медленно сказал Сю Шоу.

«Если бы наш покровитель не ушел преследовать того зверя, мы бы уже давно сломили этот барьер…» — небрежно заметил мужчина.

Сю Шоу собирался отругать его за дерзость, но вдруг его лицо изменилось, и он посмотрел в ночное небо.

Он увидел желтую полосу света, прорезавшую ночное небо и опустившуюся на край колодца.

«Приветствую покровителя…» — Сю Шоу, узнав прибывшего, тут же поклонился.

Остальные также поклонились, не смея поднять головы.

На краю колодца стоял молодой человек в желтой мантии с обычной внешностью. Он бросил взгляд на средних лет мужчину, лежащего у ног Сю Шоу, и его лицо исказилось от гнева. Он взмахнул рукой, и голова мужчины отлетела.

Кровь брызнула во все стороны, забрызгав Сю Шоу, но он не осмелился пошевелиться.

Молодой человек равнодушно взял элементальную душу мужчины и растер ее в пыль.

Раньше он преследовал зеленого зверя и обнаружил, что, несмотря на его уровень Великого Вознесения, его скорость превосходила скорость даосs уровня Великого Вознесения. Он изо всех сил пытался поймать его, но не смог, и его настроение было испорчено.

— Как дела? — небрежно спросил молодой человек.

— Докладываю, господин, через два часа мы должны справиться, — поспешно ответил Сюй Шоу.

— Не буду ждать, — равнодушно сказал молодой человек. — Разберусь с этим беспорядком и вернусь в секту. Отныне ваш род Сюй должен удвоить поставки в храм Ши Цзя.

Сюй Шоу, услышав это, почувствовал, как его сердце упало. Они захватили страну Мэн Чи, чтобы добыть сандаловую руду, и уже собирались отдать большую часть добычи этому молодому человеку из храма Ши Цзя. Теперь же он требовал удвоить поставки, оставляя им практически без прибыли.

— Что-то не так? — спросил молодой человек, заметив его молчание и приподняв бровь.

— Нет, нет… Мы повинуемся вашему приказу, господин, — дрожащим голосом ответил Сюй Шоу.

Молодой человек, услышав это, больше не обращал на него внимания. Он махнул рукой, и на каждом из его пяти пальцев появился желтый талисман. Произнеся заклинание, он сжег талисманы, и пять разноцветных огней полетели к колодцу.

Земля вокруг колодца засветилась желтым светом, и активировался магический круг, который начал взаимодействовать с огнями, направляя их к колодцу.

Раздался громкий звук, и внутри колодца появился тусклый золотистый свет, который мгновенно разрушился. Сразу после этого из колодца вырвались семь или восемь разноцветных лучей, как фейерверки, разлетевшиеся в разные стороны.

Но прежде чем они успели разлететься, огромный пятицветный зонт опустился с неба, вращаясь и создавая невидимую силу, которая прижала лучи к земле. Свет потух, и на земле вокруг колодца оказались разбросаны люди.

Члены рода Сюй, уже готовые к этому, окружили их, держа оружие и смотря на них с усмешкой.

Рядом с колодцем стоял молодой человек в зеленом одеянии, с лунным нефритовым кулоном на поясе, выглядевший несколько простоватым. Рядом с ним стоял мужчина того же возраста, крепкий как железная башня. Это были Мэн Юньгуй и Сунь Бучжэн.

Остальные люди, разбросанные вокруг, были Мэн Сюн и его товарищи, все они были тяжело ранены.

Глава 527: Исчезли?

Глава 527: Бездонная яма

На кухне лавочной с паровыми булочками кипела работа. Один за другим подносы с только что испеченными булочками с бараниной доставлялись к столу Хань Ли и его спутников.

Голодный Цзинь Тун своими маленькими ручками и ртом, который казался не таким уж большим, не переставая поглощал булочки. Вскоре он съел целых семьдесят подносов, словно ураган, сметающий все на своем пути.

Сначала люди перестали обращать внимание на их стол, но вскоре их взгляды снова были привлечены к этому зрелищу. Хань Ли, заметив это, попросил Мэн Цяньцянь расплатиться, и они поспешно покинули лавочку, направляясь к следующему месту — лавке с лепешками.

Лавочка с лепешками управлялась пожилым стариком и его внуком. Производительность их, конечно, не могла сравниться с предыдущей лавочкой, и вскоре лепешки закончились из-за аппетита Цзинь Туна.

Хотя лепешки были обычным блюдом, старик провел в этом деле более шестидесяти лет, создавая уникальные рецепты. Лепешки были хрустящими снаружи и мягкими внутри, ароматными и вкусными, что привело Цзинь Туна в восторг, и он не переставал кричать о награде.

Мэн Цяньцянь, следуя его указаниям, щедро награждала старика, наслаждаясь ролью старшей сестры.

Старик, вероятно, впервые за все годы своей работы видел такой успех. Он был рад, что Цзинь Тун действительно наслаждается его лепешками, и с улыбкой хвалил девочку за ее хороший аппетит.

После того как Мэн Цяньцянь расплатилась, они отправились в следующую лавку, где продавались шарики из рисового вина.

К счастью, управляющий этой лавкой уже приготовил большой котел с различными начинками: кунжутной, фасолевой и ореховой. Хань Ли и его спутники заказали все, что было в наличии.

Вскоре новость о появлении большого любителя поесть распространилась по всей улице. Все лавки начали спешно готовить свои фирменные блюда, выставляя их на улице на специальных столах.

Цзинь Тун была в восторге. Она прошла по улице, как ураган, опустошая все лавки на своем пути. Хань Ли и Мэн Цяньцянь следовали за ней, расплачиваясь за еду.

С наступлением вечера вся улица была опустошена, и только половина лавок оставалась открытой, ожидая прихода Цзинь Туна. Лавочники с нетерпением ждали, надеясь на щедрую награду.

Цзинь Тун не только имела отличный аппетит, но и была очень щедрой. Она награждала лавочников не серебром, а духовными камнями, иногда даже высококачественными. Это было редкостью даже для некоторых даосs!

Мэн Цяньцянь быстро потратила все свои сбережения, но Хань Ли, не колеблясь, бросил ей мешок с духовными камнями. Она была поражена, увидев, что в мешке было более десяти тысяч высококачественных духовных камней.

Эти камни Хань Ли получил недавно в Бин Хань Сянь Фу, и теперь, наслаждаясь редким моментом покоя, он решил потратить их, чтобы Цзинь Тун могла насладиться земными удовольствиями.

Наконец, они добрались до Гуан Юэ Лоу. Управляющий, одетый в шелковые одежды, радостно встретил их, повторяя: «Добро пожаловать, добро пожаловать…»

Хань Ли заметил, что управляющий был даос на стадии Цзу Цзяо.

— Есть ли свободные места наверху? — спросил Хань Ли, глядя на лестницу.

— Да, да, пожалуйста, поднимайтесь, — ответил управляющий, проводя их наверх.

На втором этаже было светло, но из-за позднего времени или намеренных действий управляющего, там не было ни души.

— Мы заказываем все блюда и напитки, которые у вас есть, и просим накрыть все столы, — сказала Мэн Цяньцянь, осматривая зал.

— Конечно, пожалуйста, подождите немного, — ответил управляющий и спустился вниз.

Цзинь Тун все еще держала большой кусок пирога из лотоса, медленно наслаждаясь им, с улыбкой на лице.

— Почему ты одна здесь? Где твой брат? — спросил Хань Ли, обращаясь к Мэн Цяньцянь.

Мэн Цяньцянь на мгновение замерла, затем быстро ответила:

— Прошу прощения, я забыла сообщить. Мой брат и Сунь Кэ отправились в Бэн Чи Го вместе с несколькими людьми.

Хань Ли нахмурился, пытаясь вспомнить это название.

— Бэн Чи Го… это ваша родина, верно? — спросил он.

— Да, это наша родина. Сунь Кэ достиг уровня Божественной Трансформации и вернулся, чтобы отомстить за свою семью. Мой брат не смог его отговорить и решил сопровождать его, — ответила Мэн Цяньцянь.

В это время официанты начали приносить блюда, и столы быстро наполнились разнообразными яствами. Цзинь Тун сразу же начала есть, наслаждаясь каждым кусочком.

Мэн Цяньцянь, видя молчание Хань Ли, попыталась объяснить:

— Бэй дарен, они не ослушались ваших приказов. Просто они не знали, как связаться с вами. Сунь Кэ всегда казался спокойным, но на самом деле он никогда не забывал о мести. Иначе он не был бы так усерден в своей практике.

— Все в порядке, я никогда не запрещал вам мстить, но только при условии, что у вас достаточно сил. На этот раз я вернулся в Тянь Юнь Чэн, чтобы дать вам некоторые указания, — сказал Хань Ли.

— Мы слушаем вас, Бэй дарен, — ответила Мэн Цяньцянь, кланяясь.

— Я собираюсь покинуть Бэй Хань Сянь Юй и не знаю, когда вернусь. Я хочу сделать некоторые распоряжения для вас, — продолжил Хань Ли.

— Бэй дарен, почему бы вам не взять нас с собой? Мы можем быть полезны, — предложила Мэн Цяньцянь.

— Этот путь слишком опасен, и я не могу взять вас с собой. Я подготовил для вас эликсиры и артефакты, а также некоторые методы cultivation. Все это находится в этом хранилище. Передайте это остальным, — сказал Хань Ли, протягивая ей белое хранилище.

Мэн Цяньцянь приняла хранилище, но ее лицо стало грустным.

— Кроме того, в этом хранилище есть тридцать масок в виде звериных голов. Они отлично скрывают ауру и были специально обработаны. Внутри есть инструкции по их использованию. В будущем, если вам понадобится скрыться, используйте их, — добавил Хань Ли.

— Спасибо вам, Бэй дарен, за вашу заботу, — поблагодарила Мэн Цяньцянь.

Хань Ли кивнул и продолжил наслаждаться трапезой, наблюдая за Цзинь Туном, которая с аппетитом поглощала все новые блюда.

“Слушаюсь,” – сказала Мэн Цяньцянь, слегка взволнованная, и тут же ответила.

Когда они прекратили разговор и огляделись, заметили, что еда на нескольких столах вокруг них уже была съедена дочиста Цзинь Туном.

Хань Ли улыбнулся, встряхнул запястьем и достал кувшин с отличным вином, полученным от Старейшины Ху Янь перед расставанием. Он налил по бокалу себе и Мэн Цяньцянь, и они начали пить.

Мэн Цяньцянь была тронута и поспешно приняла бокал обеими руками. Она опустила голову, вдохнула аромат вина и посмотрела на Хань Ли, который уже отвернулся к окну, но так и не сделала глотка.

За окном ночь становилась все темнее, слабый лунный свет, как вода, струился по крышам домов, создавая атмосферу прохлады.

Хань Ли смотрел на полумесяц в небе, размышляя о предстоящем пути.

Внезапно его брови нахмурились, взгляд стал сосредоточенным, и он увидел, как в высоком небе на западе города что-то падает вниз.

Мэн Цяньцянь тоже почувствовала что-то неладное, и её лицо мгновенно изменилось.

“Идем,” – сказал Хань Ли.

Мэн Цяньцянь быстро кивнула, положила на стол духовный камень и встала.

Хань Ли схватил Цзинь Туна, который все еще держал в руках две свиные ножки, и другой рукой взял Мэн Цяньцянь за плечо. Три фигуры мгновенно исчезли со второго этажа Гуан Юэ Лоу.

В мгновение ока они оказались в саду Гуань Юэ Юань на западе города.

Сад был защищен множеством барьеров, но они не сработали, не успев заметить присутствие троих.

Войдя в один из дворов в зоне Цзя Цзы, Хань Ли сразу увидел падавшую с неба фигуру – это был большой зеленый птица, покрытая ранами.

Птица, казалось, тоже заметила их, и в её глазах мелькнул свет. Она издала хриплый крик.

“Нянь Юй…” – побледнела Мэн Цяньцянь и поспешила к птице.

Хань Ли отпустил Цзинь Туна и последовал за ней.

Цзинь Тунь, который только что ел, был недоволен тем, что его прервали. Он собирался пожаловаться, но, увидев раненую зеленую птицу, его глаза заблестели. Он быстро доел свиные ножки, потер руки и улыбнулся.

Зеленая птица, похоже, почувствовала его взгляд, испуганно втянула шею и прижалась к Мэн Цяньцянь.

Глава 526: Месть

Глава 526: Мирские Воспоминания

Континент Гу Юнь, город Тянь Юнь.

Снова наступил конец года. Для практикующих это был лишь мимолетный миг в бесконечном потоке времени, но для обычных людей это было самое важное время года.

Снег падал крупными хлопьями, покрывая весь город Тянь Юнь. Только некоторые дома практикующих и гостиницы оставались свободными от снега. В остальных улочках и дворах люди следовали старым обычаям, украшая окна свежими ветками персика и двери яркими надписями.

К вечеру солнце уже скрылось за горизонтом, и город погрузился в сумерки.

На одной из улиц, где собирались обычные люди, лавочники зажгли красные фонари, которые вместе с флагами и вывесками освещали улицу. В воздухе витал аромат разнообразной еды, смешиваясь с криками торговцев, создавая атмосферу праздника и оживления.

Девушка в красном плаще с изящной фигурой медленно шла по улице, держа в руках яркий и аппетитный сахарный тростник. Ее лицо было скрыто под широким капюшоном, но в глазах читалась грусть.

— Большой брат тоже нет, Старейшина Ли неизвестно когда вернется… — пробормотала она, откусывая кусочек сахарного тростника.

Вдруг она подняла голову и увидела в конце улицы высокого мужчину в зеленой одежде, который шел к ней с улыбкой на лице. Рядом с ним была маленькая девочка с румяными щеками, державшаяся за его рукав и оглядывавшаяся по сторонам.

Девушка замерла, широко раскрыв глаза от удивления. Она быстро проглотила кусочек сахарного тростника и поспешила навстречу мужчине.

— Старейшина Ли… — сказала она, снимая капюшон и кланяясь.

Это был Хань Ли, прибывший из пустынного континента, а девушка в плаще — Мэн Цяньцянь, которая все это время оставалась в городе Тянь Юнь.

— Не нужно так официально. Я вошел в город через восточные ворота и случайно почувствовал твое присутствие, — сказал Хань Ли с улыбкой.

— Дядя, кто это? Ее уровень так низок, и способности обычные, — сказала маленькая девочка, оторвав взгляд от лавок с едой.

— Это твоя младшая сестра, — ответил Хань Ли, слегка поморщившись.

Мэн Цяньцянь смущенно опустила голову и тихо сказала: — Старшая сестра, пожалуйста, позаботьтесь обо мне.

Маленькая девочка улыбнулась: — Хорошо, младшая сестра. Вот тебе подарок.

Она достала бутылочку с пилюлями и протянула Мэн Цяньцянь.

— Вернемся в сад Гуань Юэ. У меня есть дела, которые нужно обсудить, — сказал Хань Ли, заметив, что окружающие люди смотрят на них с удивлением.

— Да, — быстро ответила Мэн Цяньцянь.

— Здесь так вкусно пахнет, я хочу сначала поесть, — сказала маленькая девочка, почувствовав аромат из ближайшего ресторана.

Хань Ли знал, что если оставить ее одну, она может съесть половину города, поэтому сказал: — Хорошо, я тоже давно не ел такой еды.

— Какой ресторан здесь самый лучший? — спросила маленькая девочка, облизываясь.

— Здесь есть несколько хороших ресторанов. Я покажу вам дорогу, — ответила Мэн Цяньцянь.

Они направились к ближайшему ресторану, но маленькая девочка не могла устоять перед ароматом свежеиспеченных булочек с бараниной из соседней лавки.

— Эти булочки с бараниной очень известны здесь. Можно попробовать, — предложила Мэн Цяньцянь.

Хань Ли кивнул, и они сели за стол.

Продавец, сгорбленный старик, быстро подошел к ним и спросил: — Что будете заказывать? Наши булочки с бараниной — лучшие в округе.

— Принесите три порции булочек с бараниной и три миски супа с бараниной, — сказала Мэн Цяньцянь, доставая серебряную монету.

— Хорошо, — ответил продавец и ушел.

Вскоре на столе появились три корзинки с горячими булочками. Маленькая девочка немедленно схватила одну и откусила большой кусок. Сок из булочки потек по ее подбородку, и она с удовольствием начала жевать.

Продавец с удивлением смотрел на нее, боясь, что она обожжется. Но девочка быстро съела одну булочку и тут же взяла вторую.

— Дядя, эти булочки такие вкусные! Принесите мне еще сто… нет, тысячу корзинок! — воскликнула она.

Все вокруг были поражены ее аппетитом.

— Настолько вкусно? — с улыбкой спросил Хань Ли.

— Да, — ответила девочка, облизывая губы.

— Принесите все, что у вас есть, — сказал Хань Ли продавцу.

Продавец замер, не зная, как реагировать. Хань Ли понял, что у него нет денег, и попытался достать серебряные монеты, но вспомнил, что у него их нет. У него были только духовные камни.

Мэн Цяньцянь поняла ситуацию и достала духовный камень среднего качества, положив его на стол. В этом мире духовные камни ценились выше серебра и золота, так как они содержали духовную энергию, которая могла продлить жизнь и укрепить тело.

Духовный камень, который достала Мэн Цяньцянь, был редкостью в этом городе, и все вокруг с удивлением смотрели на него.

Хозяйка лавочки быстро подошла к знакомым клиентам и попросила их прийти завтра. Услышав её слова, окружающие поняли, что эти трое необычные люди, и перестали глазеть на них. Когда они очнулись, то обнаружили, что их булочки уже исчезли.

«По сравнению с вкусом магических артефактов, это действительно особенное удовольствие!» — воскликнула Цзинь Тун, сияя от радости.

«Старшая сестра, ты… ты обычно ешь магические артефакты?» — удивленно спросила Мэн Цяньцянь, глядя на девочку.

«Конечно. В этом городе есть что-нибудь еще вкусное?» — спросила Цзинь Тун, глядя на улицу.

«На этой улице много вкусных мест, не только эта лавочка. Есть еще хуанцяо шаобин, фужун цяогао, цзюнян юаньцзы, куйпи хунтунь, мала тутоу, гуоцяо мисянь, хунъю чжаошоу, цзяохуа цзи, цунъю бин, гуаньтан бао…» — начала перечислять Мэн Цяньцянь.

Не успела она закончить, как глаза Цзинь Тун загорелись, и она невольно начала сглатывать слюну.

«Хотя я не знаю, что это такое, но по названиям кажется очень вкусно… Хорошо, тогда после того, как мы закончим здесь, сразу же отправимся в следующее место,» — сказала она, вытирая слюну и улыбаясь.

В этот момент официант принес еще десять корзинок с булочками. Цзинь Тун вдохнула, и все булочки исчезли в её животе.

Хань Ли, наблюдая за этой сценой, невольно улыбнулся и отпил глоток супа из баранины.

Суп был немного мутным, но очень насыщенным на вкус, без какого-либо запаха. Один глоток согрел его желудок.

Это был давно забытый вкус.

Хань Ли уже не помнил, сколько лет прошло с тех пор, как он последний раз ел обычную пищу. Эта миска супа из баранины вернула его в мир людей, напомнив ему о маленькой деревне в мире смертных, где он когда-то жил.

Он огляделся вокруг, наблюдая за огнями и людьми, и невольно вздохнул:

Путь совершенствования позволяет увидеть множество небесных пейзажей, но иногда, оглядываясь на мир людей, можно обнаружить, что здесь тоже есть своя уникальная красота.