Глава 315: Лорд Дао номер один

Глава 315: Иной путь

«Золотая молния, запечатай элементы!» — воскликнул Хань Ли, сложив руки вместе.

Внезапно золотая платформа засветилась яркими золотыми узорами, и из нее вырвался столб золотой молнии толщиной с ногу, ударивший в купол над головой. Из столба вырвался поток золотых электрических искр, разлетевшихся во все стороны.

Два материнских зерна оказались в центре золотого столба, и сотни электрических дуг вырвались из них, образуя золотую сеть, охватившую все остальные зерна.

Раздался треск электричества, и внутри сети появились тонкие золотые нити, соединяющие все зерна, как ветви дерева. Золотой столб под материнскими зернами напоминал ствол дерева, а вся конструкция выглядела как маленькое золотое дерево молнии.

Из духовных камней на земле начала вытекать энергия, протекающая по стволу и ветвям дерева, проникая в каждое зерно и заставляя их светиться яркими узорами молнии.

Глядя на зерна, висящие на дереве молнии, как спелые плоды, Хань Ли невольно улыбнулся. Он глубоко вдохнул и снова изменил жест рук, произнеся:

«Резьба истинных узоров молнии, рождайся!»

С этими словами магический круг на земле задрожал, и на нем засветились черные точки, соединяясь в странный узор в виде зверя. Этот зверь напоминал быка с рогами дракона, его тело было печатьным, а на округлом животе виднелись древние символы, излучающие мощные волны электричества. Удивительно, что у этого зверя была только одна мощная нога, напоминающая черный гигантский молот, и длинный хвост, как хлыст.

Этот зверь назывался «Лэй Куй», известный в мире истинных бессмертных своей способностью управлять молнией. Он мог ударять своим хвостом по животу, издавая громкий рев, который отпугивал злых духов и привидений.

Увидев этот узор, Хань Ли сосредоточился и выдохнул. Он знал, что настал решающий момент в создании солдат-зернышек.

Он сложил руки в новом жесте, и его губы начали шептать заклинание. По мере того как звуки заклинания наполняли воздух, узор Лэй Куй начал светиться черным светом и поднялся в воздух, проходя через все зерна и достигнув вершины купола.

Хань Ли, увидев это, усилил свой взгляд, и из его лба вырвались нити кристаллической энергии, проникающие в золотое дерево молнии. Его руки быстро двигались, рисуя в воздухе сложные узоры.

Под его действиями зерна на дереве начали дрожать, и на них появились черные узоры, медленно формирующиеся, как ползущие улитки.

Резьба узоров требовала огромной концентрации. Обычные бессмертные делали это поэтапно, чтобы уменьшить нагрузку. Однако Хань Ли, благодаря своей сильной духовной энергии, решил сделать это за один раз.

Прошел месяц, и Хань Ли полностью сосредоточился на резьбе узоров, не замечая течения времени. Наконец, он сложил руки перед собой, и все узоры на зернах засветились черным светом.

Хань Ли, увидев это, улыбнулся, хотя его глаза были полны усталости. Магический круг начал тускнеть, и все золотые дуги начали собираться вокруг материнских зерен, пока не исчезли. Золотое дерево молнии также исчезло, и зерна медленно опустились на золотую платформу.

Хань Ли снял с пояса желтую тыкву и, постучав по ее дну, активировал ее. Тыква начала светиться желтым светом и втянула все зерна в себя. Материнские зерна он спрятал в карман.

Затем он глубоко вздохнул, проглотил зеленую пилюлю и закрыл глаза, чтобы восстановить силы.

На следующий день Хань Ли оказался в снежной долине в пределах Алых Пиков. Он нашел открытое пространство и, сняв с пояса тыкву, начал произносить заклинание. Тыква засветилась желтым светом, и из нее вылетели темно-желтые зерна, падающие на землю.

Раздался звук, похожий на дождь, и зерна начали светиться, превращаясь в воинов-солдат высотой в сажень. Они были похожи на древних воинов в желтых одеждах, но на их доспехах были выгравированы узоры молнии. Сотни воинов стояли в идеальном строю, выглядя внушительно.

Хань Ли щелкнул пальцами, и зеленая энергия меча ударила одного из воинов в грудь. Раздался громкий звук, и воин отлетел назад, ударившись о землю и оставив глубокую яму. Однако он тут же вскочил и вернулся на место, его доспехи были пробиты, но рана была неглубокой и не мешала движениям.

Хань Ли кивнул, довольный результатом. Хотя он использовал только часть своей силы, обычный бессмертный не выдержал бы такого удара. Эти воины оказались более защищенными, чем он ожидал.

Хань Ли задумался, затем мысленно приказал воинам атаковать друг друга. Они начали двигаться с невероятной скоростью, их доспехи светились золотыми молниями, и они сражались с яростью, напоминая древних воинов.

Громкие звуки битвы эхом разносились по долине, заставляя снег на вершинах гор обрушиваться. Хань Ли наблюдал за битвой, отмечая, что эти воины обладали удивительной способностью к восстановлению. Даже серьезные раны быстро заживали, что делало их еще более ценными.

Эти солдаты продемонстрировали такую силу, что Хань Ли был очень доволен.

Затем он вернул всех солдат обратно и вернулся в свою пещеру.

Вернувшись в пещеру, он вошел в тайную комнату и, повернув ладонь, в центре его руки появился металлический шар.

— Друг Сяо, — тихо позвал Хань Ли.

Через мгновение на шаре появились глубокие трещины, из которых высунулись тонкие металлические конечности. После серии металлических звуков шар превратился в небольшого золотого краба.

— Друг Хань, зачем ты меня позвал? — спросил Сяо Дао Жэнь, подняв голову и глядя на Хань Ли.

— Да так, ничего особенного. Недавно я получил из другого места набор магических формаций, которые могут объединить солдат и кукол. Я хотел бы обсудить это с тобой, — сказал Хань Ли.

— Друг Хань, ты хочешь объединить солдат с той бессмертной куклой? Прошу прощения за прямоту, но этот метод не подходит для куклы, у которой отсутствует ядро, — ответил Сяо Дао Жэнь, качая головой.

— Друг Сяо, не спеши с выводами. Посмотри сначала на этот материнский боб, — улыбнулся Хань Ли.

Он повернул другую ладонь, и в центре его руки появился небольшой желтый боб размером с фасоль, на котором были выгравированы узоры зверя Лэй Куй и вкраплены золотые молнии.

Хань Ли взял этот материнский боб и положил его рядом с Сяо Дао Жэнем.

Сяо Дао Жэнь удивленно воскликнул и начал внимательно осматривать боб, кружа вокруг него. Затем он поднял голову и уставился на Хань Ли своими маленькими золотыми глазами.

— Это… одновременно обладает свойствами земли и молнии. Ты хочешь… — начал Сяо Дао Жэнь.

— Верно. Раньше твоя попытка слияния с куклой провалилась из-за несовместимости свойств. Но теперь, с этим материнским бобом в качестве посредника, возможно, есть шанс на успех, — продолжил Хань Ли.

— Это действительно может быть новым подходом… Можно ли мне взглянуть на формацию слияния? — спросил Сяо Дао Жэнь после недолгого размышления.

Хань Ли молча протянул ему нефритовую табличку. Сяо Дао Жэнь поднял клешню и схватил её.

Через мгновение он отпустил клешню и повернулся к Хань Ли, серьезно сказав:

— Друг Хань, моя предыдущая формация была медленным процессом, как кипячение на медленном огне, требующим времени и терпения. Но эта формация — это как жарить на сильном огне, требует мгновенного результата. Если потерпим неудачу, этот бесценный материнский боб будет уничтожен, а я и кукла, скорее всего, пострадаем. Ты действительно уверен, что хочешь попробовать?

Глава 314: Слияние

Глава 314: Молния и Бобы (С Днем Защиты Детей^^)

“Это естественно. Младший недавно случайно получил одну вещь, не знаю, заинтересует ли она старшего?” — сказал Хань Ли с легкой улыбкой, не вдаваясь в подробности, и перевернул ладонь, на которой появился тонкий лист бумаги золотистого цвета.

“Рецепт эликсира? Хе-хе, с моим опытом, обычный рецепт не стоит и внимания, это должен быть как минимум рецепт земного уровня,” — сказал Старейшина Ху Янь, бросив взгляд на лист.

С этими словами он махнул рукой, и лист бумаги, словно по волшебству, вылетел из руки Хань Ли и опустился в его ладонь.

“Эликсир Чэн Шу? Цок-цок, это эликсир для Истинных Бессмертных среднего и позднего периодов… Можно сказать, что это приемлемо,” — произнес Старейшина Ху Янь, несколько раз цокнув языком. Затем он спрятал лист и, перевернув запястье, достал белый каменный фрагмент, который передал Хань Ли.

Хань Ли принял каменный фрагмент и приложил его ко лбу, чтобы изучить содержимое.

“На камне изображены схемы установки магических узоров и необходимые материалы для их создания. Все подробно описано. Однако при использовании узоров необходимо обеспечить достаточное количество духовных камней для поддержания их работы. В противном случае, если духовная энергия иссякнет, все усилия будут напрасны. В этом случае кукла не пострадает, но материнский боб будет уничтожен,” — предупредил Старейшина Ху Янь.

“Благодарю вас, старший,” — сказал Хань Ли, опустив каменный фрагмент и кивнув.

“Ладно, если больше нет дел, возвращайся. У меня скоро будут другие гости,” — сказал Старейшина Ху Янь, не церемонясь и прямо давая понять, что пора уходить.

“Тогда не буду больше беспокоить старшего,” — сказал Хань Ли, встал и попрощался. Выйдя из поместья Бай Цзю Чжуан, он превратился в светящийся поток и улетел.

Как только он вылетел за пределы горы, он увидел другой светящийся поток, летящий издалека и опускающийся на поместье Бай Цзю Чжуан. В этом потоке он узнал фигуру, которая была ему знакома — это была учительница Бай Су Я, одна из тринадцати владык Секты Свечи Дракона, Юнь Ся.

На площади перед Вратами Истинного Слова Бай Су Я однажды назвала Линь Цзю “учителем”, и Хань Ли, зная её истинное происхождение, понял, что Линь Цзю на самом деле была Юнь Ся.

Позже, хотя он не получил вознаграждение от Линь Цзю, он узнал через некоторые каналы, что в критический момент помощь оказал именно этот обычно пьяный Старейшина Ху Янь. Таким образом, он узнал, что этот человек также является одним из тринадцати владык Секты Свечи Дракона.

Сопоставив это с делом Бай Фэн И, он догадался о некоторых вещах. Однако, поскольку Старейшина Ху Янь не упоминал об этом, Хань Ли также делал вид, что ничего не знает.

Конечно, он не стал расспрашивать об этом из-за сплетен, а чтобы узнать, продолжали ли Врата Истинного Слова искать ту куклу после нападения. Однако, немного позже, Врата Истинного Слова тихо покинули свою прежнюю резиденцию и исчезли.

Мысли Хань Ли лишь слегка колебались, затем он направился прямо к пику Чжи Ся.

Вернувшись в свою пещеру, он сразу же отправился в тайную комнату и достал нефритовую табличку, которую ему дал Старейшина Ху Янь.

Его лицо озарилось радостью, он закрыл глаза и погрузил свое сознание в табличку, внимательно изучая её содержимое.

В табличке были изображены магические узоры для создания воинов, которые были очень похожи на те, что ранее установил Сяо Дао Жэнь. По крайней мере, в принципе они имели много общего, но отличались в некоторых деталях, и требовали других материалов для установки.

После изучения схем установки магических узоров Хань Ли продолжил изучать материалы и методы установки. Он обнаружил, что в зависимости от свойств материнского боба, в табличке были записаны пять наборов материалов для пяти элементов: металла, дерева, воды, огня и земли.

Он особенно внимательно изучал материалы для земного элемента, ведь та кукла была именно земного элемента, а его материнский боб происходил от Желтого Полотна, поэтому также, вероятно, был земного элемента.

“Безграничный песок… Оказывается, нужно использовать и это,” — произнес Хань Ли, открыв глаза и задумавшись.

Он поднял руку, и в ней появились две зеленые маски: одна с бычьей головой, другая с тигриной.

Хань Ли взглянул на обе маски и в итоге выбрал тигриную, надев её на лицо.

“Идентификация Цзе Шиу небезопасна, лучше сменить личность,” — подумал он.

Это была первая маска, которую он использовал после её получения, и он узнал, что её номер — Хуэй Ши И.

Немного привыкнув к маске, он опубликовал задание по поиску Безграничного песка.

Поразмыслив, он снова опубликовал задание по сбору материалов для эликсира, которое ранее публиковал под бычьей маской.

Сделав это, он снял маску и сел, скрестив ноги, закрыв глаза и начав медитировать.

Время пролетело незаметно, и прошло уже более десяти лет.

Однажды, когда Хань Ли медитировал в тайной комнате, он внезапно услышал громкие взрывы, доносившиеся с одной стороны пещеры.

Он резко открыл глаза, встал и направился к полю с духовными травами.

Громкие взрывы, похожие на раскаты грома, стали еще громче.

Хань Ли подошел ближе и увидел, что дерево воинов, которое ранее было крепким и мощным, теперь стало тонким и вялым. Стручки на дереве пожелтели и начали взрываться один за другим.

Темно-желтые бобы вылетали из взрывающихся стручков и разлетались по земле.

Хань Ли подошел ближе и поймал один из вылетевших бобов.

Он взял боб двумя пальцами и внимательно осмотрел его, обнаружив, что на его поверхности был выгравирован узор в форме молнии, золотистого цвета, который был почти незаметен.

Хань Ли слегка удивился и направил поток духовной энергии в боб.

“Дзинь-дзинь”

Молниевый узор на бобе засветился золотым светом, и из него вырвался поток золотистых молний.

Хань Ли улыбнулся, пораженный тем, что бобы воинов после мутации обрели свойство молнии.

В этот момент раздался громкий взрыв, отличающийся от остальных.

Хань Ли поднял глаза и увидел, как на вершине дерева воинов два больших стручка взорвались, и из них вылетели два материнских боба размером с фасоль.

Он быстро поднял руку и поймал два материнских боба, внимательно их осмотрев.

Материнские бобы отличались от обычных только размером, но на их поверхности был выгравирован более глубокий молниевый узор, и они содержали более чистую молниевую энергию.

С успешным созреванием и вылетом двух материнских бобов все бобы на дереве воинов созрели и упали на землю. Дерево начало быстро желтеть и вянуть, превращаясь в пыль и исчезая на глазах.

Хань Ли достал желтый тыквенный сосуд, постучал по его дну, и из него вырвался поток желтого света, который начал притягивать разбросанные бобы.

Бобы воинов поднялись в воздух и полетели в тыквенный сосуд.

Для хранения бобов воинов нельзя было использовать обычные предметы. Этот тыквенный сосуд был изготовлен Хань Ли по записям Старейшины Ху Янь.

Этот сосуд был похож на хранилище, но имел другую функцию. Бобы воинов, хранящиеся в нем, могли поглощать духовную энергию окружающего пространства.

Если хотелось продолжать выращивать бобы воинов и повышать их качество, можно было налить в тыквенный сосуд специально приготовленный духовный раствор. Старейшина Ху Янь именно так и поступал.

Собрав все бобы, Хань Ли радостно вернулся в тайную комнату.

Два дня спустя.

В тайной комнате пещеры Хань Ли на полу был выгравирован магический узор диаметром около метра.

Вокруг узора были углубления, в которых лежали различные духовные материалы и несколько духовных камней, излучающих энергию.

Этот магический круг называется «Печать Молнии и Запирание Элементов», и он описан в записках Старейшины Ху Янь как магический круг молниевой природы для создания магических зерен.

Золотая платформа в центре магического круга не что иное, как маленький алтарь, построенный Хань Ли из древесины, заключающей молнию. Этот алтарь является сердцем всего магического круга.

Магические круги для создания магических зерен обычно выбираются в зависимости от свойств зерен после их созревания. Хань Ли сначала думал, что его магические зерна унаследуют свойства желтого гиганта и будут преимущественно земляной природы.

Однако, из-за мутации магических зерен, хотя они и содержали земляную энергию, их молниевая энергия после мутации была значительно сильнее. Поэтому их можно было назвать «молниевыми зернами».

Поэтому Хань Ли решительно выбрал «Печать Молнии и Запирание Элементов» для создания магических зерен.

Убедившись, что все приготовления в тайной комнате завершены, он сел перед магическим кругом, скрестив ноги, и достал пилюлю, которую проглотил.

Хань Ли не забыл наставления Старейшины Ху Янь. Установка этого магического круга потребовала от него значительных затрат духовной энергии, и перед началом создания магических зерен ему нужно было полностью восстановить свои силы.

Он сидел с закрытыми глазами, восстанавливая силы, и только через некоторое время открыл глаза и начал активировать магический круг.

Его руки сложились в магический жест перед грудью, и он указал на золотую платформу в центре магического круга. Из кончиков его пальцев вырвался золотой свет, подобный змее, и ударил в платформу.

«Ж-ж-ж!»

Раздался звук электрического разряда, и вся золотая платформа засветилась ярким светом. Бесчисленные золотые молнии вырвались наружу, образуя светящийся купол, который охватил весь магический круг.

Одновременно с этим, вставленные в пазы на полу высококачественные духовные камни также засветились, и потоки чистой духовной энергии потекли по линиям магического круга, распространяясь вокруг.

Свет становился все ярче, и золотая платформа начала сильно вибрировать. Темно-желтые зерна, лежащие на ней, начали нервно подпрыгивать.

Хань Ли, увидев это, засветил глаза синим светом и поднял руки. Зерна поднялись в воздух, словно поднятые невидимой рукой, и зависли внутри светящегося купола.

Под куполом два материнских зерна висели в центре, как два полных луны, а остальные зерна окружали их, как звезды, мерцая ярким светом.

Глава 313: Исследование альтернативного пути

“Этот магический куклы сложнее, чем я ожидал. Я думал, что смогу изменить его внутреннюю структуру с помощью молниевой матрицы, но результат оказался противоположным моим ожиданиям,” — вздохнул Сяо Дао Жэнь.

“Ничего страшного, это был всего лишь эксперимент, не стоит слишком переживать. Если в будущем представится возможность, я обязательно найду для тебя другую подходящую куклу,” — покачал головой Хань Ли.

“Хорошо. Но на этот раз у нас все же есть некоторые достижения. Хотя я не смог переделать эту куклу, за последние двести лет я тщательно изучил её изнутри и снаружи. Если ты, Хань Ли, готов потратить около тысячи лет на изучение подходящей земной техники, я уверен, что смогу помочь тебе раскрыть шестьдесят процентов мощности этой куклы. Хотя это и не сравнится с уровнем золотого бессмертного среднего уровня, но будет сильнее обычного золотого бессмертного начального уровня,” — сказал Сяо Дао Жэнь, меняя тему.

“Сяо Дао Жэнь, ты когда-то был полноценной магической куклой, так что я полностью доверяю твоим знаниям в этой области. Но пока что давай отложим этот вопрос,” — неопределенно ответил Хань Ли.

Хотя возможность управлять куклой золотого бессмертного начального уровня была заманчивой, Хань Ли пока не мог себе этого позволить. С одной стороны, он не считал, что может спокойно заниматься долгосрочными медитациями, как другие бессмертные. С другой стороны, он уже нашел более подходящие техники — “Трактат о Превращении Истинного Слова” и “Функция Великого Небесного Круга”, которые требовали его внимания для повышения собственной силы.

“Еще одно дело. В процессе слияния я обнаружил, что в той жемчужине содержалась частица первородной силы молнии. Я попытался поглотить её, и теперь энергия в моем ядре значительно увеличилась,” — продолжил Сяо Дао Жэнь.

“Ничего страшного, эта вещь мне тоже особо не нужна. Раз так, то этот печать больше не нужен?” — спросил Хань Ли, махнув рукой и глядя на молниевую матрицу на земле.

Сяо Дао Жэнь кивнул.

Хань Ли, увидев это, махнул рукой, и зеленый свет вылетел из его рукава, разрушив матрицу.

Сяо Дао Жэнь поднял свои клешни и скрестил их перед собой, выпустив пурпурную молнию, которая ударила в желтую куклу.

Кукла издала треск и засветилась ярким желтым светом, превратившись в желтый шар. Хань Ли махнул рукой, и шар вместе с золотым шаром Сяо Дао Жэня исчезли.

Примерно через час, Хань Ли приземлился на широкой площади из белого камня перед Дворцом Тай Сюань. Перед ним появился обширный комплекс зданий, а над красными воротами висела табличка с надписью “Бай Цзю Шань Чжуан” (Винодельня Ста Пьяниц).

Каждый раз, видя эти кривые буквы, Хань Ли не мог удержаться от смеха — они напоминали ему четырех пьяных друзей, поддерживающих друг друга.

Не дойдя до ворот, он услышал скрип, и ворота открылись. Два слуги в синих одеждах вынесли большой черный кувшин.

“Приветствуем Старейшину Ли,” — сказали они, поклонившись.

“Что это у вас?” — спросил Хань Ли, почувствовав кислый запах из кувшина.

“Это испорченная брага, Старейшина Ху Янь велел нам вылить её в ручей,” — ответил один из слуг.

Хань Ли кивнул и, обойдя их, вошел внутрь.

Пройдя через передний двор и галерею, он вошел в центральный зал, где его встретил Ху Янь.

“Хаха, хороший парень, ты что, собака, что так чуешь запах вина? Я только что закончил готовить несколько кувшинов цветочного вина, и ты уже здесь,” — смеясь, сказал Ху Янь.

“У вас что-то случилось?” — спросил Хань Ли, заметив, что Ху Янь выглядит необычно опрятно.

“Эй, парень, ты что, думаешь, что я жадный старик, который не поделится вином без повода?” — смеясь, спросил Ху Янь.

Хань Ли улыбнулся, но промолчал.

“Садись, садись,” — пригласил Ху Янь.

Они сели, и Ху Янь махнул рукой, на столе появились серебряный кувшин и две чашки. Он налил вино, и по залу распространился аромат цветов.

Хань Ли, попробовав вино, почувствовал его мягкий и сладкий вкус, без малейшего намека на крепость.

“Отличное вино,” — похвалил он.

Ху Янь самодовольно улыбнулся.

“Но… вино хорошее, но по сравнению с красным вином и огненным вином, оно все же слабовато. Это не похоже на твой обычный вкус,” — заметил Хань Ли.

“Хаха, это вино не для меня, а для кого-то другого,” — сказал Ху Янь.

“Неужели для Юнь Ся?” — спросил Хань Ли.

“Ты, парень, всегда такой проницательный,” — сказал Ху Янь, притворившись сердитым и убирая кувшин.

Хань Ли улыбнулся, но промолчал.

“Кстати, твоя аура стала сильнее. Кажется, ты не сидел сложа руки,” — заметил Ху Янь.

“Да, у меня было несколько удачных возможностей, и я немного помедитировал. Вот, только вышел из медитации и сразу пришел к вам,” — ответил Хань Ли.

“Хаха, за несколько сотен лет ты так продвинулся, это явно не просто удача. Но мне все равно. Говори, зачем пришел?” — спросил Ху Янь, глядя на Хань Ли.

“Вы хорошо меня знаете… Дело в том, что мои боевые бобы выросли и дали два цветка, что отличается от ваших записей. Поэтому я и пришел к вам за советом,” — серьезно сказал Хань Ли.

“Два цветка?” — удивился Ху Янь.

“Это плохо?” — спросил Хань Ли, обеспокоенно.

“Плохо? Это просто замечательно! Обычно боевое дерево дает цветок с пятидесятипроцентной вероятностью, а ты получил два цветка. Это редко, но возможно… Ты, парень, просто везунчик, я даже завидую,” — сказал Ху Янь, откинувшись назад и отхлебнув из кувшина.

На самом деле, Хань Ли уже давно догадывался об этом, но только после получения точного ответа от Старейшины Ху Янь он окончательно успокоился.

К тому же, появление стольких неожиданных ситуаций он не считал просто удачей. Скорее всего, это было связано с зеленой жидкостью, но он, конечно, не собирался рассказывать об этом Старейшине Ху Янь.

«Если дерево доубин не даст цветов материнского боба, не прервется ли источник?» — подумал он.

«Конечно, ты думаешь, что материнский боб так легко достать? В системе доубин продолжительность существования материнского боба — это большая проблема для всех мастеров доубин. Эти вещи тебе не понять,» — фыркнул Старейшина Ху Янь.

«То есть, я попал на настоящее везение, ха-ха…» — усмехнулся Хань Ли.

Старейшина Ху Янь бросил на Хань Ли взгляд и снова глотнул вина.

«Если у меня будет два материнских боба, то после второго посева через две-три сотни лет можно будет получить вдвое больше доубин,» — сказал Хань Ли, не обращая внимания на Старейшины Ху Янь, с некоторым возбуждением.

«Если бы я был на твоем месте, я бы не стал так расточительно использовать это,» — внезапно сказал Старейшина Ху Янь.

«Почему, Старейшина?» — удивился Хань Ли.

«Если ты сможешь сохранить такую удачу, одного материнского боба будет достаточно для выращивания доубин. Что касается другого, лучше оставить его на потом. Когда у тебя появится возможность получить куклу высокого уровня, ты сможешь посадить его в тело куклы,» — сказал Старейшина Ху Янь, почесав голову и глубоко посмотрев на Хань Ли.

«Материнский боб можно посадить в тело куклы? Эти два могут сосуществовать?» — удивился Хань Ли.

«Куклы сами по себе являются источником доубин. Если свойства совпадают, материнский боб может слиться с куклой. После завершения такого слияния кукла приобретает свойства доубин, такие как регенерация конечностей, восстановление повреждений и так далее. Пока ядро не разрушено, кукла будет практически бессмертной. Кроме того, благодаря символам, выгравированным при изготовлении материнского боба, даже если кукла попадет в чужие руки, никто не сможет ее использовать,» — объяснил Старейшина Ху Янь.

«Так много преимуществ? Старейшина, не могли бы вы научить меня методу слияния?» — спросил Хань Ли, вспомнив о кукле, слияние с которой у Сяо Дао Жэня не удалось.

«Что, у тебя уже есть такая редкость, как кукла бессмертного?» — удивился Старейшина Ху Янь.

«Вы сами сказали, что это редкость. Откуда у меня такая вещь? Просто, услышав ваши слова, я подумал, что лучше подстраховаться. Вдруг повезет, и я смогу получить такую куклу?» — спокойно ответил Хань Ли.

«Ты хорошо все просчитал… Этот метод слияния хоть и редок, но не является великим секретом. Научить тебя не составит труда, но… нельзя же просто так отдавать тебе все на блюдечке?» — сказал Старейшина Ху Янь, хитро прищурившись.

Глава 312: Молния Бин

Внезапно, Хань Ли почувствовал, как его веки дрогнули, и он открыл глаза, из которых вырвались два луча золотого света, словно материальные.

Он быстро зашевелил пальцами, складывая их в сложные магические знаки. Затем он скрестил руки и соединил два пальца, как будто держал меч, и резко вытянул их вперед.

За его спиной Колесо Истинного Слова засветилось ярким светом, и на нем загорелись 108 символов времени.

Его ладони внезапно засветились золотым светом, который начал собираться на кончиках пальцев. Из них медленно появилась тонкая, как волос, золотая кристаллическая нить, которая с трудом вырвалась наружу.

Когда нить вытянулась примерно на дюйм, раздался легкий звук «бах», и она разлетелась на мелкие золотые искры, которые растворились в воздухе.

Золотой свет в глазах Хань Ли также потух, и он с горечью посмотрел на свое тело, покрытое кровью.

«Этот раз я продвинулся немного дальше, чем раньше, но все равно не смог сформировать нить временного закона. Похоже, даже прямое поглощение эликсира сотворения неба не помогает понять закон времени. Возможно, только поглощение даосского дана может привести к успеху,» — подумал Хань Ли, принимая решение.

Теперь он лучше понимал, почему в мире бессмертных даосские даны так высоко ценятся. Это как разница между поглощением духовного растения и поглощением дана, сделанного из этого растения. Даны позволяют максимально использовать силу закона, содержащуюся в духовных материалах, что делает их гораздо более эффективными.

К счастью, у Хань Ли было достаточно ресурсов, и он мог relativ легко получить духовные материалы, содержащие силу закона времени. В противном случае, он бы не рискнул попробовать этот путь.

Он вздохнул, достал таблетку и проглотил ее. Его тело снова окуталось золотым светом.

Через десять дней Хань Ли покинул свою комнату и направился к полю с духовными растениями. Поле было зеленым и полным жизни, духовная энергия была повсюду.

На поле гигантский обезьяний голем поливал растения из зеленых деревянных ведер, наполненных светящейся духовной жидкостью.

Хань Ли осмотрел поле и заметил в углу высокое золотистое растение. Это было растение доубин, которое он выращивал. Оно выросло на несколько чи и выглядело очень необычно.

Ствол растения был земляного цвета, а листья — золотистые. На листьях были многочисленные золотые линии, которые переплетались и создавали сложный узор. Эти линии продолжались на стволе и ветвях.

Под густыми золотыми листьями висели зеленые стручки, в которых созревали круглые бобы. Хань Ли был рад увидеть, что растение дало 75 стручков, что означало около 500 бобов. После обработки эти бобы станут 500 мощными доубинами.

Однако бобы еще не созрели. По словам Ху Яня, когда бобы созреют, ствол начнет усыхать, листья опадут, и все питательные вещества перейдут в бобы. Тогда стручки раскроются, и бобы вылетят наружу.

Хань Ли заметил, что на вершине растения цвели два желтых цветка. Это было необычно, так как обычно цветет только один цветок. Он достал книгу, подаренную Ху Янем, и проверил информацию.

«В книге сказано, что цветение материнского боба длится дольше, чем созревание обычных бобов, и обычно цветет только один цветок. Почему здесь два цветка? Может быть, это тоже мутация?» — подумал Хань Ли.

Если это так, то это хорошо, так как это ускорит размножение доубинов. Однако, чтобы быть уверенным, он решил спросить Ху Яня.

Хань Ли повернулся и направился к другой части поля, где росли разные духовные растения. Эти растения были редкими и необходимыми для создания даосских данов. Они росли медленно, и их возраст был разным.

Среди них были десятки растений, похожих на ледяные кристаллы, с прозрачными и светящимися листьями. Это были травы юймо, которые Хань Ли нашел в тайном месте горы Фушань. Они были очень старыми, и некоторые из них достигали возраста более 100,000 лет, что делало их подходящими для создания даосских данов.

Рядом с юймо росли молодые растения жушахуа, которые Мэн Юньгуй принесла около 100 лет назад. Эти растения росли медленно на поверхности, но их корни росли очень быстро. Без защитного заклинания они могли бы заполнить все поле и помешать росту других растений.

Мэн Юньгуй рисковала жизнью, чтобы принести эти растения, и за это получила награду от Хань Ли. После этого она ушла на поиски новых духовных растений.

Кроме Мэн Юньгуй, Мэн Цяньцянь и Сунь Кэ также возвращались на гору Чися, но Хань Ли был занят прорывом в своем культивации и не смог встретиться с ними. Мэн Цяньцянь оставалась на горе дольше, надеясь увидеть Хань Ли, и наслаждалась общением с Нюй и двуглавым львиным орлом.

Хань Ли нисколько не удивился. До сих пор он собрал лишь несколько духовных трав, включая лепестки цветка Ту Шэн, необходимых для изготовления даосских пилюль. Задание по сбору, которое он разместил в Альянсе Безликих, несмотря на постоянное увеличение вознаграждения, так и не нашло исполнителя.

Постояв на месте некоторое время, он повернулся и вышел из поля духовных трав, вскоре оказавшись перед другой тайной комнатой.

Остановившись перед каменной дверью, Хань Ли поднял руку и провел ладонью по воздуху. На двери тут же засветились символы, и под грохот она отъехала в сторону, открывая проход высотой в человеческий рост.

Изнутри лился свет пурпурно-золотого оттенка, и оттуда доносились трескучие звуки.

В тайной комнате магический круг продолжал мерцать тусклым светом, но восемь золотых столбов Гуй Му, окружавших его, казались потускневшими, словно их молниевая сила была истощена.

В центре магического круга сидел в позе лотоса марионетка в желтом одеянии, по телу которой пробегали пурпурные молнии. Особенно ярко они сверкали на груди, где свет был особенно интенсивным.

Хань Ли нахмурился, заметив, что в центре магического круга пусто: исчез пурпурный кристалл, который раньше был там.

«Друг Сяо,» — мысленно обратился Хань Ли к Сяо Дао Жэню.

Мужчина в желтом одеянии сидел неподвижно, с закрытыми глазами, не подавая признаков жизни.

Хань Ли задумался, но не стал ничего предпринимать, а просто стоял и ждал.

Через некоторое время молнии, окружавшие грудь мужчины, затрещали и начали сжиматься, пока полностью не исчезли. Все пурпурные молнии на магическом круге также исчезли, столбы Гуй Му потускнели, и круг полностью остановился, погрузившись в тишину.

Из груди мужчины в желтом одеянии появился золотой свет, и оттуда выполз золотой краб размером с ладонь. Все его металлические конечности сократились, и он прыгнул к Хань Ли.

Хань Ли подставил ладонь и поймал краба.

«Как дела?» — спросил Хань Ли, подняв золотого краба к глазам.

Теперь Сяо Дао Жэнь выглядел гораздо увереннее, а на его восьми тонких конечностях появились тончайшие пурпурные линии, едва заметные невооруженным глазом.

Глава 311: Вживление боба в марионетку

Глава 311: Продвижение на позднюю стадию

Хань Ли на мгновение задумался и махнул рукой.

С громким шорохом перед ним появились оставшиеся куски дерева Гуй Му и несколько материалов с атрибутом молнии.

Через месяц.

В главном зале усадьбы перед пещерой Хань Ли сидел за столом, наслаждаясь чашкой духовного чая. Его взгляд мелькал, словно он о чем-то размышлял.

Через некоторое время в дверях появилась Мэн Цяньцянь.

«Старейшина Ли,» — позвала она.

«Цяньцянь, я позвал тебя, потому что у меня есть важное дело, которое нужно выполнить,» — сказал Хань Ли, отставив чашку и сосредоточившись.

Мэн Цяньцянь удивилась, но тут же выпрямилась и сказала: «Пожалуйста, дайте указания, Старейшина Ли.»

«Не так уж и серьезно,» — улыбнулся Хань Ли и достал хранилище, передав его Мэн Цяньцянь.

Она приняла его и, используя свое сознание, изучила содержимое. Затем она подняла глаза на Хань Ли, в ее прекрасных глазах мелькнуло сомнение.

Хань Ли шевельнул губами и передал ей несколько слов.

Мэн Цяньцянь сначала удивилась, затем ее лицо стало серьезным.

«Есть какие-то трудности?» — спросил Хань Ли.

«Старейшина Ли, не беспокойтесь, я сделаю это, даже если мне придется разбить свои кости,» — твердо сказала Мэн Цяньцянь.

«Отлично. Но будь осторожна и не дай никому узнать об этом,» — наставлял Хань Ли.

«Да,» — Мэн Цяньцянь поклонилась Хань Ли, в ее глазах мелькнула грусть, но она все же повернулась и вышла.

Через некоторое время красный свет устремился вдаль.

Хань Ли стоял у входа в пещеру, наблюдая, как красный свет исчезает вдали. Его фигура дрогнула, и он превратился в зеленый свет, направляясь внутрь секты.

Два месяца спустя он вернулся на пик Чжи Ся.

В это время он обменял большую часть ненужных материалов, духовных трав и сокровищ, полученных от Святого Культа Марионеток, на духовные камни. Он также активно закупал материалы для изготовления эликсиров, необходимых для дальнейшего совершенствования.

Подготовив все необходимое, он снова вошел в пещеру, активировал все защитные барьеры и направился в тайную комнату.

По дороге он остановился в саду с лекарственными растениями и встал перед углом, где была посажена материнская фасоль. Росток стал выше на несколько дюймов.

Хань Ли был немного удивлен. Этот росток пророс через сто лет, но после прорастания его рост значительно ускорился. Темные золотые узоры на нежном зеленом ростке стали глубже.

Хотя этот росток был назван Старейшиной Ху Янь «мутантом», пока нельзя сказать, хорошо это или плохо. Надеюсь, это изменение будет в положительную сторону.

В любом случае, встреча с солдатами-марионетками в Святом Культе Марионеток заставила его возлагать большие надежды на эту материнскую фасоль.

Хань Ли достал бутылку с небесным тыквенным сосудом и передал его обезьяноподобному голему, охранявшему сад. Затем он не стал задерживаться и быстро вернулся в тайную комнату.

Теперь все дела были улажены.

Он глубоко вздохнул, достал серебряный алхимический тигель и поместил его в центр тайной комнаты. Затем он взмахнул рукавом, и серебряный свет мелькнул, появился маленький человек из серебряного пламени, который приземлился рядом с тиглем.

Поглотив элементы элементов черного журавля и пройдя через этот период поглощения и слияния, огненный феникс стал сильнее, а его лицо стало более живым и выразительным.

Он, казалось, знал, зачем Хань Ли вызвал его. Он быстро облетел тигель, затем его щеки надулись, и он выдохнул мощное серебряное пламя, окутавшее нижнюю часть тигля.

В это время Хань Ли разделил подготовленные алхимические ингредиенты на несколько частей и разложил их рядом. Затем он сел, скрестив ноги.

Через несколько лет.

Когда серебряное пламя под тиглем погасло, маленький человек из серебряного пламени прыгнул на плечо Хань Ли и аккуратно присел.

Хань Ли, выглядевший немного усталым, взмахнул рукой, и крышка тигля открылась с легким звуком. Интенсивный аромат лекарств наполнил всю тайную комнату.

Хань Ли пошевелил носом, и на его лице появилось удовлетворенное выражение. Он махнул рукой, и несколько белых эликсиров вылетели из тигля. Каждый эликсир был размером с глаз дракона, чистым и белым, с легким белым туманом, выглядевшим очень необычно.

Белые эликсиры упали в белую нефритовую бутылку, которая была подготовлена заранее.

Таких нефритовых бутылок у Хань Ли уже было более сотни.

«Похоже, все готово,» — пробормотал Хань Ли, затем махнул рукой, убрав серебряный тигель и маленького человека из серебряного пламени. Затем он закрыл глаза и начал медитировать, чтобы восстановить силы.

Он планировал привести свое тело и дух в оптимальное состояние, прежде чем начать закрытую медитацию.

Время пролетело, и прошло уже более двухсот лет.

В это время вход в пещеру на пике Чжи Ся оставался закрытым.

Секта Светильника Дракона также пережила самый сильный снегопад за последние пятьсот лет, который длился несколько месяцев.

Весь горный хребет Чжунмин, особенно его северная часть, был покрыт снегом на тысячи ли. Даже южные горы были покрыты снегом более чем наполовину.

Пик Чжи Ся был покрыт снегом, и везде лежал снег.

В этот день снегопад наконец прекратился, и небо прояснилось. Под руководством толстого парня по имени Мэн Сюн слуги начали убирать снег вокруг пещеры.

На пике Чжи Ся было мало людей, и Мэн Юньгуй с другими все еще не вернулись, особенно отсутствовала Мэн Цяньцянь, что делало гору несколько пустынной. Даже пение птиц казалось особенно ясным и приятным.

После того как они убрали снег перед входом в пещеру, они направились к полю с духовными травами. Хотя там были защитные барьеры, снег все равно нужно было убрать, чтобы предотвратить застой талой воды, который мог повредить духовные травы.

В этот момент весь пик Чжи Ся содрогнулся, и огромный золотой столб света вырвался из пещеры, устремляясь в небо. Духовная энергия в радиусе тысяч ли сильно колебалась, образуя огромное облако духовной энергии, окружающее пик Чжи Ся и издающее громкий свист.

Разноцветный свет окутал весь пик Чжи Ся.

Это явление длилось долго, прежде чем начало постепенно исчезать.

«Хорошо, хорошо, давайте работать. Закончим поскорее, чтобы вернуться к медитации! Старейшина Ли создал для нас такие хорошие условия для медитации, нельзя их терять!» — крикнул Мэн Сюн, заметив, что остальные немного ошеломлены.

Остальные, услышав это, продолжили работать, не обращая внимания на происходящее.

На самом деле они уже привыкли к таким явлениям на горе, зная, что это результат медитации «Старейшины Ли». Но каждый раз, когда это происходило, они не могли удержаться от любопытства.

Ведь это было явление, вызванное медитацией истинного бессмертного.

В тайной комнате пещеры.

Хань Ли был окутан слабым золотым светом, его глаза сияли, а на груди и животе светились двадцать четыре золотых точки, подобные звездам в ночном небе, мерцающие и переливающиеся.

От него исходила мощная аура, и каждое его движение было наполнено силой, словно он стал другим человеком.

Теперь он был истинным бессмертным поздней стадии.

За эти двести лет он непрерывно поглощал эликсиры, улучшающие его силу, и непрерывно медитировал день и ночь. В результате он смог открыть оставшиеся четыре духовных отверстия.

Этот прогресс был значительно быстрее, чем у обычных практикующих, но все же медленнее, чем раньше. Ведь на открытие первых трех духовных отверстий у него ушло всего сто лет, а на последнее потребовалось гораздо больше времени.

Когда золотой свет вокруг него постепенно исчез, все аномалии в тайной комнате также исчезли.

Хань Ли глубоко вздохнул и посмотрел наверх, где в воздухе парило золотистое колесо. Веки Ока Истины были закрыты, а на колесе мерцали узоры времени, полностью восстановившиеся.

— Как и ожидалось, — пробормотал Хань Ли, качая головой.

На Колесе Истинного Слова по-прежнему было 108 узоров времени. Даже после того, как он открыл последние четыре небесные врата, количество узоров не увеличилось. Это явно не было вопросом удачи. Согласно древним текстам, даже при нормальной вероятности, открытие этих четырех врат должно было добавить еще два узора времени.

Хань Ли предположил, что, возможно, из-за того, что ранее через Око Истины было поглощено слишком много кристаллов времени из маленького сосуда, это превысило пределы, которые могло выдержать Колесо Истинного Слова.

Поразмыслив немного, он перестал беспокоиться об этом, так как уже был готов к такому исходу.

Ощущая внутри себя более глубокую и мощную энергию бессмертных, он слегка улыбнулся.

Хань Ли не встал сразу, а продолжал сидеть на полу, скрестив ноги. Хотя его сила значительно возросла, у него были более важные дела.

Он перевернул ладонь, и в его руке появился серый каменный шар — глаз одноглазого великана. В это время снаружи послышались тяжелые шаги, и в комнату вошел гигантский обезьяний голем, поставив рядом с ним сосуд, внутри которого уже образовалась капля зеленой жидкости.

Хань Ли глубоко вдохнул, взял сосуд и, не колеблясь, выпил зеленую жидкость. Он собирался снова попытаться постичь законы времени!

Энергия бессмертных внутри него начала циркулировать, и Колесо Истинного Слова за его спиной засветилось золотым светом, начав медленно вращаться. Узоры времени на колесе замерцали.

Вокруг него распространились золотые волны, окутавшие всю комнату, и воздух наполнился необычной энергией. Хань Ли почувствовал, что воздух вокруг него стал двигаться медленнее. Он слышал шум ветра, падение пыли, мерцание огня и легкое колебание волос…

Все это словно погрузилось в особый ритм, невыразимо прекрасный.

Время медленно текло, и тело Хань Ли, окутанное золотым светом, мерцало, освещая комнату то ярче, то тусклее. Хотя его тело было покрыто кровью, он не обращал на это внимания, словно все это происходило не с ним.

Глава 310: Два цветка

Глава 310. Преобразование

Хань Ли наблюдал за происходящим, его лицо оставалось спокойным, но внутри него бушевали эмоции, словно бурное море.

Однако это мгновение было мимолетным, как вспышка молнии, и вскоре все стихло. Свет, исходящий от человека в желтом халате, потускнел, и его мощная аура исчезла.

Хань Ли вздохнул с облегчением, но в его глазах мелькнуло удивление.

Только что он почувствовал мощную ауру, которая превосходила уровень истинного бессмертного. Хотя он не мог точно определить её силу, он был уверен, что это была аура, превосходящая уровень истинного бессмертного.

Осознав это, Хань Ли успокоил свои мысли и снова использовал заклинание.

Но на этот раз, несмотря на все его попытки, кукла в желтом халате не отреагировала.

Хань Ли прекратил заклинание и закрыл глаза, выпустив свою духовную силу, чтобы исследовать внутренности куклы.

Через некоторое время он открыл глаза, его лицо выражало смешанные чувства.

Хотя он не имел много опыта с истинными куклами, он был уверен, что нашел центральный узел этой куклы. К его удивлению, этот узел был пуст.

Кроме того, кукла не имела источника энергии. Её реакция на его первое управление, вероятно, была вызвана остаточной энергией.

По его оценкам, для нормального функционирования куклы требовалось значительное количество камней истинного бессмертного.

Хань Ли посмотрел на куклу, и его лицо слегка изменилось, словно он что-то вспомнил.

Он перевернул руку, и в его ладони появился золотой шар — ядро Сяо Дао Жэня.

Хань Ли использовал заклинание, и шар превратился в золотого краба размером с ладонь. Краб сначала покачал головой, а затем неуверенно встал на ноги.

— Хань Даоюй, что случилось? — медленно произнес золотой краб, его глаза были еще полусонными.

С тех пор как он вернулся, он находился в состоянии полусна. Однако, не договорив, он замер, его глаза уставились на неподвижного человека в желтом халате.

— О, это кукла истинного бессмертного! И это кукла связи, что редкость! — воскликнул Сяо Дао Жэнь, его глаза сияли золотым светом.

Он взлетел с руки Хань Ли и приземлился на куклу, быстро обследовав её своими клешнями.

Хань Ли молча наблюдал за этим.

Прошло некоторое время, прежде чем Сяо Дао Жэнь остановился и повернулся к Хань Ли.

— Хань Даоюй, эта кукла высокого уровня. Откуда ты её взял? — спросил он с ноткой возбуждения в голосе.

— Это долгая история, но эта кукла, вероятно, связана с сектой Святых Кукол, — ответил Хань Ли.

— Секта Святых Кукол… никогда не слышал о ней, — пробормотал Сяо Дао Жэнь, снова осматривая куклу.

— Кстати, Сяо Дао Жэнь, что ты имел в виду под куклой связи? — спросил Хань Ли.

— Кукла связи — это особый вид куклы. Обычные куклы имеют фиксированную силу после их создания, и их улучшение ограничено. Но кукла связи отличается: её боевая мощь зависит от силы духовной силы и совместимости с оператором, подобно магическому оружию, — объяснил Сяо Дао Жэнь.

— Понятно. Кажется, ты очень заинтересован этой куклой. Она тебе подходит? — спросил Хань Ли.

— Эта кукла земного элемента. Обычно её лучше использовать человеку, практикующему земные техники. Если совместимость достигнет пика, она может проявить силу золотого бессмертного среднего уровня, — ответил Сяо Дао Жэнь с некоторым сомнением.

— Но твои способности связаны с молнией… — начал Хань Ли, хмурясь.

— Да, эта кукла не подходит мне по элементу, — подтвердил Сяо Дао Жэнь.

— Понятно, — сказал Хань Ли, чувствуя разочарование.

Хотя его духовная сила была сильной, он не был силен в земных техниках и не мог полностью использовать потенциал этой куклы.

— Если у меня будет подходящая среда и достаточно ресурсов, возможно, есть шанс, — внезапно сказал Сяо Дао Жэнь после недолгого молчания.

— Скажи, что тебе нужно, и я постараюсь найти это, — быстро ответил Хань Ли.

Если Сяо Дао Жэнь сможет управлять этой куклой, у него будет мощный союзник на уровне золотого бессмертного.

— Мне нужно создать молниевую матрицу. Это несложно, но ключевым моментом является центр матрицы, который должен обеспечивать непрерывный поток молнии. Также потребуется большое количество камней истинного бессмертного и высококачественных молниевых камней, чтобы поддерживать процесс непрерывно, — сказал Сяо Дао Жэнь.

Он выплюнул маленький кусочек золотого нефрита, который полетел к Хань Ли.

Хань Ли поймал нефрит и изучил его. Внутри был метод создания молниевой матрицы, который не был слишком сложным для него.

— Без проблем, через семь дней я смогу создать её для тебя, — сказал Хань Ли после недолгого размышления.

— Кажется, ты нашел немало ресурсов после возвращения в мир истинных бессмертных, — ответил Сяо Дао Жэнь без удивления.

Несколько дней спустя.

На полу тайной комнаты были выгравированы многочисленные пурпурные линии, образующие круглую матрицу. В центре матрицы лежала кукла в желтом халате, окруженная восемью золотыми столбами — древесиной, притягивающей молнию.

На столбах также были выгравированы линии матрицы, и по ним время от времени пробегали пурпурные молнии.

В центре матрицы был углубление, в котором находился пурпурный шар — жемчужина моллюска, которую Хань Ли когда-то забрал у моллюска, поглощающего молнии.

Хань Ли стоял у входа в тайную комнату, а золотой краб Сяо Дао Жэнь сидел на его плече.

Хань Ли использовал заклинание, и молнии начали сверкать вокруг жемчужины.

Громкие раскаты грома эхом отдавались в комнате, и все линии матрицы засветились, излучая яркий свет. Пурпурные молнии заполнили комнату, создавая ощущение, будто она превратилась в мир молний.

— Сяо Дао Жэнь, что ты думаешь об этой матрице? — спросил Хань Ли.

— Хань Даоюй, ты не разочаровал меня. Особенно этот кристалл в центре матрицы — он содержит огромное количество молниевой энергии, — ответил Сяо Дао Жэнь, указывая на сверкающую жемчужину.

Хань Ли рассказал ему историю жемчужины.

— Изначально у меня было только тридцать процентов уверенности, но теперь, с этой жемчужиной, шансы увеличились до пятидесяти, — сказал Сяо Дао Жэнь.

Затем он прыгнул в матрицу, и молнии начали обволакивать его, превращая в золотой шар молний, который упал на грудь куклы.

Кукла дрогнула, её кожа засветилась земляным светом, а грудь окуталась молниями.

Молнии из матрицы начали стекаться к груди куклы, сливаясь с её земляным светом. Молнии распространялись по всему телу куклы, сталкиваясь с земляным светом и создавая яркие вспышки.

Хань Ли наблюдал за этим, его лицо оставалось спокойным, но в глазах мелькало ожидание.

По словам Сяо Дао Жэня, процесс слияния мог занять десятилетия, а то и столетия. С жемчужиной, содержащей огромное количество молниевой энергии, и достаточным количеством камней истинного бессмертного и высококачественных молниевых камней, процесс должен был пройти гладко.

— Надеюсь, все пройдет гладко, — пробормотал Хань Ли, затем повернулся и вышел из комнаты, закрыв дверь и установив защитное заклинание.

Через некоторое время он оказался в другой тайной комнате и сел, скрестив ноги.

Теперь, когда дело с Сяо Дао Жэнем было завершено, он мог сосредоточиться на своем текущем положении.

Хотя у него было достаточно камней истинного бессмертного для создания необходимых эликсиров и повышения своего уровня, встреча с Чжун Куанем в секте Святых Кукол заставила его быть более осторожным.

Хотя он убил Чжун Куаня, из памяти черного журавля он узнал, что опасность еще не миновала. Даже если бы он не встретил Чжун Куаня в секте, тот все равно планировал найти его на континенте Гу Юнь.

Теперь, находясь в Светильнике Дракона, он не чувствовал себя в полной безопасности. Враги могли найти его и здесь.

Если Фан Пань или учитель Чжун Куаня, или кто-то еще за ним, придут сюда, как он будет защищаться?

Глава 309: Переход к стадии позднего истинного бессмертия

Глава 309: Бессмертная Марионетка

Весна сменилась зимой, прошел год и еще немного времени.

В этот день над пещерой на вершине Алой Зари сверкнул зеленый свет, и из него появился Хань Ли. Он не пытался скрыть свое присутствие, и вскоре слуги, возглавляемые Мэн Цяньцянь, собрались в зале перед пещерой, чтобы приветствовать его. Мэн Юньюй и Сунь Кэ еще не вернулись.

«Цяньцянь, когда ты вернулась?» — спросил Хань Ли, оглядывая восьмерых присутствующих.

«Старейшина Ли, я вернулась всего месяц назад. Кстати, вот семена духовных трав, которые нашли мой брат и Сунь Кэ. Они попросили меня передать их вам,» — ответила Мэн Цяньцянь, протягивая ему хранилище.

«Хорошо. Если у тебя будет возможность встретить их, передай им эти духовные камни и эликсиры. А эти эликсиры раздай остальным,» — сказал Хань Ли, приняв хранилище и передавая ей три других.

«Да, Старейшина Ли,» — ответила Мэн Цяньцянь, принимая хранилища.

«За время моего отсутствия на вершине все было в порядке? В секте произошло что-нибудь важное?» — продолжил Хань Ли.

«Старейшина Ли, на Алой Заре все спокойно. В секте тоже не произошло ничего значительного, но говорят, что один из Золотых Бессмертных скоро выйдет из уединения и проведет лекцию о Великом Пути на вершине Гуанча. Однако мест очень мало, и обычно только истинные и личные ученики могут присутствовать,» — ответила Мэн Цяньцянь, с завистью в голосе.

Круглолицый толстяк Мэн Сюн и остальные тоже выглядели завистливо, но с некоторой долей разочарования, ведь возможность услышать лекцию Золотого Бессмертного была бы огромной удачей.

«Услышать наставления великого мастера — это действительно удача, но каждый идет своим путем. Опыт и прозрения других могут быть полезны, но в конечном итоге каждый должен найти свой собственный путь. Вы понимаете?» — сказал Хань Ли спокойно.

Мэн Цяньцянь задумалась, и в ее глазах засветился новый свет. Остальные тоже, казалось, поняли что-то важное, и их разочарование исчезло.

«Ладно, если больше нет вопросов, вы можете идти,» — сказал Хань Ли, махнув рукой.

Мэн Цяньцянь и остальные поклонились и ушли.

Хань Ли остался стоять, задумчиво глядя вдаль. Через некоторое время он вошел в пещеру, активировал защитные барьеры и направился в тайную комнату, где сел, скрестив ноги.

Он махнул рукой, и перед ним появились три хранилища, которые он забрал у трех Бессмертных в битве у Врат Истинного Слова. До этого он спешил и не успел проверить добычу, но теперь, вернувшись в пещеру, он не мог дождаться, чтобы узнать, что ему досталось.

Хань Ли взял одно из хранилищ и высыпал его содержимое на пол. Перед ним появилась куча вещей, но, осмотрев их, он нахмурился. Это были вещи первого Бессмертного, который хотел сразиться с ним один на один. Кроме нескольких материалов и духовных трав, там были лишь несколько обычных духовных сокровищ, десяток духовных камней и куча разных мелочей.

«Это действительно жалко,» — подумал Хань Ли, но все равно аккуратно разложил вещи по хранилищам. Затем он взял хранилище худощавого старика и высыпал его содержимое на пол. На этот раз вещей было гораздо больше.

Большинство из них были материалы высокого качества, особенно несколько красных кристаллов размером с человеческую голову, которые светились ярким красным светом, как раскаленное железо. Эти кристаллы были наполнены духовной энергией и испускали слабые волны огненной энергии. Это были редкие материалы, содержащие силу закона.

Кроме этого, там были десяток духовных сокровищ, несколько бутылок эликсиров, пятьсот духовных камней и куча обычных камней. Хань Ли махнул рукой, и все вещи исчезли в его хранилище.

Наконец, он высыпал содержимое хранилища Чжун Чэна. Хотя он и ожидал многого, но увидев гору сокровищ, он все равно был поражен. Там были бесчисленные духовные материалы и травы, многие из которых содержали силу закона. Духовные сокровища, эликсиры и книги он пока отложил в сторону, но духовных камней было около пяти-шести тысяч.

Эти камни светились ярким светом, освещая всю комнату. С таким количеством камней он сможет обеспечить себя эликсирами на сотни лет вперед. Хань Ли быстро собрал камни и начал разбирать остальные вещи.

«Изоляционный свиток?»

Когда Хань Ли взял белый нефритовый свиток и просканировал его своим духовным сознанием, он был удивлен. Затем он прижал свиток ко лбу и начал читать.

Через час он оторвал свиток от лба. В начале свитка была записана магическая техника под названием «Изоляционная Тень Демонического Мага», которая могла быть развита до уровня Тай И. Эта техника была настолько редкой, что по своей ценности не уступала «Истинному Слову Колеса Превращения», которую он практиковал.

Однако, несмотря на мощь этой техники, Хань Ли не собирался отказываться от своей текущей практики. Его больше всего заинтересовали несколько секретных техник в конце свитка, особенно одна, которая позволяла скрывать свою духовную энергию, запечатывая себя.

Эти техники были сложными и требовали времени для освоения, но Хань Ли был полон решимости. Он спрятал свиток и продолжил разбирать остальные вещи.

«Что это?»

Хань Ли заметил странный желтый шар диаметром около полуметра, покрытый сложными узорами. Шар был спрятан под другими вещами, и на его поверхности были приклеены несколько белых талисманов, испускающих слабый свет.

Хань Ли поднес шар к глазам, но не смог понять, что это такое. Шар не излучал никакой духовной энергии или ауры, и не походил на духовное сокровище. Он решил использовать свое духовное сознание, чтобы проникнуть внутрь шара.

Бац!

Как только его духовное сознание коснулось шара, талисманы засветились ярким белым светом, создавая невидимый барьер, который отразил его духовное сознание. Хань Ли был заинтригован и начал внимательно изучать талисманы.

Эти талисманы были мощными, но, судя по всему, их наложили в спешке. С его знаниями в области талисманов, он смог быстро понять их природу. После недолгого размышления он начал произносить заклинания, и талисманы один за другим начали трескаться и исчезать, поглощенные зеленым пламенем.

В следующий миг защитные барьеры вокруг тайной комнаты активировались, и на стенах мгновенно появились бесчисленные зеленые символы, излучающие яркий свет. Они сформировали зеленый светящийся занавес, пытаясь сдержать землисто-желтый свет, но безуспешно. Желтый свет, словно тысячи золотых игл, быстро пронзил защитный барьер.

Хань Ли слегка вздрогнул и резко сжал пальцы в заклинании.

Мгновение спустя все защитные барьеры вокруг пещеры были активированы, и разноцветные светящиеся занавесы начали появляться один за другим, окутывая пещеру слой за слоем.

Бурлящий желтый свет резко распространился, пробивая один за другим защитные барьеры, но в конце концов был остановлен.

Крак!

Землисто-желтый шар издал глухой звук, его поверхность начала вздуваться, образуя выпуклости, которые быстро увеличивались и начали распадаться.

Через несколько мгновений шар превратился в мужчину средних лет, одетого в желтую мантию. Он выглядел на тридцать с небольшим, с квадратным лицом и тонкими бровями, излучая ауру величия.

«Человек… нет, это марионетка бессмертного!» — Хань Ли сразу же сделал вывод.

Кожа мужчины в желтой мантии имела землисто-желтый оттенок, с легким металлическим блеском, и все его тело излучало ауру бессмертного духа, напоминая человекоподобное бессмертное оружие. Он был похож на Сяо Дао Жэня, которого Хань Ли видел ранее.

«Действительно, это марионетка бессмертного!» — Хань Ли сдерживал свое возбуждение, его взгляд упал на желтую мантию мужчины.

Некоторые узоры на желтой мантии он видел на других марионетках из Святилища Марионеток. Неужели этот предмет действительно из Святилища Марионеток?

Хань Ли вспомнил свою первую встречу с Чжун Сюанем в запретной зоне Святилища Марионеток и, поразмыслив, сделал несколько предположений.

По его оценке, этот предмет, вероятно, был украден Чжун Сюанем из запретной зоны Святилища Марионеток.

Говоря о марионетках, Хань Ли всегда испытывал к ним интерес, особенно видя, насколько необычным выглядел этот предмет. Если это действительно марионетка уровня истинного бессмертного, то это будет огромной удачей.

Хань Ли, подумав об этом, махнул рукой и отправил заклинание в тело мужчины в желтой мантии.

Глаза мужчины в желтой мантии засветились двумя точками света, и его тело внезапно окуталось слоем желтого кристаллического света. Затем раздался мощный, но тяжелый, как гора, взрыв энергии.

Вокруг пространства раздался треск, и даже вся пещера начала трястись.

Глава 308: Модификации

В это же время, в нескольких тысячах ли отсюда, в высоком небе, огромный черный журавль раскрыл клюв и издал пронзительный крик. Из его клюва вырвалось несколько видимых волн, обернутых клубами черного пламени, которые устремились к серебряному огненному фениксу, находившемуся в тысяче шагов впереди.

Затем журавль повернул голову и с тревогой посмотрел вдаль, где произошел взрыв кровавого солнца, внутренне радуясь.

К счастью, он успел убежать оттуда, преследуемый серебряным огненным фениксом, иначе, если бы его задело взрывом кровавого солнца, он бы уже не смог спастись.

Серебряный огненный феникс, столкнувшись с наступающими волнами черного пламени, резко взмахнул крыльями.

Раздался громкий взрыв!

Серебряные светящиеся шары вырвались из его крыльев и взорвались, превратившись в бурлящее серебряное пламя, которое мгновенно разрушило наступающее черное пламя.

В глубине глаз черного журавля мелькнула тень страха, но он с сарказмом произнес:

«Малыш, твой хозяин уже мертв!»

Серебряный огненный феникс, услышав это, на мгновение замер, затем издал пронзительный крик. Его тело окуталось бурлящим серебряным пламенем, и он превратился в огромный огненный шар, который полетел вперед, поглощая все черное пламя на своем пути.

Черный журавль не собирался продолжать сражение с серебряным огненным фениксом. Воспользовавшись моментом, когда тот был заблокирован черным пламенем, он резко взмахнул крыльями и полетел вниз.

Однако, спустившись на половину пути, он внезапно изменил направление и помчался в другую сторону.

В нескольких тысячах шагов отсюда, в пустоте, медленно сгустился черный дым, и из него выпал Чжун Куо. Он оказался как раз на спине черного журавля.

«Быстрее! Уходим отсюда…» — Чжун Куо, едва оказавшись на спине журавля, сразу же крикнул.

Черный журавль не осмелился медлить, резко взмахнул крыльями и взмыл вверх, собираясь улететь.

Но в этот момент перед ним, в тысяче шагов, появились многочисленные золотые молнии, переплетаясь и образуя золотую молниеносную сеть.

Раздался громкий треск, и перед ними появился Хань Ли, держащий в руках зеленый меч, обвитый золотыми молниями. Он рубанул мечом в сторону Чжун Куо.

«Хань Ли!» — Чжун Куо поднял голову и закричал, в его глазах мелькнуло отчаяние. Он понял, что его самопожертвование не причинило Хань Ли никакого вреда.

Чжун Куо быстро схватил рукой воздух перед собой, и перед ним появился кроваво-красный кристаллический щит, сияющий ярким светом.

Одновременно с этим, все его оставшиеся силы собрались в теле, образуя кроваво-красные доспехи.

Но доспехи еще не успели полностью сформироваться, как зеленый меч, обвитый золотыми молниями, уже обрушился на него.

Раздался оглушительный грохот, и несколько десятков золотых молний вырвались из кроваво-красного щита, разлетаясь во все стороны, как золотые хлысты.

«Ж-ж-ж…» — раздался треск электричества, и воздух наполнился запахом горелого.

Затем раздался хруст, и кроваво-красный щит разлетелся на куски. Хань Ли рубанул мечом, и перед ним появился светящийся зеленый свет. Это был бронзовый обруч на голове Чжун Куо, который защищал его от меча.

«Разрушься!» — крикнул Хань Ли, и его руки покрылись золотыми чешуйками. Он крепко сжал рукоять меча и надавил вниз. Зеленый меч засветился символами, и золотые молнии хлынули из него, разрубая бронзовый обруч.

«Нет!» — закричал Чжун Куо, и бронзовый обруч разлетелся на куски.

Меч Хань Ли больше ничто не останавливало, и он разрубил голову Чжун Куо пополам. Черный журавль, на котором он сидел, получил сильный удар и начал падать вниз, к морю.

Приближаясь к поверхности моря, журавль резко взмахнул крыльями и взлетел вверх, улетая прочь.

Не дожидаясь команды Хань Ли, серебряный огненный феникс, поглотивший все черное пламя, уже бросился в погоню.

Хань Ли схватил тело Чжун Куо за воротник, чтобы оно не упало в море, и осмотрел его своим духовным зрением. Он слегка нахмурился.

В этот момент до него докатилась ударная волна от взрыва кровавого солнца. Хотя ее сила уже значительно ослабла, она все еще представляла опасность.

На самом деле, Хань Ли заметил взрыв кровавого солнца только в последний момент. Он успел использовать силу времени из Колеса Истинного Слова, чтобы замедлить взрыв и спастись.

Именно в этот момент из рукава Чжун Куо вырвался черный свет, и оттуда вылетел маленький черный человечек, одетый в прозрачный плащ. Это был дух Чжун Куо, который тут же исчез.

Но в следующий миг раздался взрыв, и в нескольких сотнях шагов отсюда появился черный человечек. Он с ужасом обернулся и увидел Хань Ли, который смотрел на него без всякого выражения. На лбу Хань Ли открылся третий глаз, сияющий черным светом.

«Глаз разрушения…» — прошептал дух Чжун Куо, понимая, что ему конец.

Не успел он попытаться снова исчезнуть, как Хань Ли уже рубанул мечом. Зеленый свет меча обернулся вокруг духа Чжун Куо и его прозрачного плаща, разрывая их на куски.

Хань Ли убедился, что дух Чжун Куо полностью уничтожен, и только тогда осмотрел окрестности своим духовным зрением. Убедившись, что больше нет никаких следов Чжун Куо, он собрал его вещи и полетел вслед за черным журавлем.

Серебряный огненный феникс уже окружил журавля огненным кольцом, не давая ему улететь.

Черный журавль, как бы он ни пытался вырваться, не мог сбежать и издавал отчаянные крики.

Он не мог поверить, что его хозяин погиб от руки этого обычного на вид юноши. Но факт оставался фактом, и ему пришлось смириться с этим.

«Пощадите, уважаемый! Я — дикое существо из пустошей, и я понимаю законы огня. Если вы пощадите меня, я стану вашим слугой! Кстати, я знаю много секретов Чжун Куо!» — крикнул черный журавль, увидев приближающегося Хань Ли.

Хань Ли, казалось, не слышал его слов. Он сделал жест рукой, и зеленый меч в его руке описал дугу в воздухе, направившись вниз.

Раздался свист, и огромная тень меча вырвалась из клинка, пронзив голову черного журавля.

Журавль издал пронзительный крик и начал падать вниз, к морю.

Хань Ли последовал за ним, и его рука засветилась зеленым светом. Он схватил дух журавля, который вырвался из его тела.

Это был маленький черный журавль, который отчаянно махал крыльями, пытаясь освободиться. Его глаза были полны ужаса.

Серебряный огненный феникс превратился в маленького мальчика и сел на плечо Хань Ли, с жадностью глядя на дух журавля.

«Подожди немного,» — сказал Хань Ли, глядя на серебряного мальчика, и улыбнулся.

По прошествии некоторого времени, Хань Ли медленно открыл глаза, но его настроение стало более сложным.

В воспоминаниях черного журавля не было много информации о Фан Пань. Однако из того немногого, что было, можно было понять, что Чжун Сянь ранее не лгал ему. Он действительно не знал, кто нанял Фан Пань, чтобы тот напал на него.

В воспоминаниях черного журавля Хань Ли увидел дворец, окруженный бескрайней пустыней, и черные цепи, устилавшие пол дворца. В его сознании тут же всплыло слово «Изоляционные Цепи».

В центре дворца он увидел черный трон и фигуру в белом плаще, но как бы он ни старался, он не мог разглядеть лицо этого человека. Казалось, черный журавль в глубине души так боялся этого человека, что никогда не осмеливался смотреть на него прямо.

Помолчав, Хань Ли бросил душу черного журавля маленькому человеку из серебряного пламени, а сам взлетел на спину черного журавля и забрал все оставленные Чжун Сянем вещи, включая хранилище.

Маленький человек из серебряного пламени с радостью принял душу черного журавля и проглотил её целиком. Его круглый животик засветился, и внутри него будто бы запылало пламя.

Хань Ли вырезал демоническое ядро из тела черного журавля и, обернувшись, посмотрел на Пламенного Феникса. После того как тот проглотил душу черного журавля, его тело начало раскачиваться, как будто он был пьян.

Однако, поскольку Хань Ли был духовно связан с Фениксом, он понял, что с ним все в порядке, и успокоился. Он подошел к Фениксу, поднял его и, вспыхнув светом, вернул его в свое тело.

Сделав все это, Хань Ли принял пилюлю и, обернувшись, посмотрел в сторону Врат Святого Голема. Его мысли закружились.

Судя по тому, что он видел, Врата Святого Голема, вероятно, обречены. Если он вернется туда сейчас, это будет бесполезно и только подвергнет его опасности. Ведь он был нанят Вратами Святого Голема как член Альянса Безграничного, чтобы помочь в обороне, а не чтобы сражаться за них до последнего.

Кроме того, Чжун Сянь ранее проник в запретную зону Врат Святого Голема, и хотя его цели оставались неясными, теперь, когда он был убит, возвращение Хань Ли могло бы вызвать множество проблем.

Что касается вознаграждения за это задание, он мог обойтись и без него. Ведь он убил нескольких истинных бессмертных, и одних только трофеев было достаточно, чтобы компенсировать потери, не говоря уже о сокровищах в хранилище.

Подумав об этом, он еще раз посмотрел в сторону Врат Святого Голема, затем повернулся и, превратившись в светящийся луч, улетел прочь.

Глава 307: Бессмертная марионетка

Глава 307: Использование всех средств

Хань Ли сжал кулаки, напрягая все силы, но его руки словно были прикованы к тяжелым гирям, и он не мог их поднять.

В мгновение ока кроваво-красный свет меча уже летел к нему, как ветер, неся за собой запах крови. Казалось, что меч вот-вот рассечет его голову.

Но в этот момент произошло нечто необычное.

Кроваво-красный свет меча, достигнув Хань Ли, внезапно замедлился, словно попав в густую сеть из золотых нитей. Он двигался медленно, как улитка, постепенно опускаясь вниз.

В то же время за головой Хань Ли вспыхнул золотой свет, и в воздухе появилось золотое колесо, медленно вращающееся и излучающее волны золотого света.

В нескольких десятках метров от них Чжун Куан почувствовал волны, исходящие от Колеса Истинного Слова, и понял, что, как бы он ни усиливал атаку, скорость падения кроваво-красного света меча не увеличивалась.

«Это, должно быть, сила временного закона? Быстрее действуйте, сожгите его!» — воскликнул Чжун Куан, осознав, что Хань Ли может использовать силу временного закона. Он решил не щадить душу Хань Ли и уничтожить его как можно скорее.

Его слова едва успели прозвучать, как с неба раздался пронзительный свист.

Тень огромного черного журавля пролетела над головой Хань Ли, и его крылья взмахнули, создавая два вихря черного пламени. Эти вихри превратились в море огня, обрушившееся на Хань Ли.

Однако, как только черное пламя коснулось золотых волн, его скорость также замедлилась, и оно не могло приблизиться к Хань Ли.

В этот момент на плече Хань Ли вспыхнул серебряный свет, и появился маленький человек из серебряного пламени с ясными чертами лица. Он смотрел на черное море огня и, похлопав себя по животу, был готов к действию.

«Вперед,» — приказал Хань Ли, едва шевельнув губами.

Маленький человек из серебряного пламени тут же прыгнул вверх, его тело засветилось ярким серебряным светом, и он превратился в огромную серебряную птицу. Птица расправила крылья и бросилась в черное море огня.

Ее тело излучало серебряное пламя, создавая свое море огня, которое слилось с черным пламенем.

Сама птица взмыла вверх, атакуя черного журавля.

В небе серебряная и черная птицы сражались, их крылья создавали потоки огня, и они улетали все дальше.

Лицо Чжун Куана исказилось от ярости. Одной рукой он продолжал давить мечом, а другой рукой сделал жест, погружаясь в кровавую жидкость под ногами.

Его рука, погруженная в кровавую жидкость, создала круги символов, которые начали распространяться во все стороны.

Кровавая жидкость начала бурлить, создавая гигантские волны, которые обрушивались на Хань Ли. Однако, как только они попадали в зону действия золотых волн, их скорость замедлялась.

Хань Ли был окружен стенами из кровавой жидкости, но он знал, что его силы на исходе. Он потратил слишком много энергии, и, несмотря на поддержку камней сенцзы, ему было трудно поддерживать Колесо Истинного Слова.

Хань Ли сделал жест рукой, и под ним засветился зеленый свет. Семьдесят два меча из зеленого бамбука начали двигаться в кровавой жидкости, создавая зеленые световые линии. Они собрались под ним, образуя огромный зеленый шар.

«Скорее!» — крикнул Хань Ли, и раздался громкий рев дракона.

Зеленый шар взорвался, и из него вырвался зеленый дракон, который взмыл в небо. Хань Ли стоял на голове дракона, используя силу мечей, чтобы вырваться из кровавой жидкости и подняться в небо.

Колесо Истинного Слова, висевшее за его спиной, начало уменьшаться и вернулось в его тело.

Хань Ли оставался спокойным, его взгляд был сосредоточен на Чжун Куане. Он проглотил зеленую пилюлю и, держа камень сенцзы, начал восстанавливать силы. Другой рукой он сделал жест, и зеленый дракон превратился в семьдесят два меча, которые соединились в один длинный зеленый меч, оказавшийся в его руке.

Чжун Куан также заметил, что Колесо Истинного Слова больше не действует, и, ударив по кровавой жидкости, поднялся в небо на волне крови.

Он открыл рот, и из него вырвался поток кровавого света, который вошел в его руку. Его рука начала светиться кровавым светом и слилась с мечом.

Чжун Куан поморщился от боли, но продолжал действовать. Кровавый меч начал пульсировать, как живое существо, и его лезвие увеличилось вдвое.

Его тело оставалось слитым с кровавой жидкостью, и по нему начали распространяться золотые линии, похожие на паутину. Эти линии распространялись по всей кровавой жидкости, превращая ее в море кровавого света.

Кровавый меч начал впитывать этот свет, и его лезвие стало еще больше, излучая ужасающую энергию.

Когда Чжун Куан приблизился к Хань Ли на расстояние ста метров, вся кровавая жидкость уже была впитана мечом. Однако меч продолжал пульсировать, словно все еще голоден.

Тело Чжун Куана начало сжиматься, его лицо осунулось, и он выглядел так, словно его энергия была полностью поглощена мечом.

«Умри!» — крикнул Чжун Куан, и его меч, слитый с рукой, описал круг в воздухе, создавая волны кровавого света, которые обрушились на Хань Ли.

Хань Ли оставался спокойным, его взгляд был сосредоточен на мече. Он не делал никаких движений для защиты.

«Переворот неба и земли!» — крикнул он, произнося заклинание.

В мгновение ока небо и земля поменялись местами. Бескрайнее море оказалось над головой, заменив небо, а облачное небо опустилось вниз.

Чжун Куан был ошеломлен этим изменением и не мог сразу понять, что произошло. Он видел, как его мощный удар направлен в море, а не на Хань Ли.

Он стиснул зубы и, изменив направление меча, снова направил его на Хань Ли.

Кроваво-красные тени ножа непрерывно следовали одна за другой, обрушиваясь сверху. После более чем трехсот ударов, убийственная энергия наконец иссякла, и тени ножа перестали появляться.

«Бум, бум, бум!»

После серии непрерывных взрывов, кровавый свет взорвался в пустоте, море облаков бурлило, и вызванные колебания пространства долго не утихали.

«Теперь посмотрим, умрешь ли ты!» — воскликнул Чжун Шу, пошатываясь и опираясь на черный длинный нож, который вернулся к своему первоначальному виду.

Едва он закончил говорить, как в воздухе раздался четкий звук щелчка пальцев.

«Щелк!»

В мгновение ока все вокруг закружилось, и море вернулось в свое первоначальное состояние.

Небо по-прежнему было покрыто густыми облаками, но внизу, на поверхности моря, появилась глубокая трещина длиной в сотни ли, из которой бурлила кроваво-красная убийственная энергия, раздвигая воду по сторонам и не давая ей сомкнуться.

Увидев это, Чжун Шу замер, медленно повернул голову и посмотрел вверх.

Хань Ли стоял там целым и невредимым, с насмешливой улыбкой на лице.

«Как это возможно…» — пробормотал Чжун Шу, чувствуя горечь в сердце.

«Все, что ты видел, было всего лишь иллюзией, хотя и очень реалистичной,» — сказал Хань Ли, и его улыбка стала еще шире, словно он добавил соли на рану противника.

Чжун Шу только что израсходовал все свои силы и убийственную энергию на этот удар, и теперь он был полностью истощен. Хань Ли, тем временем, использовал это время, чтобы восстановить часть своей энергии с помощью эликсиров и камней сен.

Теперь, когда силы одного убывали, а другого прибывали, исход битвы, казалось, был предрешен.

«Не радуйся раньше времени!» — глаза Чжун Шу сверкнули злобой, и он резко взмахнул рукой. Черный длинный нож, прикрепленный к его руке, вернулся к своему первоначальному темному цвету, отделился от его тела и полетел в сторону Хань Ли.

Хань Ли двинул рукой, и зеленый длинный меч в его руке засветился. Он описал дугу перед собой и ударил по черному ножу.

Но в момент, когда лезвие меча коснулось клинка ножа, из трещин на ноже внезапно вырвался кроваво-красный свет.

Хань Ли мысленно воскликнул «нет!», но было уже слишком поздно, чтобы остановить удар.

Раздался оглушительный взрыв!

Огромное кроваво-красное солнце размером в тысячу чжанов поднялось над поверхностью моря, излучая ослепительный свет.

В следующий момент, мощная ударная волна распространилась во все стороны, поднимая водяную стену высотой в тысячу чжанов, которая катилась к берегам.

Чжун Шу, не жалея сил, взорвал свой черный нож и выплюнул кровь. В этот момент он раздавил черный нефритовый амулет, который держал в ладони.

Из амулета вырвалось облако черного дыма, которое мгновенно окутало его и исчезло, унося его прочь.

Глава 306: Как избежать неприятностей

Кровавый гигант явно заметил, что Хань Ли достиг предела своих сил, и его искажённое, уродливое лицо исказилось в зловещей улыбке. Он издал громоподобный рёв:

«Ещё не сдаёшься?»

С этими словами Хань Ли почувствовал, как боль в его теле усилилась в несколько раз, словно его тело пронзали тысячи игл, проникая в каждую кость и каждый нерв.

Его глаза засветились золотым светом, и он, запрокинув голову, издал мощный рёв. Внутри него сила бессмертного духа перестала сдерживать истинную кровь духа, и он полностью сосредоточился на активации функции Брахма Истинного Демона.

Его тело покрылось слоями пурпурно-золотых чешуек, а на плечах и под рёбрами появились ещё две головы и четыре пурпурно-золотые руки.

Когда три головы гигантской обезьяны открыли глаза, на лбу двух боковых голов засветились светлые серебряные рога.

После превращения в три головы, тени духов, которые были на грани распада, засветились и вернулись в его тело, как птицы в гнездо.

Тело Хань Ли засветилось пурпурно-золотым светом, и он стал ещё выше, превосходя кровавого гиганта. Его чешуйки соединились, образуя пурпурно-золотые доспехи, покрытые древними символами, излучающими непревзойдённую ауру.

Вдалеке, Чжун Куан уже отменил своё заклинание, и его уродливое лицо было полно удивления. Он не мог понять, как Хань Ли смог освободиться от контроля кровавого знака и как его превращение в три головы и шесть рук вызвало у него беспокойство.

На самом деле, Хань Ли не был уверен, что функция Брахма Истинного Демона сможет стабилизировать кровь духа в его теле. Он использовал её, чтобы направить силу духа в одно место и предотвратить хаос под влиянием кровавого знака.

Поскольку ранее в мире духов он часто использовал силу духа для активации Нирваны Трёх Превращений, это превращение прошло гладко.

Три головы одновременно улыбнулись, и шесть гигантских рук замахали, создавая множество иллюзий и атакуя кровавого гиганта.

Мгновенно, над морем раздался рёв, и небо покрылось золотыми тенями кулаков. Они исчезли в мгновение ока, и в тот же момент вокруг кровавого гиганта появились золотые тени кулаков, обрушившиеся на него.

Кровавый гигант поднял четыре руки, создавая защитный барьер из теней кулаков.

«Бум, бум, бум!»

Раздался громкий звук, и пространство задрожало. Золотые и кровавые тени взорвались, и в этот момент гигантская фигура прыгнула в воздух, обрушившись на кровавого гиганта. Над его головой появился огромный зелёный меч, который рубанул вниз, оставляя за собой зелёный след.

Кровавый гигант схватил воздух, и в его руках появился огромный кровавый нож, который он поднял, чтобы заблокировать зелёный меч.

«Бум!»

Зелёный меч ударил по кровавому ножу, и мощная сила обрушилась на кровавого гиганта, заставив его присесть. Кровавый нож глубоко вонзился в его плечо.

Море вздыбилось, подняв тысячефутовые волны, которые достигли даже тех, кто был в тысячах ли отсюда, убивая множество морских существ.

Хань Ли, воспользовавшись моментом, прыгнул вперёд и ударил кровавого гиганта ногой в грудь. Грудь гиганта раскрылась, обнажив множество костяных шипов, которые попытались укусить ногу Хань Ли.

Однако Хань Ли был быстрее, и его нога раздавила шипы, оставив глубокую рану на груди гиганта. Кровавый гигант закричал от боли, и его руки, державшие нож, поднялись, а другие две руки ударили по телу Хань Ли.

Хань Ли не отступил, его две руки держали меч, а остальные четыре руки отбивали удары гиганта. Две руки против четырёх — кровавый гигант не мог справиться с атаками Хань Ли и был практически прижат к земле.

«Бум, бум, бум!»

Удары продолжались, и море дрожало. Вскоре грудь и руки кровавого гиганта были избиты до кровавого месива.

В этот момент Хань Ли освободил две руки, схватив руки гиганта, державшие нож, и освободил свои руки с мечом. Он отступил назад и рубанул по голове гиганта.

Кровавый гигант запаниковал, пытаясь увернуться, но его тело было прижато, и он не мог избежать удара. С криком боли его голова была разрублена пополам.

Его руки обмякли и упали.

«Хозяин…» — издалека раздался крик чёрного журавля.

Он никогда не видел своего хозяина в таком состоянии и теперь боялся гигантской обезьяны.

Хань Ли поднял руку, собираясь добить гиганта, но вдруг произошло что-то странное. Кровавый гигант превратился в лужу кровавой слизи, и руки и ноги Хань Ли погрузились в неё, притянутые мощной силой.

Из слизи появились золотые нити, которые пронзили руки и ноги Хань Ли, высасывая его силу. Хань Ли попытался освободиться, но нити продолжали высасывать его силу, и он начал слабеть.

Его тело начало уменьшаться, и он понял, что попал в ловушку.

Всего через мгновение гигантская горная обезьяна, достигавшая тысячи метров в высоту, снова превратилась в обычного человека.

Теперь, лишившись трех голов и шести рук, а также гигантского тела, Хань Ли оказался погруженным в кровавую жижу по пояс, не в состоянии пошевелиться. Однако, к счастью, золотые кристаллические нити, которые непрерывно поглощали его сенлинь, исчезли.

Ранее, когда он превратился в обезьяну, его маска с бычьей головой исчезла, обнажив лицо с нахмуренными бровями и слегка бледной кожей.

В ста метрах от него кровавая жижа вздымалась, как волна, и быстро сформировалась в полутело Кан Минь Да Ханя. Его нижняя часть тела все еще была слита с кровавой поверхностью.

«Раньше я недооценил тебя, заставив меня использовать кристаллические нити сенлинь, которые я собирал и усердно тренировал на протяжении десятков тысяч лет. Если я не вытащу все твои секреты, это будет настоящей потерей,» — холодно сказал Чжун Чэнь, глядя на Хань Ли.

Его лицо тоже не выглядело лучше, чем у Хань Ли, казалось, что поглощенная сенлинь не попала в его тело.

«Кто вас нанял и почему вы так настойчиво преследуете меня?» — спросил Хань Ли, сосредоточившись.

В это время его рука, погруженная в кровавую жижу, сжимала сенюань, быстро поглощая его сенлинь.

«Ха-ха, я не знаю, кто нанял Фан Пана. Сейчас тебе лучше подумать о своем положении. Почему бы тебе не рассказать мне, почему Фан Пан и его люди так упорно преследуют тебя? Это сэкономит мне время на допрос твоей души. Наши методы допроса души особенные, и я уверен, что тебе они не понравятся,» — медленно сказал Чжун Чэнь, бросив взгляд на Хань Ли.

«Ты, кажется, не знаешь, что Хань всегда интересовался искусством допроса души. Я бы не отказался испытать твои методы и узнать, что в них такого особенного,» — усмехнулся Хань Ли.

«Не ценишь доброту, значит, получишь наказание,» — холодно ответил Чжун Чэнь, его лицо помрачнело.

Он сжал руку в воздухе, и в его ладони вспыхнул кровавый свет, появился кровавый длинный нож, который он крепко сжал.

Затем он стремительно помчался к Хань Ли, как на волне, и, приблизившись на несколько десятков метров, взмахнул кровавым ножом. Лезвие ножа вспыхнуло ярким кровавым светом, и сверкнуло ослепительное кровавое сияние.

Кровавый свет вспыхнул!

Узкий кровавый клинок обрушился на Хань Ли.