Глава 924: Визит даосского Се

Глава 924: Совместное создание звёздного корабля

Вечером Хань Ли и Гу Цзяньсинь вышли из лагеря и вместе направились к входу в ущелье.

— Бэй Чэн Чжу отправился на встречу с Шэнь Син Чэн, взяв с собой Лю Хуа Фу Рен? — спросил Хань Ли, окидывая взглядом глубину ущелья.

— Да, после того как мы разбили лагерь, они сразу ушли, — ответила Гу Цзяньсинь, также глядя на ущелье.

— Похоже, они собираются использовать это место как точку прорыва, — задумчиво произнёс Хань Ли.

— Здесь особая среда, пространственные бури гораздо слабее, чем в других местах, — согласилась Гу Цзяньсинь.

— Грохот…

Едва Гу Цзяньсинь закончила говорить, из ущелья донёсся грохот, подобный раскатам грома.

Они одновременно посмотрели в сторону ущелья и увидели, как из земли поднимаются столбы алого пламени, а из глубины вырываются потоки синего холодного ветра. Эти два элемента смешивались, создавая бурную реакцию, подобную кипящему маслу, в которое попала вода.

В результате этого взаимодействия возникли мощные белые вихри, которые начали распространяться во все стороны. В узком ущелье эти вихри поднимались вертикально, сталкиваясь с пространственными бурями и рассеивая их.

— Используя эти вихри, действительно можно создать проход, но риск всё равно велик. С нашими телами из плоти и крови, попытка прорваться наверняка приведёт к гибели, — нахмурился Хань Ли.

— Не стоит слишком беспокоиться. Бэй Чэн Чжу привёл нас сюда, значит, у него есть план. Он не позволит нам пересекать ущелье в телесной форме. После их встречи, метод пересечения станет ясен, — улыбнулась Гу Цзяньсинь.

— Ха-ха, я не буду переживать по этому поводу… — улыбнулся Хань Ли.

Его лицо выражало спокойствие, но взгляд был сосредоточен на пространственных бурях, через которые он видел светящийся белым светом континент на другой стороне ущелья.

Это и есть «Великая Пустошь»?

Ночь прошла быстро, и на следующее утро, едва Хань Ли и остальные вышли из палаток, их позвали на открытое пространство.

— Я уверен, что все вы видели опасности ущелья. Одному Сюань Чэну не под силу преодолеть это препятствие, только объединив усилия двух городов, мы сможем справиться с этой задачей. Дело важное, поэтому все должны вести себя сдержанно и не конфликтовать с людьми из Куй Чэна. Всё решим, когда доберёмся до Великой Пустоши, — сказал Бэй Чэн Чжу, обращаясь к жителям Сюань Чэна.

Хотя некоторые были недовольны, никто не стал возражать, и все согласились.

— Можно ли узнать, как мы будем пересекать ущелье? — спросил Сунь Ту, глава Бай Янь Чэна.

Остальные также посмотрели на Бэй Чэн Чжу, зная, что пространственные бури над ущельем, хоть и редкие, но всё равно опасны.

— Ха-ха, не волнуйтесь, я уже всё обсудил с Лю Хуа Фу Рен и Шэнь Син Чэном из Куй Чэна, — улыбнулся Бэй Чэн Чжу, посмотрев на стоящую рядом Лю Хуа Фу Рен.

— Как вы видите, основная опасность ущелья — это сильное поглощение и пространственные бури. К счастью, здесь особая среда, и бури значительно слабее. Я, Бэй Чэн Чжу и Шэнь Син Чэн разработали план создания звёздного корабля «Син Юнь», используя мои звёздные заклинания и механизмы Куй Чэна. Это позволит нам пересечь ущелье, — сказала Лю Хуа Фу Рен, выступая вперёд.

Жители Сюань Чэна, услышав это, кивнули, хотя и не были особенно впечатлены.

— Основная часть корабля будет изготовлена в Куй Чэне, а мы будем отвечать за нанесение заклинаний. Теперь все слушайтесь Лю Хуа Фу Рен, — приказал Бэй Чэн Чжу.

Жители Сюань Чэна согласились.

Бэй Чэн Чжу больше ничего не сказал, тихо обсудил что-то с Лю Хуа Фу Рен и отошёл в сторону, пригласив Чэнь Яна и ещё трёх глав городов для обсуждения.

Тем временем в Куй Чэне также началась активная работа. Они очистили большое пространство и начали собирать материалы для создания корабля.

Хань Ли посмотрел на Бэй Чэн Чжу и его спутников, а затем на Куй Чэн, его мысли вихрем проносились в голове. Однако он быстро сосредоточился, так как Лю Хуа Фу Рен начала распределять задачи.

Лю Хуа Фу Рен указала на несколько человек и сказала: — Для нанесения заклинаний потребуется особая звёздная жидкость. Вы будете отвечать за её приготовление. Материалы и метод приготовления указаны здесь.

— Да, — ответили несколько человек.

— А вы будете обрабатывать эти материалы, — сказала Лю Хуа Фу Рен, указывая на других.

— А вы двое…

Лю Хуа Фу Рен быстро распределила задачи для всех жителей Сюань Чэна, и все начали активно работать.

Однако четыре человека остались без задания, и Хань Ли был одним из них. Среди них также был Сюань Юнь. Двое других были высокий худощавый мужчина с жёлтыми волосами из Бай Янь Чэна и низкорослый толстяк из Сюань Чэна.

Хань Ли не был знаком с этими двумя, но знал их имена благодаря соревнованиям пяти городов. Мужчину из Бай Янь Чэна звали Лю Ган, а толстяка из Сюань Чэна — Лян Фа.

— Лю Хуа Фу Рен, что нам делать? — спросил Хань Ли.

— Я вижу, что у всех вас сильная духовная энергия. Ваша задача — самая важная: помочь мне нанести заклинания, — ответила Лю Хуа Фу Рен, окинув их взглядом.

Услышав это, Хань Ли внутренне возрадовался.

— Уважаемая Гу Гу Фу Рен, я вовсе не уклоняюсь от ответственности. Просто я совершенно не разбираюсь в создании артефактов, а нанесение магических узоров — это крайне важное дело. Я боюсь, что могу допустить ошибку и навредить вашему проекту. Насколько мне известно, среди наших коллег есть несколько человек, которые изучали искусство создания артефактов. Может быть, лучше попросить их помочь вам? — Сюань Юань Синь заколебался и, сложив руки, сказал.

— Хм! Нанесение моих звёздных узоров требует очень высокого уровня духовного восприятия. Ты думаешь, что это может сделать кто угодно? Кроме вас четверых, только у четырёх городских правителей достаточно сильное духовное восприятие. Если ты не хочешь заниматься этим делом, иди и попроси Чэнь Яна из Цинъян заменить тебя, — Гу Гу Фу Рен недовольно фыркнула.

— Уважаемая Гу Гу Фу Рен, я вовсе не хочу увиливать от ответственности. Просто я боюсь, что моя неуклюжесть может помешать вашему важному делу, — Сюань Юань Синь был явно встревожен и, сложив руки, повторил.

— Не волнуйся, я не поручу вам нанесение сложных узоров. Вам достанутся только мелкие работы в углах. С вашим уровнем духовного восприятия и моими наставлениями, вы справитесь, — Гу Гу Фу Рен, увидев его тревогу, улыбнулась и спокойно сказала.

Сюань Юань Синь больше не стал возражать, и лица остальных двоих также расслабились.

— Твои опасения не лишены оснований. Нанесение узоров в Мире Жилин отличается от того, что делается снаружи, и требует определённых навыков. Давайте попробуем попрактиковаться, — Гу Гу Фу Рен задумалась и кивнула.

Она позвала четверых к себе и вручила им четыре костяных пера, толщиной с палец и длиной в пол-чи.

Хань Ли взял одно из костяных перьев. Оно было похоже на перо для нанесения символов, с одного конца острое, словно сделанное из зуба какого-то чешуйчатого зверя, а в центре виднелось крошечное отверстие. Другой конец представлял собой прозрачный мешочек, наполненный светло-серебристой жидкостью, излучающей слабые волны звёздной энергии.

— Это перо называется «Перо Созвездий». Жидкость внутри — это звёздная жидкость, о которой я говорила. В Мире Жилин нельзя использовать духовную энергию, поэтому для нанесения узоров нужно использовать духовное восприятие, чтобы направить эту жидкость. В этом кристалле содержатся самые простые звёздные символы. Попробуйте нанести их на эти белые кристаллические плиты, — Гу Гу Фу Рен вручила каждому по кристаллу и несколько белых плит.

Глаза Хань Ли засветились, и он мгновенно погрузил своё духовное восприятие в кристалл. Внутри действительно были звёздные символы, но они выглядели очень сложными и отличались от всех символов, которые он видел ранее.

— Мои звёздные символы отличаются от обычных узоров, и их нанесение требует определённых усилий. Теперь я передам вам некоторые знания, — Гу Гу Фу Рен стала серьёзной и начала обучать их.

Четверо внимательно слушали.

Через час Гу Гу Фу Рен закончила обучение.

Хань Ли уже имел неплохую базу в создании артефактов, поэтому быстро освоил звёздные символы, несмотря на их сложность.

Сюань Юань Синь и остальные двое не имели опыта в создании артефактов, поэтому учились медленнее, но, благодаря своему высокому уровню, они постепенно освоили основные приёмы.

Под руководством Гу Гу Фу Рен каждый взял по кристаллической плите и начал наносить узоры.

Хань Ли погрузил своё духовное восприятие в «Перо Созвездий», активировал звёздную жидкость и начал двигать рукой, нанося узоры на плиту.

Серебристый свет плавно вытекал из кончика пера, оставляя след на плите.

Его глаза сверкнули, и он понял, что активация звёздной жидкости требует значительного расхода духовного восприятия. «Перо Созвездий» словно маленький водоворот, постоянно поглощающий его духовное восприятие.

Однако его духовное восприятие было огромным, и он мог выдержать такую нагрузку.

Он был сосредоточен и спокоен, его рука двигалась быстро и плавно, как будто не имела костей. Серебристые линии на плите становились всё длиннее, и вскоре образовался полный звёздный символ.

Когда он закончил последний штрих, символ внезапно засветился, а затем быстро потускнел, вернувшись к нормальному состоянию. Однако можно было чётко почувствовать, как через него течёт невидимая сила запрета.

— О, ты так быстро закончил. Видно, что у тебя есть опыт в создании артефактов, — Гу Гу Фу Рен была удивлена.

— Да, я действительно изучал это искусство, — Хань Ли не стал скрывать.

— Этот символ «Летящая Звезда» ты нанёс хорошо. Звёздная энергия распределена равномерно, без каких-либо проблем. Ты можешь попробовать более сложные символы, — Гу Гу Фу Рен взяла плиту и, осмотрев её, сказала.

Хань Ли кивнул и погрузил своё духовное восприятие в кристалл, чтобы изучить более сложные символы.

По сравнению с Хань Ли, Сюань Юань Синь и остальные двое были менее успешны. Им потребовалось несколько попыток, чтобы нанести один звёздный символ.

Гу Гу Фу Рен сдерживала своё нетерпение и терпеливо объясняла им их ошибки, что помогало им быстро прогрессировать.

Хань Ли, напротив, быстро освоил звёздные символы и, за исключением нескольких сложных моментов, не нуждался в помощи Гу Гу Фу Рен, что значительно облегчило ей задачу.

Глава 923: Фиолетовая фигура.

По мере того как отряд продолжал двигаться вперед, они постепенно поднимались все выше. На второй день, когда солнце взошло, они наконец добрались до полупути на вершину горы высотой в тысячу чжанов, взбираясь по крутым скалам.

Чем выше они поднимались, тем уже и труднее становилась дорога. Впереди шли чешуйчатое существо и кукла, практически прокладывая путь на ходу, что, естественно, замедляло их продвижение.

Все из Сюаньчэна стояли на спине чешуйчатого существа, их лица были напряжены.

«Грохот, грохот…»

Звуки, похожие на раскаты грома, непрерывно доносились из ущелий и долин под скалами.

Люди слушали, и их сердца наполнялись тревогой. Все повернулись, чтобы посмотреть вниз.

Внезапно из долины поднялся клуб белого тумана, двигающийся с невероятной скоростью, сопровождаемый непрерывным грохотом.

Под туманом вихри ветра, наполненные пронизывающим холодом, поднимались вверх.

«Опять началось, будьте осторожны!» — крикнул кто-то, и все активировали свои сюаньцзюэ, готовясь к бою.

Дуань Тун стоял на спине черного чешуйчатого слона, подняв правую руку с заклинанием Тун Сюань. Его огромный кулак сжался, и он слегка отступил назад, прежде чем с силой ударить по клубу белого тумана, летящего прямо на него.

«Бум!» — пространство содрогнулось.

На кончике его кулака появился вихрь звездного света, который сжал пространство перед ним, создавая мощную силу, способную разрушить города и горы. Эта сила столкнулась с туманом, и оба рассеялись.

На другом черном чешуйчатом слоне стоял юноша с лицом свиньи по имени Фан Чань, который казался немного глуповатым. В левой руке он держал жареную ногу демонического зверя и откусывал от нее большие куски, смачно пережевывая.

Мясо на ноге уже остыло, и на нем застыл слой белого жира, выглядевшего довольно отвратительно. Однако Фан Чань, казалось, не обращал на это внимания и продолжал есть с удовольствием.

Он заметил клуб белого тумана, летящий в его сторону, и слегка нахмурился, явно раздраженный тем, что его прервали. Внезапно его глаза сверкнули холодным светом, и он спрятал ногу зверя, повернувшись к туману. Он широко открыл рот и издал пронзительный крик.

Мощная звуковая волна, видимая невооруженным глазом, ударила по туману.

От столкновения туман и вихрь под ним рассеялись, превратившись в облако пара, рассеивающееся во все стороны.

Хань Ли наблюдал за этим издалека, и в его глазах вспыхнул странный свет. Он крикнул: «Осторожно…»

Его голос еще не затих, как из тумана вырвалась черная тень, и огромная голова чешуйчатого питона высунулась из него. Питон раскрыл пасть, полную острых зубов, и бросился на Фан Чань.

Голова питона была такой же большой, как и черный чешуйчатый слон, и казалось, что он мог проглотить слона целиком.

Фан Чань, который обычно казался глуповатым, на этот раз проявил невероятную бдительность. Предупрежденный Хань Ли, он уже прыгнул в воздух, опередив питона. Он широко открыл рот и снова издал пронзительный крик.

«А-а-а…»

Из его рта вырвался поток белого света, который превратился в мощные звуковые волны, ударившие по голове питона.

Голова питона взорвалась кровавым фонтаном, и куски чешуи разлетелись во все стороны. Голова упала на спину черного чешуйчатого слона, разрушив черный каменный дворец на его спине.

«Бах, бах, бах…» — камни и обломки посыпались на землю, и два модификатора из Бай Янь Чэна, жившие в том же дворце, быстро спрыгнули со слона и взобрались на крутой склон.

Черный чешуйчатый слон, на которого упала голова питона, не выдержал веса и обрушился вместе с частью скалы. В панике слон поднял передние лапы и отступил назад, врезавшись в другого чешуйчатого зверя-куклу.

Кукла потеряла равновесие, и вместе с обрушившейся скалой начала сползать вниз.

На спине куклы стояли две женщины в черных платьях с легкими вуалями на лицах. Они махали руками в воздухе, и на их руках сверкали белые костяные кольца.

Кукла, похожая на гигантского медведя, имела на груди светящийся звериный ядро, и она отчаянно пыталась взобраться обратно на скалу, но обрушивающиеся камни были слишком быстрыми, и кукла неизбежно сползала вниз.

Когда кукла была почти полностью погребена под камнями, две женщины в черном решили покинуть ее и легко прыгнули вверх, направляясь к скале.

И тут произошло нечто неожиданное.

Голова питона, сбитая Фан Чанем, внезапно снова поднялась. Его пасть широко открылась, и из нее вырвался поток синего света, сопровождаемый ледяным холодом, который начал замораживать воздух.

«Крр, крр…» — раздался звук, как будто сам воздух замерзал, направляясь к двум женщинам.

Две женщины из Куй Чэна только что взобрались на скалу, когда увидели ледяной туман, опускающийся на них. Они быстро вытянули руки и ударили по туману.

Однако, их сила все же не сравнится с Дуаньтуном и Фан Чань. Одним взмахом они лишь немного рассеяли синий холодный туман, но их тела уже начали замерзать. В результате, они потеряли способность двигаться и снова начали падать в пропасть.

Хань Ли, нахмурившись, мгновенно исчез с места.

Гу Цяньсинь хотел остановить его, но было уже поздно.

Из пустоты донеслись звуки взрывов, и Хань Ли, ступая по воздуху, помчался вниз. Его ноги сияли ярким светом, и он двигался с невероятной скоростью. В несколько мгновений он догнал двух женщин в черных одеждах, схватил их за руки и, прыгая по воздуху, вернулся на утес.

В это время молодой человек с двумя алебардами на спине из Бэй Чэна также прибыл на утес. Увидев, что Хань Ли спас женщин, он удивленно приподнял бровь, затем схватил одну из алебард и метнул её вперед.

Алебарда со свистом пронзила воздух, оставляя за собой сверкающий след, подобный Млечному Пути. Она пронзила голову дракона и вышла с другой стороны. Молодой человек улыбнулся, поднял руку, и алебарда вернулась к нему, принеся с собой ядро зверя.

Тело дракона соскользнуло в пропасть, а молодой человек вернулся к утесу. Он взял двух женщин из рук Хань Ли и сказал: «Меня зовут Чжоу Гэ. Спасибо за помощь, как вас зовут?»

«Ли Фэйюй,» ответил Хань Ли.

«Этот ядро зверя адского уровня в знак благодарности. Пожалуйста, примите его,» сказал Чжоу Гэ, бросив ядро Хань Ли.

Хань Ли принял ядро и, поклонившись, вернулся к Гу Цяньсинь.

«Этот человек… довольно интересен,» сказал Чжоу Гэ с улыбкой и вернулся с двумя женщинами.

Гу Цяньсинь, нахмурившись, сказал: «Ли Даофу, ты слишком импульсивен.»

«Что случилось?» спросил Хань Ли, приподняв бровь.

«Мы и Бэй Чэн всегда были заклятыми врагами. Даже если ты не хочешь убивать их, ты не должен был спасать. Теперь другие могут считать тебя предателем,» сказал Гу Цяньсинь телепатически.

Хань Ли огляделся и действительно заметил, что люди из Сюань Чэна смотрят на него с подозрением. Только свиноподобный юноша Фан Чань улыбался ему, хотя было неясно, искренне ли это.

Хань Ли вернул взгляд и телепатически ответил: «Ситуация меняется каждый миг. Если обе стороны не будут сотрудничать, в конце концов никто не выиграет.»

На самом деле, Хань Ли давно подозревал, что Цзылин могла попасть в руки людей из Бэй Чэна. Он хотел использовать эту возможность, чтобы получить информацию, и не беспокоился о том, что это может рассердить Сюань Чэн.

После этого инцидента обе группы стали более осторожными, внимательно следя за происходящим в пропасти. Однако, несмотря на их бдительность, они несколько раз подвергались атакам сотен снежных леопардов, что сильно замедлило их продвижение.

К счастью, их усилия не были напрасны. Перевалив через гору, они спустились в глубокую долину, где увидели огромное ущелье.

Люди из Сюань Чэна и Бэй Чэна разбили лагерь по разные стороны ущелья.

Ущелье было разделено на две части: одна половина была сине-голубой, другая — красной. Из каждой половины исходили холодные и горячие потоки воздуха. В центре ущелья протекала черная река, окруженная множеством пространственных трещин, создавая эффект бури.

Глава 922: Постройка звездной лодки

Время пролетело, и прошло уже более полугода.

Вечером, последние лучи заходящего солнца окрасили землю в тускло-жёлтый цвет.

Две колонны чешуйчатых зверей продолжали двигаться по равнине, сохраняя постоянное расстояние друг от друга. Они медленно поднимались по наклонной местности, направляясь к далёкому странному горному хребту.

В задней колонне Хань Ли, одетый в чёрный плащ, сидел на крыше чёрного дворца, всматриваясь вдаль.

Вдали горный хребет был освещён закатом, одна его половина сияла золотисто-красным светом, а другая была погружена в тень, излучая странное тёмно-синее свечение.

Хань Ли нахмурился, почувствовав странные колебания, исходящие от горного хребта. По мере приближения, эти колебания становились всё более ощутимыми, и холодный воздух начал окутывать всё вокруг.

Всё больше людей замечали странности и выходили из своих каменных дворцов, чтобы исследовать происходящее.

Казалось, что расстояние до горного хребта невелико, но две колонны потратили целых семь дней, чтобы добраться до его подножия. На восьмой день, на рассвете, они наконец-то достигли цели.

На этот раз колонна из города Куй не пошла вперёд, а остановилась у входа в горы, ожидая прибытия остальных.

Хань Ли и Гу Цяньсинь стояли на спине упряжного слона, глядя на горный хребет. Они видели, как чёрная бездна простиралась на многие тысячи ли, проникая в горный хребет и, казалось, пронизывая его насквозь.

Одна половина горного хребта была кристально-голубой, а другая — ярко-красной, и каждая из них излучала странные энергии.

«Это место действительно странное. Даже с нашей силой мы чувствуем пронизывающий холод,» — сказала Гу Цяньсинь, потирая руки.

«Эта половина горного хребта покрыта льдом, как кристалл, и холод исходит из самой горы. Другая половина, наоборот, пылает, как огонь. Такое сочетание льда и огня — редкое явление в этом мире,» — добавил Сюань Юань, указывая на другую часть горного хребта.

Хань Ли молчал, его брови были сдвинуты от напряжения.

В этот момент раздался звук рога и колокольный звон.

Хань Ли, Гу Цяньсинь и Сюань Юань обменялись взглядами и полетели вперёд, приземляясь перед двумя колоннами.

Вскоре остальные тоже присоединились к ним.

На расстоянии десяти шагов от них стояла колонна из города Куй.

Хань Ли оглядел их и увидел молодого человека с коротким копьём за спиной, который стоял впереди. Рядом с ним стоял гигантский мужчина ростом более двух метров, с полулысой головой и длинной косой, торчащей вверх. Его верхняя часть тела была обнажена, демонстрируя мощные мышцы и вздутые вены.

С другой стороны от молодого человека стоял карлик ростом менее четырёх футов, одетый в белый костяной доспех. Его лицо было красивым, и он стоял прямо, излучая уверенность.

За ними стояли несколько женщин в чёрных плащах и вуалях, их фигуры были изящными и грациозными.

Хань Ли внимательно осмотрел их и остановил взгляд на трёх людях в конце колонны. Они были одеты в чёрные плащи, но выглядели иначе, чем остальные.

Когда Хань Ли собирался более внимательно изучить их, два силуэта спустились с неба и приземлились перед двумя колоннами.

Один из них был среднего роста и обычной внешности — это был глава города Сюань, Э Цзюань.

Другой был одет в белое платье и вуаль, его фигура была изящной и грациозной. Его движения были лёгкими и изящными, каждое движение привлекало внимание.

Даже Гу Цяньсинь, будучи женщиной, не могла не восхищаться его грацией.

«Это естественная привлекательность, без каких-либо чар,» — пробормотал Хань Ли, вспоминая Цзылин.

Он знал, что это не Цзылин, а глава города Куй, Ша Син.

«Все вы, мы долго искали ‘Великую Пустошь’, которая находится по ту сторону Чёрной Бездны. Путь через Чёрную Бездну лежит через этот горный хребет, где лёд и огонь переплетаются,» — начала Ша Син.

Люди из обоих городов слушали, их лица были напряжены, и в их глазах читалась ненависть.

«Эта ненависть… не может быть стёрта и не должна быть стёрта,» — продолжила Ша Син.

Её слова вызвали возмущение в обеих колоннах, и многие схватились за оружие, готовые к бою.

«Пожалуйста, успокойтесь,» — сказал Э Цзюань, сохраняя спокойствие.

Люди из города Сюань опустили руки, но их глаза оставались бдительными.

«Несмотря на вашу ненависть, я надеюсь, что вы сможете временно отложить её в сторону, пока мы находимся в этом горном хребте,» — заключила Ша Син, спокойно оглядывая толпу.

После недолгого молчания первым заговорил Сунь Ту: “Следую указаниям господина.”

Все остальные последовали его примеру и выразили согласие.

“Далее, мы войдём в Ледяной хребет с одной стороны. Чтобы избежать непредвиденных ситуаций, после входа в ущелье, отряды двух городов будут перемешаны и будут двигаться поочерёдно,” — сказал Ша Син, слегка нахмурившись.

“Есть!” — ответили все, не колеблясь.

“Выдвигаемся,” — скомандовал Эгуо, и все вернулись на своих зверей и направились к ущелью.

Когда Хань Ли оглянулся, чтобы посмотреть на троих в конце отряда из Бэйхуан, их уже не было видно.

Эгуо и Ша Син ехали впереди на своих зверях, первыми входя в ущелье. За ними следовал зверь, несущий людей из Бэйхуан, а затем зверь с людьми из Хуань. Отряды чередовались, один за другим входя в ущелье.

Как только они вошли в ущелье, раздался звук, похожий на женский плач, — это был ветер, дующий сквозь горы. В ущелье не было снега, но ощущался пронизывающий холод, вызывающий дискомфорт. Хань Ли нахмурился, глядя на извилистую дорогу, и вернулся в свою комнату, чтобы продолжить медитацию.

После нескольких дней пути, по мере углубления в горы, цвет кристально-голубых скал становился всё более насыщенным, и холод, исходящий от них, становился всё более интенсивным. Сначала Хань Ли мог спокойно медитировать, но в последние дни даже он не мог устоять перед постоянным холодом, который мешал его сосредоточению, и он часто просыпался.

В одну из ночей он снова проснулся от медитации и вышел из каменного дворца. Была глубокая ночь, луна светила ярко, и скалы отражали её холодный свет, освещая дорогу. Однако это только усиливало ощущение холода.

Хань Ли смотрел на луну, когда позади него появился Гу Цяньсинь. Он был одет в новую одежду и накидку из толстой шкуры зверя, что придавало ему несколько неуклюжий, но милый вид.

“Би Ляо, что ты смотришь?” — спросил Гу Цяньсинь, заметив взгляд Хань Ли.

“Откуда у тебя эта накидка?” — спросил Хань Ли, чувствуя себя немного неловко.

“Позавчера наш отряд подвергся нападению стаи зверей без чешуи, но с густой шерстью. Я убил несколько из них и сделал эту накидку из шкуры одного. Разве ты не знал о нападении?” — спросил Гу Цяньсинь.

“Я слышал шум, но в тот момент был на важном этапе медитации и не мог отвлечься,” — ответил Хань Ли после небольшой паузы.

“Понятно… Но твоя выдержка действительно впечатляет. Температура в горах уже настолько низкая, что у некоторых в отряде кожа начала трескаться от холода, и они не могут спокойно сидеть. А ты всё ещё можешь медитировать — это поистине удивительно,” — похвалил Гу Цяньсинь.

“Ты преувеличиваешь. Кстати, как сильны были те звери, которые напали на нас?” — спросил Хань Ли, пытаясь сменить тему.

“Очень сильные… Они были сильнее тех, которых мы встречали раньше, в десять раз. Среди них самые слабые были на уровне Сюань, и их было очень много. Один из монахов из Хуань недооценил их и был схвачен вожаком стаи, который был на уровне Тянь, и разорван на куски,” — сказал Гу Цяньсинь после недолгого размышления.

“Не могу поверить, что произошло такое,” — нахмурился Хань Ли.

“Поэтому все стали более бдительными, опасаясь нового нападения,” — кивнул Гу Цяньсинь.

Хань Ли посмотрел вдаль и увидел, что отряд начал подниматься по крутому склону, цепляясь за скалы. Они, казалось, собирались пересечь высокий хребет.

“Дорога становится всё труднее,” — вздохнул Хань Ли.

“Но мы должны продолжать. Мы уже так далеко зашли, что обязаны узнать, что скрывает эта легендарная ‘Великая Пустошь’,” — сказал Гу Цяньсинь, его глаза сверкнули.

“Надеюсь, мы не разочаруемся. Надеюсь, это не просто руины,” — улыбнулся Хань Ли.

“Не каркай!” — Гу Цяньсинь сердито посмотрел на Хань Ли и вернулся в каменный дворец.

Хань Ли перестал улыбаться и посмотрел в темноту перед собой, его глаза сверкнули несколько раз, словно он о чём-то задумался.

Глава 921: Предатель

Глава 921: Вход в Опасную Зону

Используя момент, когда песчаная буря утихла, Хань Ли сразу заметил, что в месте, где раньше были разбросаны камни, теперь стоял упряжной слон-кукла, поднявший хобот к небу. Из его хобота исходил свет, который медленно возвращался, излучая непрерывную энергию звёзд.

Хань Ли не мог не восхищаться силой этого слона-куклы, превосходящей все ожидания. Очевидно, жители Куй Чэна, хотя и уступали жителям Сюань Чэна в физической подготовке, имели глубокие познания в искусстве создания кукол. Это позволяло им выживать в столь суровых условиях Ицзи Ли Кунг Цзин и соперничать с Сюань Чэном на равных.

Эта сцена вызвала различные реакции среди жителей Сюань Чэна. Лидеры городов, такие как Э Цяо и Чэнь Ян, сохраняли спокойствие, в то время как остальные были взволнованы. Некоторые выражали удивление, другие ругались, обвиняя Куй Чэн в преднамеренных действиях.

Не успели жители Сюань Чэна оправиться от удивления, как раздался громкий треск. Крыша каменного дворца на спине другого слона-куклы внезапно открылась, и раздался мощный взрыв. Узкая полоса света пронзила небо, и длинное копьё, толщиной с руку, вылетело из дворца. Оно мгновенно догнало улетающего двуглавого чешуйчатого сокола и пронзило его живот.

Сокол издал пронзительный крик и, тяжело опустившись, снова взлетел, но через тысячу метров его тело взорвалось белым светом. Очевидно, копьё было снабжено костями взрывного зверя.

Этот эпизод быстро закончился, и караван Куй Чэна продолжил свой путь. Жители Сюань Чэна, управляя своими чешуйчатыми зверями, последовали за ними.

Полгода спустя.

На пустынной равнине бушевал ураган, поднимая песок и камни. Небо было затянуто песчаной бурей, и даже в полдень было темно, как ночью. Земля содрогалась от грохота камней, которые ураган поднимал и бросал во все стороны.

Две группы, отделённые друг от друга на сотню метров, собрались в круги, головами чешуйчатых зверей внутрь, хвостами наружу, защищаясь от бури. Крыша одного из каменных дворцов была сорвана ураганом и унесена вдаль, как воздушный змей.

Внезапно высокая фигура прыгнула с крыши дворца и помчалась за улетающей крышей. Её ноги светились, и она легко передвигалась по воздуху, преследуя крышу. Через несколько мгновений фигура вернулась, неся крышу на руках, и установила её на место.

Когда крыша была закрыта, фигура сняла покрывало с лица, обнажив обычное лицо. Это был Хань Ли. Он вздохнул, глядя на комнату, полную песка, и на стол, разбитый камнем.

«Эта песчаная буря длится уже два месяца,» — сказал Хань Ли, смахивая песок со стола. «Неизвестно, когда она закончится…»

Сначала, когда группы сталкивались с атаками чешуйчатых зверей, они соперничали друг с другом, не желая уступать. Но по мере ухудшения условий, им пришлось объединиться, чтобы выжить.

Прошло несколько лет.

На обширной равнине раздался громкий звук рога, и караван Куй Чэна остановился. Сюань Чэн, следуя за ними, также остановился.

В каменном дворце на спине одного из слонов-кукол Хань Ли, Гу Цяньсинь и Сюань Юань сидели за столом.

«Опять остановились…» — сказала Гу Цяньсинь, нахмурившись.

«Похоже, опять атака,» — вздохнул Сюань Юань. «Чем дальше мы продвигаемся, тем сильнее давление пространства и атаки чешуйчатых зверей. Наш путь становится всё медленнее.»

«Я думал, что смогу спокойно медитировать в пути, но теперь приходится постоянно прерываться и отбиваться от зверей,» — сказал Хань Ли с горькой улыбкой. «Хорошо хоть за каждого убитого зверя получаем ядро, так что не в убытке.»

«Пойдём посмотрим, что там на этот раз,» — сказала Гу Цяньсинь, вставая.

Три человека вышли из дворца и увидели, что ситуация отличается от их ожиданий. Перед ними была ровная местность, и никаких признаков атаки чешуйчатых зверей.

Хань Ли забрался на крышу дворца и посмотрел вдаль. В ста километрах от них пространство искажалось, и виднелись хаотичные пространственные трещины, как будто буря разрывала воздух.

В той области, где простирались пробоины пустоты, под ней зияла бездонная пропасть, уходящая в бесконечность по обе стороны, без видимого конца. Внутри пропасти царила кромешная тьма, словно клубы черного тумана поднимались вверх. Каждые несколько метров можно было увидеть огромные черные воронки, вращающиеся и перемешивающие туман, подобно глазам демонов, взирающим на бездну.

«Что это такое?» — спросил Гу Цзяньсин, подойдя к Хань Ли вместе с Гу Ян Санрень.

«Не знаю, но сила пустоты внутри крайне бурная. Даже на таком расстоянии можно почувствовать ее разрывающие потоки. Надеюсь, наш цель, ‘Великая Пустошь’, не находится там,» — покачал головой Хань Ли.

Трое были поглощены зрелищем, когда к ним присоединились Чэнь Ян и Сяй Даорен, приземлившиеся перед ними.

«Господин,» — первым поклонился Сюань Юань.

Хань Ли и Гу Цзяньсин также поклонились.

«Не нужно церемоний. Вы видели эту черную бездну? Наша цель, Великая Пустошь, находится на другой стороне,» — сказал Чэнь Ян, махнув рукой.

Сюань Юань и Гу Цзяньсин обменялись взглядами с Хань Ли, их худшие опасения подтвердились.

«Как нам пересечь эту пропасть?» — спросил Хань Ли.

«Пока не знаю. Господин Э Цзе уже встречается с Ша Син. Пока они не обсудят, мы не узнаем результат,» — ответил Чэнь Ян.

«Эта бездна так опасна, не знаю, как мы сможем пересечь её,» — обеспокоенно сказал Сюань Юань.

«Раньше господин Э Цзе говорил, что этот шторм в бездне — самый слабый за последние сто лет. Даже сто лет назад, область пространственных разломов вокруг неё была шириной в сотни ли, и мы не смогли бы подойти к этой области,» — вздохнул Чэнь Ян.

«Если так, почему бы не подождать ещё сто лет? Может, тогда шторм в бездне станет незначительным,» — предложил Гу Цзяньсин.

«Сюань Пан и Э Цзе уже много лет наблюдают и исследуют это место, боясь, что другая сторона опередит их. Один шаг промедления — и мы отстанем навсегда. Господин Э Цзе организовал этот турнир пяти городов, чтобы выбрать таланты для похода в Великую Пустошь. Но Э Цзе сам предложил сотрудничество, и план пришлось ускорить,» — объяснил Чэнь Ян.

«Похоже, Э Цзе тоже вынужден искать сотрудничества. С такой бездной перед нами, они вряд ли смогут пересечь её в одиночку,» — задумчиво сказал Гу Цзяньсин.

«Не только это. Они боятся, что их город останется без защиты, и Сюань Пан воспользуется этим,» — покачал головой Хань Ли.

«Господин Ли, вы недавно прибыли в наш город, но уже хорошо понимаете ситуацию,» — улыбнулся Чэнь Ян.

В этот момент из отряда Э Цзе вылетела фигура, пересекла сотню метров и приземлилась перед ними. Это был Э Цзе, человек среднего роста и обычной внешности, но с мощной аурой. Он приземлился на голову быка с чешуйчатой головой, словно перышко.

«Все слушайте приказ! Двигайтесь вдоль бездны на восток, следите за изменениями в пространственных разломах и не попадайте в них,» — его голос был негромким, но проник в сердца всех присутствующих.

«Пора выдвигаться,» — сказал Чэнь Ян и улетел вместе с Сяй Даорен.

Два отряда двинулись на восток, следуя вдоль бездны. Путь был неровным: в некоторых местах бездна расширялась, и область пространственных разломов увеличивалась. По дороге они видели, как чешуйчатые звери попадали в разломы и мгновенно разрывались на куски. Другие звери, умеющие летать, попадали в воронки и исчезали в бездне.

Хань Ли видел, как четырехкрылый чешуйчатый орел парил на высоте тысячи метров, пытаясь пересечь бездну. Но стоило ему оказаться над ней, как его словно ударило гигантской дубиной, сломав позвоночник. Орел рухнул в одну из воронок и исчез.

Глава 920: Сотрудничество

Глава 920: Сомнения

“Лифэй даоюй, ты не знаешь о Великом Пустом Месте? Это самое уникальное место в мире Жилин, где, по легенде, скрыты огромные сокровища. Говорят, что города Сюань и Мо уже ищут его много лет, и вот оно наконец появилось.” Гу Цяньсинь, очевидно, тоже был очень удивлен и передал свои мысли.

Хань Ли слушал его, но его взгляд невольно обратился к Ши Чуанкуну.

“Этот путь далек и полон опасностей. Если кто-то колеблется, он может выйти сейчас. Как только мы покинем город, никто не сможет изменить свое решение. В противном случае это будет считаться предательством.” Эгуань окинул взглядом толпу и заговорил.

Все присутствующие были полны решимости, и никто не вышел.

“Отлично, вижу, что все вы решительны. Это путешествие обязательно принесет нам большие награды. Прежде чем мы отправимся, я хочу напомнить вам кое-что. Хотя Куй Чэн временно объединился с нами, мы не должны терять бдительности. Надеюсь, что все вы будете работать вместе и сотрудничать, чтобы заполучить сокровища.” Эгуань громко сказал.

“Мы будем следовать вашим указаниям, господин.” Все присутствующие ответили хором.

Примерно через час главные ворота высокого города Сюань медленно открылись, и колонна, состоящая из десятков гигантских чешуйчатых зверей, медленно прошла через ворота и направилась к выходу из города.

Впереди шел чешуйчатый зверь высотой более ста чжанов, с головой, похожей на человеческую, и телом, напоминающим гигантского крокодила. На его спине стоял черный каменный дворец с резными дверными проемами и украшенными звездами костями, выглядевший великолепно. Это был один из передвижных дворцов Эгуаня.

За ним следовали десятки гигантских черных чешуйчатых слонов, на спинах которых также стояли черные каменные дворцы, но более простые и менее великолепные, чем дворец Эгуаня.

В колонне Чэнь Ян и Сяй Даорен занимали один дворец, а Хань Ли и его спутники — другой.

Внутри дворца было достаточно места, и каждый из них занимал отдельную комнату, оставляя еще много свободного пространства.

Когда колонна покидала город, Хань Ли не спешил вернуться во дворец отдыхать. Вместо этого он вышел наружу и встал на спине черного чешуйчатого слона, оглядывая окрестности. Однако его взгляд не мог проникнуть далеко, так как перед ним возвышалась гигантская горная цепь Чунъинь.

Примерно через четверть часа колонна пересекла перевал в горной цепи, и вид стал более открытым.

Хань Ли, стоя на высоте, оглядел окрестности и невольно воскликнул: “Ого!”

На другом склоне горной цепи лежали десятки черных чешуйчатых слонов, покрытых чешуей и с ядрами зверей, вмонтированными в грудь. Из их ртов торчали два острых копья, и они выглядели мертвыми, без признаков жизни.

“Все это марионетки…” — пробормотал Хань Ли.

В этот момент над их головами промелькнула тень, и кто-то остановился прямо перед ними.

Хань Ли поднял голову и увидел молодого человека с двумя костяными короткими копьями, перекрещенными за спиной, и в черной броне. Он парил в воздухе на высоте ста чжанов.

В мире Жилин не было духовной или магической энергии, и полет был невозможен. Появление этого человека вызвало переполох в рядах Сюань Чэн, и многие вышли из своих дворцов, чтобы посмотреть на него.

Однако несколько городских правителей остались спокойными и не показались.

Жу Цзыюань и его брат стояли вместе, и Жу Цзыцин с восхищением смотрела на молодого человека, шепча: “Какой красивый парень…”

“Не говори глупостей, это наш враг,” — нахмурился Жу Цзыюань и дал ей легкий подзатыльник.

“Знаю…” — кивнула Жу Цзыцин, переставая шутить и становясь серьезной.

Хань Ли смотрел на улыбающегося молодого человека и чувствовал, что что-то не так.

Он поднял взгляд к небу и заметил, что облака над головой молодого человека были темнее обычного, что выглядело подозрительно.

“Господа правители и соратники Сюань Чэн, господин Ша Син поручил мне передать, что для избежания ненужных недоразумений и конфликтов, наши колонны будут двигаться одна за другой, сохраняя дистанцию до прибытия к месту назначения.” В этот момент молодой человек заговорил.

Его голос был мелодичным и приятным, звучащим между мужским и женским.

После недолгого молчания Жу Цзыюань, как будто получив приказ, ответил: “Передайте, пожалуйста, что наш господин Эгуань также намерен так поступить.”

Молодой человек улыбнулся, поклонился и удалился.

Тогда Хань Ли заметил, что в глубине облаков двигалась черная тень, которая, приближаясь к колонне Куй Чэн, превратилась в гигантскую чешуйчатую птицу.

Эта птица также имела ядро зверя, вмонтированное в грудь, и была покрыта мертвой энергией, выглядя как марионетка. Она, очевидно, контролировалась молодым человеком и летела на невидимой нити.

Вскоре из колонны Куй Чэн раздался громкий звук рога, и чешуйчатые звери-марионетки начали подниматься и двигаться вперед.

Между двумя колоннами сохранялась дистанция в несколько сотен чжанов, и Сюань Чэн также начал движение, следуя за Куй Чэн.

Небо было высоким и ясным, и земля казалась бескрайней и пустынной.

Хань Ли смотрел на это зрелище некоторое время, но вскоре ему стало скучно, и он вернулся в свою комнату, чтобы медитировать.

Ночью Хань Ли проснулся от медитации и вышел из комнаты, направляясь к выходу из дворца.

Под ярким светом луны он прыгнул с одного слона на другой, оказавшись перед каменным дворцом на спине второго слона.

Не успел он открыть рот, как из дворца раздался голос Чэнь Яна: «Брат Ли, я знал, что ты придешь. Я ждал тебя долгое время…»

Хань Ли, услышав это, сразу толкнул тяжелые двери каменного дворца и вошел внутрь.

Войдя в главный зал, Хань Ли увидел, что Сяй Даорен стоит у двери, сложив руки. Увидев его, Сяй Даорен провел его к двери одной из комнат.

Во время этого Сяй Даорен не выражал никаких эмоций и не общался с Хань Ли.

Хань Ли привык к этому и, толкнув дверь, вошел в комнату.

«Прошу садиться», — Чэнь Ян подошел и сказал Хань Ли.

«Чэнь Дао, сегодня…» — Хань Ли начал говорить, но Чэнь Ян легким жестом руки прервал его.

«Брат Ли, нынешний Ши Кунг, боюсь, уже не тот человек, которого ты знал…» — Чэнь Ян вздохнул и сказал.

«Что же произошло?» — Хань Ли нахмурился и спросил.

«Это… В то время Ду Цинян тайно отправил Ши Кунг в Сюаньчэн. Я узнал об этом только через некоторое время и не знаю, что там произошло. В этот раз я впервые увидел его в Сюаньчэн, и он показался мне… как марионетка», — Чэнь Ян сказал с некоторым колебанием.

Услышав это, Хань Ли слегка изменился в лице, и его брови сдвинулись еще сильнее.

«Но это немного отличается, я не могу точно описать это чувство. В любом случае, сейчас не самое подходящее время для того, чтобы пытаться приблизиться к нему», — Чэнь Ян добавил.

«Если бы я действительно хотел действовать опрометчиво, я бы не пришел к тебе», — Хань Ли сказал, немного расслабившись.

Он казался спокойным, но внутри у него было множество сомнений.

В то время, перед тем как войти в Цзили Конг Цзин, Третий Принц Ши Покунг дал каждому из них нефритовый амулет в форме листа, который мог определить их местоположение. Это был их главный козырь для выхода из Цзили Конг Цзин.

Раньше он несколько раз оказывался в опасности, но никогда не использовал этот амулет, потому что не нашел Цзылин и не хотел сдаваться. Но почему Ши Чуанкунг не использовал его?

Если он действительно оказался в ситуации, когда его могли лишить разума и превратить в марионетку, почему он не использовал этот амулет? Хань Ли не верил, что с его силой у него не было возможности использовать этот амулет.

«Действительно, брат Ли всегда думает обо всем. Ты не из тех, кто действует опрометчиво», — Чэнь Ян улыбнулся.

«Я не могу расследовать это сам, поэтому прошу тебя, Чэнь Дао, потратить немного времени на это», — Хань Ли сказал.

«Брат Ли, не волнуйся. Я обязательно буду внимателен и, если узнаю что-то новое, обязательно сообщу тебе», — Чэнь Ян серьезно сказал.

«Спасибо», — Хань Ли поклонился.

«Не стоит благодарить. Путь в Дабэй далек, и мы не знаем, что нас ждет впереди. Брат Ли тоже должен хорошо отдохнуть и подготовиться», — Чэнь Ян сказал с чувством.

После недолгого разговора Хань Ли попрощался и ушел.

Вернувшись в свою комнату, он некоторое время сидел в тишине, затем отбросил все мысли и медленно закрыл глаза, начав молча практиковать «Тянь Ша Чжэнь Юй Гун».

Время пролетело незаметно, и прошел месяц.

Два отряда панцирных зверей двигались один за другим, на расстоянии тысячи чжанов, медленно проходя через узкий горный проход.

Передний отряд еще не успел выйти из прохода, когда задний отряд только начал входить в него. Вдруг с неба раздался оглушительный рев зверя, и огромный двуглавый панцирный орел пролетел над ними.

Его тело было покрыто плотной черной чешуей, а когда он расправил крылья, они закрыли небо, как черные облака, отбрасывая огромную тень на землю и почти полностью закрывая проход.

Когда он пролетал, его крылья внезапно обернулись, и два видимых потока белого газа хлынули вниз, ударив в стены ущелья.

Раздались два громких взрыва, и стены ущелья обрушились, подняв огромное облако пыли.

Задний отряд панцирных зверей испугался и начал отступать к выходу из ущелья, но передний отряд марионеток продолжал двигаться вперед невозмутимо.

Хань Ли был в комнате, сосредоточившись на практике, когда почувствовал тревогу и вышел наружу. Он увидел, как огромные камни падают, быстро заполняя ущелье.

Облако пыли поднялось так высоко, что закрыло небо, делая невозможно что-либо разглядеть.

Люди из Сюаньчэн вышли и встали на спинах панцирных слонов, глядя вперед.

В этот момент из ущелья внезапно вырвался яркий белый свет, и мощная сила звездного света вырвалась наружу, превратившись в дугообразную волну света, которая устремилась в небо.

Раздался громкий взрыв!

Огромные камни и песок вырвались наружу, как извержение вулкана, и обрушились дождем на землю.

Мощный поток воздуха закрутился в спираль, вырвавшись из ущелья и выбросив камни и песок наружу. Узкий горный проход, который был заблокирован, снова стал проходимым.

Глава 919: Рискуя в опасности

“Брат Ли, пожалуйста, садитесь. Мы ждали только вас.” Чэнь Ян с улыбкой сказал Хань Ли, его лицо выражало скрытое возбуждение.

Хань Ли заметил выражение Чэнь Яна и незаметно бросил взгляд на Сяй Даорена. Затем он нашел место рядом с Гу Цзяньсинем и сел.

“Сегодня я пригласил вас сюда, чтобы обсудить важную возможность,” — начал Чэнь Ян без предисловий.

“Возможность?” — Хань Ли и его спутники были озадачены.

“Это может показаться вам неожиданным,” — продолжил Чэнь Ян. — “В глубинах Цзили Кун Цзина появился секретный мир, полный сокровищ. Это редкая возможность, которая случается раз в сто миллионов лет. Городской глава Эхуан решил приостановить турнир пяти городов и отправить тех, кто прошел в шестнадцатку, исследовать это место.”

Хань Ли нахмурился, услышав эти слова. Это действительно было неожиданно. Внезапно появился секретный мир?

“Господин, это правда?” — спросил Гу Цзяньсинь, его лицо выражало скрытое возбуждение.

“Абсолютно,” — подтвердил Чэнь Ян.

“Можете ли вы объяснить подробнее?” — спросил Хань Ли после недолгого размышления.

“Брат Ли, вы недавно прибыли в Цзили Кун Цзин и мало знаете об этом месте,” — начал Чэнь Ян. — “Цзили Кун Цзин полон тайн. Хотя мы, жители Сюань Чэна, прожили здесь многие годы, мы все еще мало что знаем об этом месте. В глубинах Цзили Кун Цзина скрыты многие секреты и сокровища. Все наши самые ценные артефакты, такие как Тяньлинь Юньцзин и Люян Сюэюнь, были найдены там. Этот секретный мир — самый большой за последние сто миллионов лет, и это редкая возможность.”

Хань Ли был взволнован, но сохранял спокойствие. Гу Цзяньсинь и Сюань Юань были еще более взволнованы.

“Если там так много сокровищ, то, наверное, это место очень опасно?” — спросил Хань Ли после недолгого размышления.

“Конечно,” — ответил Чэнь Ян. — “Этот секретный мир полон неизвестных опасностей. Риск и выгода идут рука об руку. Поэтому вам нужно хорошо подумать. Если вы не хотите идти, никто не будет вас заставлять.”

Трое задумались и молчали. Чэнь Ян не торопил их, спокойно сидел и ждал.

Хань Ли бросил взгляд на Сяй Даорена. Тот стоял с опущенными глазами, его лицо не выражало никаких эмоций, но один из его пальцев едва заметно дернулся.

Хань Ли понял знак и спросил:

“Господин, у меня есть вопрос. Несколько дней назад люди из Куй Чэна внезапно появились у города и, казалось, готовились к атаке, но затем внезапно отступили. Это подозрительно. Может ли это быть связано с этим секретным миром?”

“Ваше предположение верно,” — ответил Чэнь Ян. — “Люди из Куй Чэна действительно пришли из-за секретного мира. Они тоже отправят своих людей туда.”

Гу Цзяньсинь и Сюань Юань были потрясены и молчали. Куй Чэн был заклятым врагом Сюань Чэна, и их встреча в секретном мире неизбежно приведет к смертельной схватке, что значительно увеличивает опасность.

“Если господин так высоко ценит этот секретный мир, я готов пойти и посмотреть,” — сказал Хань Ли после недолгого размышления.

“Хорошо,” — сказал Чэнь Ян, радуясь в душе. — “А что насчет вас, Гу и Сюань?”

“Я не хочу упустить такую возможность,” — сказал Сюань Юань, решительно кивнув.

“Если брат Ли и Сюань Юань согласны, я, хоть и женщина, не хочу отставать,” — сказала Гу Цзяньсинь, улыбаясь.

“Отлично,” — сказал Чэнь Ян. — “Теперь, когда все согласны, наш город не будет слабее других. Отдыхайте, и я сообщу вам, когда будет время отправления. Это пока секрет, не рассказывайте никому.”

Хань Ли и его спутники кивнули и ушли. Чэнь Ян тоже покинул свое жилище и направился к резиденции городского главы.

Полмесяца спустя, ранним утром, на широкой белой площади перед резиденцией городского главы стояли шестнадцать-семнадцать человек. Они разделились на пять групп.

Самая левая группа была самой многочисленной, в ней было пять человек. Впереди стояли брат и сестра в белых костяных доспехах — Жу Цзыюань и Жу Цзыцин из Сюань Чэна.

“Этот выход не такой, как обычно,” — сказал Жу Цзыюань, нахмурившись. — “Ты не входишь в шестнадцатку, так что оставайся в городе и жди меня.”

“Нет, я хочу быть с тобой,” — ответила Жу Цзыцин, улыбаясь. — “Городской глава уже согласился, так что ты не сможешь меня остановить.”

Жу Цзыюань всегда слушался городского главу и, услышав слова сестры, только вздохнул и замолчал.

Слева от них стояла группа из трех человек во главе с юношей с лицом свиньи, Фан Чань. Это была группа из Бай Янь Чэна.

После недавнего поражения, казалось, он не испытывал ни малейшего беспокойства. В этот момент он держал в руках, испачканных маслом, большую кость, с аппетитом обгладывая золотистое мясо, и его лицо светилось искренней радостью.

Соседняя команда из города Чжи Сюань не выглядела такой же радостной. Лидер группы, Фэн У Чэнь, стоял с мрачным лицом, не обмениваясь ни словом с окружающими. Время от времени он поднимал глаза и смотрел на правую сторону, где находились несколько человек из города Цин Ян.

После двух недель восстановления его раны значительно зажили. Отрезанная правая рука была каким-то образом восстановлена, и теперь на ней красовались белые бинты, как у Дуань Туна.

Рядом с ними стояли трое из города Цин Ян, включая Хань Ли. Еще дальше, справа, находились трое из города Тун Юй.

— Брат Бон, сегодня городская администрация собрала всех шестнадцать участников турнира пяти городов. Похоже, мы скоро отправимся в путь, но пока неизвестно, куда именно, — тихо спросил Хань Ли.

— Этот турнир и так был необычным, а теперь еще и Чжи Сюань с Куй Чэн временно объединились, что делает ситуацию еще более странной. Обе стороны держат все в секрете, и у меня нет никакой информации, — ответил Гу Цяньсинь, слегка нахмурившись.

Чжи Сюань и Куй Чэн были врагами на протяжении многих тысячелетий, и их союз казался невероятным. Ведь в прошлом они часто сражались друг с другом, накопив множество кровавых долгов.

— Место, куда они решили отправиться вместе, вряд ли будет безопасным, — с беспокойством сказал Сюань Юань Син.

— Чэнь Ян уже говорил, что это путешествие требует высокой квалификации, поэтому только участники турнира могут присоединиться. Если кто-то из шестнадцати человек захочет отказаться, никто не будет их заставлять, — улыбнулся Гу Цяньсинь.

— Да, но он также сказал, что риск высок, но и вознаграждение будет велико. Кто захочет упустить такую возможность? Если бы не это, я бы не был так обеспокоен, — вздохнул Сюань Юань Син.

Хань Ли был больше заинтересован в том, как найти способ снять проклятие черного жука и узнать о местонахождении Ши Чуанкуна и Цзы Лин. Теперь, когда турнир прерван, его договоренность с Лян Хуа Фу Рен приостановилась, и покидая Чжи Сюань, он потеряет возможность узнать что-либо о Ши Чуанкуне.

В этот момент на площади раздались шаги, и Хань Ли увидел группу людей, приближающихся к ним. Впереди шел городской глава Чжи Сюань, Э Гэ. За ним следовали Чэнь Ян и другие четыре городских главы, а также Лян Хуа Фу Рен. За ними шли еще пять-шесть человек.

Хань Ли внимательно осмотрел группу и сразу заметил Сяй Даорена, стоящего за Чэнь Яном, и мужчину с орлиным носом, стоящего за Лян Хуа Фу Рен. Однако, когда его взгляд переместился на оставшихся четырех человек, его лицо изменилось.

Рядом с мужчиной с орлиным носом шел высокий человек в черном костюме и маске, скрывающей его лицо от носа до подбородка. Его глаза были видны и имели глубокий фиолетовый оттенок. У него были короткие белые волосы, слегка завитые и доходящие до ушей. Это был Ши Чуанкун!

Хань Ли был в восторге, но прежде чем он успел связаться с ним, Чэнь Ян покачал головой, предупреждая его не делать этого. Хань Ли нахмурился, заметив, что Ши Чуанкун выглядел отстраненно и его взгляд был пустым.

— Что случилось? — спросил Гу Цяньсинь, заметив странное поведение Хань Ли.

— Ничего, просто вспомнил одного старого друга, — улыбнулся Хань Ли, возвращаясь к нормальному состоянию.

Гу Цяньсинь посмотрел на Ши Чуанкуна, но ничего не заметил.

Хань Ли перевел взгляд на Э Гэ и его спутников. Э Гэ поднялся на высокую платформу и, оглядев собравшихся, сказал:

— Думаю, ваши городские главы уже сообщили вам некоторую информацию. Этот турнир пяти городов был прерван не из-за вторжения Куй Чэн, а из-за появления «Великой Пустоши». Чжи Сюань и Куй Чэн объединятся, чтобы исследовать эту тайну. Вы, как участники турнира, будете основной силой этой экспедиции и отправитесь с нами в «Великую Пустошь».

Услышав это, все присутствующие были удивлены и обеспокоены. Хань Ли, нахмурившись, спросил у Гу Цяньсиня:

— Брат Бон, что такое «Великая Пустошь»?

Глава 918: Сомнения

Время шло, и вскоре прошло полдня. Небо начало темнеть.

Армия Бэйти оставалась на месте, не продвигаясь вперед и не отступая, образуя черную массу на горизонте.

«Что задумали эти ребята из Бэйти? Они не атакуют и не отступают. Может, они планируют какую-то хитрость?» — сказал мужчина с орлиным носом, стоя на стене города Сюань.

Вокруг него несколько командиров обменивались мнениями, также выражая свое недоумение и предполагая намерения Бэйти.

Эгэ, однако, стоял молча, его глаза слегка мерцали, и было непонятно, о чем он думает.

«Господин, может нам…» — после долгих обсуждений, не придя к какому-либо выводу, мужчина с орлиным носом не выдержал и спросил.

«Враг не двигается, и мы не двигаемся. Не нужно торопиться. Усильте охрану в других направлениях, чтобы предотвратить внезапные атаки. Также отправьте разведчиков, чтобы выяснить, сколько людей прибыло из Бэйти на этот раз…» — Эгэ прервал мужчину с орлиным носом и отдал приказы.

По мере того как Эгэ отдавал приказы, окружающие его люди один за другим получали задания и уходили, вскоре остался только мужчина с орлиным носом.

«Господин, почему бы не призвать людей из других четырех городов, чтобы вместе противостоять врагу? Хотя их число невелико, они все элитные бойцы с необычайной боевой мощью,» — тихо спросил мужчина с орлиным носом.

«Пока ситуация не ясна, нет необходимости привлекать их силы,» — Эгэ покачал головой.

В глазах мужчины с орлиным носом мелькнуло сомнение, но он ничего не сказал.

«У меня есть дела, которые нужно решить. Шао Ин, это место я оставляю на тебя. Если в армии Бэйти будут какие-либо движения, ты знаешь, что делать. Не нужно спрашивать меня,» — сказал Эгэ, глядя на армию Бэйти вдалеке.

Шао Ин был ошеломлен и хотел что-то спросить, но Эгэ уже повернулся и исчез, его фигура мгновенно растворилась.

Шао Ин некоторое время стоял в растерянности, затем повернулся, чтобы передать приказы Эгэ.

Ночь быстро опустилась, армии Сюань и Бэйти стояли наготове, но никто не начинал атаку, сохраняя странное противостояние.

Лунный свет мягко озарял пустыню вокруг Сюань.

На невысоком холме в тысяче ли от Сюань стояла женщина в белом платье, смотря на полную луну и тихо напевая мелодию.

Лицо женщины было скрыто черной вуалью, но ее грациозная фигура излучала неописуемое очарование и одновременно чистоту и невинность.

Эти два противоположных качества переплетались, создавая завораживающий эффект, от которого трудно было оторвать взгляд.

«Ша Син, твоя ‘Сюань Ню Мэй’ значительно улучшилась, поздравляю. Но ты осмелилась покинуть армию и прийти сюда одна, твоя смелость действительно велика,» — раздался холодный голос, и в десяти шагах от женщины в воздухе появилась черная фигура — Эгэ.

«Если Эгэ хочет действовать, пожалуйста,» — медленно повернувшись, Ша Син сказала с ленивым выражением.

Ее чистая аура внезапно исчезла, и от нее исходила мощная сила соблазна, даже лунный свет и ночной ветер стали мягче.

«Хм!» — Эгэ сузил зрачки и холодно фыркнул, но не стал действовать.

«Я знала, что Эгэ умеет различать добро и зло и не станет без разбора атаковать слабую женщину,» — усмехнулась Ша Син.

«Довольно болтовни. Ты днем передала мне сообщение, чтобы я пришел сюда. Какова твоя цель? Если ты хочешь снова разжечь войну между двумя городами, я готов,» — холодно сказал Эгэ, игнорируя соблазн Ша Син.

«Эгэ ошибается. Я пришла не для того, чтобы разжечь войну между городами, а для того, чтобы обсудить важное дело,» — улыбнулась Ша Син.

Говоря это, ее аура снова изменилась, все соблазняющие чувства исчезли, и ее очаровательная фигура потеряла всю привлекательность, превратившись в обычную женщину, ничем не примечательную.

«Обсудить важное дело?» — Эгэ снова насторожился и спросил, нахмурившись.

«Точнее, я хочу пригласить Эгэ принять участие в одном великом деле,» — сказала Ша Син, изогнув брови в улыбке.

«Ша Син, говори прямо, не ходи вокруг да около,» — сказал Эгэ, его глаза сверкнули.

«Эгэ, не притворяйся, что не понимаешь. Все эти годы мы оба думали только об одном месте… И мы из Бэйти уже нашли вход туда. Сюань не должен пытаться захватить его в одиночку,» — спокойно сказала Ша Син, поправляя волосы.

Услышав это, Эгэ замер, его лицо впервые изменилось, и в глазах появился острый блеск.

«Эгэ, не нужно смотреть на меня так. Мы нашли вход не путем обмана или слежки за вами, а благодаря огромным усилиям и ресурсам, которые мы вложили. Это было сделано честно и открыто,» — сказала Ша Син уверенно.

«Правда это или нет, ты знаешь. Но ты сказала ‘захватить в одиночку’. Если вы тоже нашли вход, вы должны знать, насколько опасно там. Я не планирую входить туда в ближайшее время,» — сказал Эгэ, фыркнув.

Эй, уважаемый друг, ты думаешь, что я, будучи женщиной, не обладаю достаточными знаниями? Хотя я недавно обнаружила вход, я заметила, что многие естественные преграды внутри постепенно ослабевают. Вероятно, это связано с циклическими изменениями, и сейчас они находятся в самой слабой фазе. А ваш город Хуань, организуя турнир пяти городов и устанавливая такие щедрые награды, разве не для того, чтобы выбрать талантливых людей и отправить их туда? — сказала Ша Син, хихикнув и сверкнув очаровательными глазами.

Эй Цуй, услышав это, не изменился в лице, но в его глазах промелькнул холодный блеск.

— Эй, друг, хотя опасности входа ослабевают, они все еще не под силу нам. Наш город Куй не может войти туда самостоятельно, и ваш город Хуань в одиночку тоже не справится. Единственный выход — это сотрудничество. Поэтому я пришла сюда, чтобы обсудить это с тобой, и надеюсь, что ты примешь мудрое решение, — сказала Ша Син, резко изменив тон.

— А если я не соглашусь? — спросил Эй Цуй, его глаза сверкнули.

— Тогда у меня нет другого выхода, кроме как начать атаку на город Хуань, пока не пройдет период ослабления преград. И тогда никто не сможет войти, — спокойно ответила Ша Син.

Глаза Эй Цуй наполнились яростью, и от него исходила леденящая аура, которая обрушилась на Ша Син. В радиусе нескольких десятков ли пространство задрожало, земля загудела, и вокруг него начали бушевать ураганы, меняя цвет неба.

Ша Син оставалась спокойной, стоя на месте, не поддаваясь давлению Эй Цуй. Любые ураганы, приближавшиеся к ней, автоматически отклонялись, и даже край ее одежды не шелохнулся.

Эй Цуй глубоко вздохнул, и его аура начала угасать, а ураганы вокруг него постепенно утихли.

— Как ты предлагаешь сотрудничать, Ша? — спросил Эй Цуй после недолгого молчания.

Услышав это, Ша Син улыбнулась, и ее глаза засверкали.

Ночь прошла быстро.

К удивлению всех, армия города Куй, которая стояла напротив города Хуань всю ночь, не напала, а начала отступать. Вскоре армия Куй исчезла без следа, и охрана города Хуань по приказу Эй Цуй прекратила боевые действия.

Битва, которая казалась неизбежной, так и не началась. Жители города Хуань и приезжие, такие как Хань Ли, вздохнули с облегчением. Ведь никто не хотел вступать в войну с сильным противником без необходимости.

Несколько дней спустя.

Хань Ли сидел в своей комнате, окруженный белым светом, и практиковал «Технику Укрощения Небесного Наказания», поглощая силу ядра зверя небесного уровня. Сила ядра была огромной, и хотя он использовал «Сосуд Правления Небом», ему потребовалось много дней, чтобы полностью поглотить ее.

Он открыл глаза и, несмотря на то, что новый светящийся узел на его теле не открылся, не выглядел разочарованным. Он встал и подошел к окну, глядя в сторону резиденции городского главы.

Прошло уже пять или шесть дней с тех пор, как армия города Куй отступила, и с тех пор они не появлялись. Однако Эй Цуй не возобновил турнир пяти городов, и все приезжие оставались в своих резиденциях, не имея возможности выходить.

Но в этот день рано утром Эй Цуй неожиданно вызвал к себе главу города Чэнь Ян и других.

В этот момент раздались шаги, и Хань Ли, открыв дверь, увидел слугу из города Цинян.

— Уважаемый Ли, городской глава приглашает вас, — сказал слуга, поклонившись.

— Ясно, — ответил Хань Ли и, взглянув в сторону резиденции городского главы, направился к дому Чэнь Яна.

Через некоторое время он добрался до дома Чэнь Яна, дверь которого была закрыта. Хань Ли нахмурился и собирался постучать, но дверь внезапно открылась сама.

— Входите, уважаемый Ли, — раздался голос Чэнь Яна изнутри.

Хань Ли вошел внутрь, и дверь за ним закрылась, отгородив его от внешнего мира. Внутри, кроме Чэнь Яна, были только два человека: Гу Цяньсинь и Сюань Юань. Сяй Даорен, как всегда, стоял за спиной Чэнь Яна без каких-либо эмоций.

Хань Ли был удивлен. Он думал, что Чэнь Ян вызвал его, чтобы объяснить текущую ситуацию в городе Хуань, но оказалось, что он пригласил только их троих. Хань Ли не понимал, в чем заключался смысл этого.

Глава 917: Великие руины

Глава 917: Скрытые намерения

«Вы оставайтесь в своих помещениях, не разгуливайте где попало и не обсуждайте ничего. Все решения будут приняты после моего возвращения,» — сказал Чэнь Ян, как только они вернулись в усадьбу.

Не дожидаясь ответа, он быстро развернулся и направился к выходу.

Остальные обменялись взглядами и молча разошлись по своим временным жилищам.

Хань Ли вернулся в свою комнату, его лицо выражало глубокую задумчивость. Он не знал, что именно произошло, чтобы Э Цяо приказал прекратить соревнования пяти городов. Может быть, это действительно связано с нападением Куй Чэна?

Он хотел узнать больше у Гу Цяньсиня, но понимал, что тот, вероятно, тоже ничего не знает. В конце концов, он решил не беспокоиться об этом.

На самом деле, конфликт между Сюань Чэном и Куй Чэном его мало интересовал. Однако это событие нарушило его планы. Если соревнования не пройдут, его шансы получить кристалл Тянь Линь станут призрачными. Без этого кристалла он не сможет решить проблему с черными насекомыми, и даже если ему удастся выбраться из этого секретного места, это будет большой проблемой.

Хань Ли задумался на мгновение, затем покачал головой, решив не тратить время на бесполезные догадки. Он глубоко вздохнул, сел в позу лотоса и медленно закрыл глаза.

В городе объявили чрезвычайное положение, и отряды черных воинов охраняли все стратегические точки. Вокруг городских ворот Сюань Чэна земля задрожала, и появились подземные туннели. Из них вышли отряды черных воинов, которые быстро заняли позиции на городских стенах.

Стены города ожили, камни сдвигались, открывая черные башни через каждые сто шагов. На башнях были установлены огромные арбалеты с гигантскими стрелами. Большинство стрел были серебристыми и сверкали холодным блеском, а некоторые были ярко-красными с белыми рунами, излучающими взрывную энергию.

Кроме арбалетов, на стенах стояли катапульты и различные механические устройства, а также множество боевых кукол. В горах Чун Сюань, недалеко от Сюань Чэна, также появились силуэты людей и гигантские механические устройства. Все внимательно следили за горизонтом, готовые к атаке.

Хань Ли провел в своей комнате около полудня, когда внезапно появился слуга из Цин Ян Чэна и попросил его прийти в резиденцию Чэнь Яна. Хань Ли не медлил и быстро отправился в зал для гостей. Там уже собрались семь-восемь человек, включая Гу Цяньсиня, И Ли Я и Сюань Юань Син.

Гу Цяньсинь кивнул Хань Ли в знак приветствия, и тот сел рядом с ним.

«В городе объявлено чрезвычайное положение, ситуация выглядит неблагоприятно,» — сказал Гу Цяньсинь.

Хань Ли нахмурился, но промолчал.

«Я знаю, что тебя беспокоит. Если соревнования действительно отменят, я помогу тебе получить кристалл Тянь Линь,» — передал Гу Цяньсинь мысленно.

«Почему ты хочешь помочь мне?» — спросил Хань Ли, его глаза сверкнули.

«У меня есть свои причины. Проще говоря, ты еще можешь быть полезен,» — спокойно ответил Гу Цяньсинь.

«Тогда я спокоен,» — улыбнулся Хань Ли.

Пока они разговаривали, в зал вошли остальные жители Цин Ян Чэна, и из внутренних покоев появился Чэнь Ян.

«Я собрал вас всех здесь, чтобы обсудить ситуацию. В северной части Сюань Чэна, в радиусе десяти тысяч ли, обнаружены большие силы Куй Чэна,» — сказал Чэнь Ян с серьезным выражением лица.

Хотя многие догадывались о чем-то подобном, услышав это, они забеспокоились. Некоторые выглядели испуганными, другие — полными ненависти.

Хань Ли, услышав это, слегка улыбнулся. Поскольку в Сюань Чэне не было следов Цзы Линя, он планировал отправиться в Куй Чэн при первой возможности. К его удивлению, Куй Чэн сам пришел к ним.

«Сколько их там? Может, это просто небольшая группа, которая по ошибке оказалась здесь?» — спросил кто-то.

«Точное количество пока неизвестно, но Э Цяо уже подтвердил, что среди них находится глава Куй Чэна, Ша Син. Сюань Чэн уже выслал предупреждение, но они проигнорировали его и продолжают двигаться к нам. Это не предвещает ничего хорошего,» — ответил Чэнь Ян.

«Значит, нам снова предстоит сражаться с Куй Чэном?» — спросила Гу Цяньсинь, нахмурив брови.

«Глава Куй Чэна, Ша Син, лично пришел сюда без предупреждения. Это нехороший знак,» — медленно произнес Чэнь Ян.

В комнате воцарилась тишина, все взгляды были устремлены на Чэнь Яна, но никто не произнес ни слова.

«Не волнуйтесь, сейчас в Сюань Чэне собрались все элитные воины нашего города и четырех прилегающих городов. У нас есть преимущество в местности, и Куй Чэн не сможет одержать верх,» — сказал Чэнь Ян, пытаясь поднять настроение.

Услышав это, все немного приободрились.

«В это время подготовьтесь как следует. Если война действительно начнется, нам придется вступить в бой,» — добавил Чэнь Ян, оглядывая всех присутствующих.

Несмотря на беспокойство, все согласились.

— Гу, ты считаешь, что появление правителя города Бэйти действительно связано с намерением атаковать Сюаньчэн? Может, у них другие цели? — Хань Ли мысленно обратился к Гу Цяньсину.

— Трудно сказать. Сюаньчэн и Бэйти то и дело враждуют, но большую часть времени они враги. Мелкие стычки не прекращаются, и за годы взаимных убийств они накопили глубокую вражду. Поэтому каждый раз, когда происходит масштабное столкновение между этими силами, оно всегда чрезвычайно жестокое, — ответил Гу Цяньсин.

— Наверное, их отношения смягчаются только из-за внешних факторов? — спросил Хань Ли.

— Да, только когда они сталкиваются с природными катастрофами или массовыми нападениями панцирных зверей, они временно объединяются. Если я не ошибаюсь, последнее крупное сражение было тридцать тысяч лет назад. Тогда основное поле боя находилось в Байяньчэне. Они сражались почти сто лет, и город был почти полностью разрушен. Потери с обеих сторон были огромными. В то время правителем Байяньчэна был не Сунь Ту, а другой человек. Он погиб в том сражении, и Сунь Ту воспользовался этим, чтобы занять его место, — сказал Гу Цяньсин.

— Не думал, что в этом забытом мире конфликты между выжившими настолько жестокие, — покачал головой Хань Ли.

— Все конфликты связаны с борьбой за редкие ресурсы. В конечном итоге, как Сюаньчэн, так и Бэйти стремятся покинуть этот мрачный мир, — сказал Гу Цяньсин, глядя на Хань Ли с глубоким смыслом.

— Я должен был догадаться. Но, наверное, такие мысли приходят в голову в основном высшим слоям общества? — сказал Хань Ли, кивая.

— Кто знает… Если действительно начнется война, ни в коем случае нельзя недооценивать противника. Личная сила в масштабных сражениях ничтожна, — предупредил Гу Цяньсин.

— Господин, хотя люди из Бэйти появились за городом, нельзя исключать, что их целью может быть Цинянчэн. Мы сейчас все в Сюаньчэне, и если Фио отправит основные силы атаковать Цинянчэн, то с нашими силами будет трудно обороняться, — сказал И Лия после того, как Чэнь Ян закончил объявление.

— Я понимаю это, но даже если мы сейчас поспешим на защиту Цинянчэна, мы вряд ли успеем. Можно только надеяться, что целью Бэйти не является Цинянчэн, — вздохнул Чэнь Ян.

Чэнь Ян еще раз предупредил всех о необходимых мерах предосторожности и отпустил всех.

В других трех городах также получили известие о приближении Бэйти и спешно собирали свои силы, готовясь к обороне.

Неизвестно сколько времени прошло, но в городе снова раздались звуки рогов и барабанов, эхом отражаясь друг от друга.

Раньше оживленные улицы теперь были пустынны. Редкие прохожие спешили, их лица были полны страха. Все магазины были закрыты.

На главных улицах города время от времени проносились отряды солдат в доспехах или повозки, направляясь в разные части Сюаньчэна. В воздухе витало напряжение, предвещающее бурю.

На городской стене Сюаньчэна кипела работа. Солдаты в черных доспехах занимали свои позиции.

В этот момент группа людей поднялась на стену, и солдаты впереди поспешно расступились.

Во главе стоял Э Цюэ, рядом с ним было еще семь-восемь человек, включая Тун Сун, который привел Хань Ли и других в город, и орлиноносого мужчину.

Э Цюэ молча смотрел вдаль. Никто не осмеливался нарушить его молчание.

Через некоторое время Э Цюэ нахмурился.

Вдали на горизонте появилась серая линия, сопровождаемая громоподобным гулом, который приближался.

Солдаты на стене быстро заметили приближающуюся угрозу и зашевелились, крепко сжимая оружие.

Э Цюэ, не выражая эмоций, поднял руку и махнул вперед.

Ворота Сюаньчэна с грохотом открылись, и из них хлынули солдаты в черных доспехах. Большинство из них шли пешком, но около трети ехали верхом на различных панцирных зверях. Они выстроились в несколько квадратов на открытом пространстве перед городом.

С гор Чунсин донесся пронзительный крик, и с неба спустились летающие панцирные звери, большинство из которых были скальными орлами. На их спинах сидели чернодоспешные солдаты, заполняя половину неба и образуя боевой порядок.

Серая линия на горизонте теперь превратилась в огромное облако пыли, внутри которого можно было разглядеть армию марионеток.

Армия марионеток, почувствовав присутствие сил Сюаньчэна, остановилась примерно в тысяче ли от города и не двигалась дальше.

Солдаты Сюаньчэна, увидев армию Бэйти, были полны боевого духа и с нетерпением ждали приказа Э Цюэ, чтобы атаковать.

Однако ситуация развивалась не так, как ожидалось.

Армия Бэйти остановилась и не двигалась, что заставило Э Цюэ нахмуриться. Он не отдал приказ атаковать.

Обе стороны застыли в напряженном ожидании.

Глава 916: Ложная тревога

Глава 916: Внезапное прерывание

«Это изначально предназначалось для борьбы с Жу Цзыюань, Гу Цзяньсин, ты сам ищешь смерти, так что тебе первому придется попробовать!» — прорычал Фан Чань, его кроваво-красные глаза сверкали звериной яростью, и он злобно рассмеялся.

Гу Цзяньсин оставался бесстрастным, словно не замечая изменений в Фан Чане. Воспользовавшись моментом его трансформации, он мгновенно переместился за его спину. В его руке золотое копье превратилось в золотую тень и ударило Фан Чаню в спину.

Однако, как только золотое копье коснулось кровавых потоков, окружавших тело Фан Чаню, оно было отброшено и скользнуло в сторону.

Фан Чань молниеносно взмахнул рукой, толстой как бочка, и его черный топор, превратившись в черную тень, обрушился на золотое копье.

Раздался оглушительный звон!

Руки Гу Цзяньсина задрожали, ладони онемели, и золотое копье едва не вылетело из его рук. Он пошатнулся и отступил назад.

Фан Чань мгновенно развернулся и бросился на Гу Цзяньсина, его скорость значительно увеличилась. Он замахнулся двумя топорами, и кровавые потоки, окружавшие его тело, превратились в два кровавых луча, разрезавших воздух и направленных на Гу Цзяньсина. Пространство вокруг них содрогалось.

Гу Цзяньсин в панике увернулся, и два кровавых луча едва не задели его, ударившись о платформу Сюань Доу Тай и разрезав ее пополам. Платформа рухнула с грохотом.

«Все отступают, не мешайте поединку,» — крикнул Э Цзюэ, вставая.

Толпа вокруг платформы быстро рассеялась.

Хань Ли тоже отошел в сторону вместе с толпой.

Хотя платформа Сюань Доу Тай рухнула, бой между Гу Цзяньсином и Фан Чанем не прекратился. Фан Чань, как безумный боевой демон, яростно размахивал двумя топорами, создавая шквал атак.

Гу Цзяньсин не решался встречать атаки в лоб и изо всех сил уклонялся. К счастью, платформа была разрушена, и арена боя значительно расширилась, что давало ему достаточно пространства для маневров.

Бум! Бум! Бум!

Земля трескалась, камни разлетались во все стороны, и зрители на трибунах в панике отступали еще дальше, боясь попасть под удар.

На высокой платформе вдали Чэнь Ян был напряжен, его кулаки сжаты.

Сунь Ту также выглядел обеспокоенным, его взгляд был прикован к Фан Чаню.

«Хаха, великолепно, великолепно!» — Фан Чань смеялся как безумный, его атаки становились все более яростными. Вокруг него вихрем кружили тени топоров и кровавые лучи, каждое его движение поднимало волны ярости.

Гу Цзяньсин, как маленькая лодка в бурном море, казалось, вот-вот потонет, но каждый раз в последний момент ей удавалось увернуться. Ее холодные глаза были прикованы к Фан Чаню.

«Умри! Умри! Умри!» — ревел Фан Чань, его кровавые потоки становились все слабее. Он спешил убить Гу Цзяньсина и с яростным криком замахнулся двумя топорами, выпустив кровавые лучи.

Гу Цзяньсин внезапно сверкнула глазами и, извернувшись, едва увернулась от ударов топоров. Затем она бросилась вперед, и золотое копье в ее руке, как ядовитый дракон, вырвалось наружу.

Копье превратилось в золотую тень, проскользнуло между двумя топорами и, вращаясь, пронзило кровавые потоки, направленные в горло Фан Чаню.

«Хаха, ты попался!» — Фан Чань внезапно рассмеялся, его руки размылись, и два топора появились перед ним, отбив золотое копье.

Затем он фыркнул, и из его носа вырвался поток белого звука, более плотного, чем раньше, окутавшего тело Гу Цзяньсин.

Одновременно кровавые потоки вокруг Фан Чаню превратились в кровавые стрелы, обрушившиеся на Гу Цзяньсин и охватившие все пространство перед ней.

Каждая кровавая стрела, пронзая воздух, издавала ужасающий свист, и пространство вокруг содрогалось, оставляя черные следы.

На высокой платформе Чэнь Ян нахмурился, а Сунь Ту, наоборот, выглядел довольным.

Но в этот момент тело Гу Цзяньсин внезапно изогнулось, словно потянутое невидимой силой, и молниеносно переместилось в сторону, описав невероятную дугу. Она увернулась от звуковой волны и кровавых стрел, мгновенно оказавшись рядом с Фан Чанем.

Этот неожиданный маневр застал Фан Чаня врасплох. Он поспешно развернулся, и на его лице появилась гримаса боли. Кровавые потоки, исходящие из его тела, задрожали, и он замер, его лицо посинело.

Гу Цзяньсин, увидев это, сверкнула глазами, и в ее теле раздались глухие удары. Ее руки внезапно утолщились, и золотое копье, как молния, вырвалось вперед, превратившись в золотую тень и направленное в висок Фан Чаню с невероятной скоростью.

Фан Чань, выпустив атаку, почти исчерпал свои кровавые потоки, и золотое копье легко пронзило их.

Золотое копье не замедлилось и было готово пронзить голову Фан Чаню.

В этот момент раздался легкий звук, и тонкая белая вспышка, как шелковинка, ударила в золотое копье.

Копье задрожало и отклонилось в сторону.

Гу Цзяньсин изменилась в лице и поспешно схватила копье, повернувшись к высокой платформе, но не атаковала снова.

«Поединок завершен, достаточно,» — сказал Э Цзюэ, опустив руку. Кончик его пальца светился белым светом, который постепенно исчезал. «Этот бой выиграла Гу Цзяньсин из Цин Ян Чэн.»

Гу Цзяньсин взглянула на него и убрала золотое копье.

Фан Чань в этот момент также восстановил своё тело, его руки быстро запорхали по всему телу, издавая серию щелчков.

Его высокое тело быстро уменьшилось, и через несколько мгновений он вернулся к своему обычному состоянию, хотя лицо его было невероятно бледным.

«Этот бой я недооценил, но в следующий раз результат будет другим», — глубоко взглянув на Гу Цяньсин, Фан Чань повернулся и направился вдаль.

Ситуация на поле боя резко изменилась, и зрители вокруг на мгновение замерли, а затем разразились громкими возгласами. Многие начали скандировать имя Гу Цяньсин.

Жители Цинянчэна, увидев это, пришли в восторг и окружили Гу Цяньсин, поздравляя её.

Хань Ли, наблюдая за происходящим, задумался о последнем уклонении Гу Цяньсин, которое показалось ему странным.

На высокой платформе Чэнь Ян не мог скрыть своего волнения. Два боя, и оба закончились победой — это превзошло все его ожидания.

Шесть Цветов также выразила радость, её лицо озарилось улыбкой.

Сунь Ту, несмотря на поражение Фан Чань, сохранил спокойствие и не показал своего разочарования.

«Благодарю городского главу за спасение моего ученика», — сказал Фан Чань, поклонившись Э Цзю.

«Ваш ученик обладает необычайными способностями и является ценным кадром для нашего города. Конечно, я должен был помочь», — ответил Э Цзю, махнув рукой.

Сунь Ту поблагодарил ещё раз и, взглянув на Чэнь Яна, сказал: «Поздравляю, Чэнь городской глава», — после чего сел обратно.

В этот момент чёрный плащ с орлиным носом мужчины быстро приблизился, его лицо выражало тревогу. Он подошёл к Э Цзю и что-то прошептал ему на ухо.

Лицо Э Цзю изменилось, он встал и посмотрел вдаль, его взгляд был холоден и решителен.

«Городской глава, что случилось?» — спросил Чэнь Ян, заметив изменение в выражении лица Э Цзю.

Орлиный нос мужчина использовал передачу звука, и они не слышали, что он сказал, но было ясно, что произошло что-то серьёзное.

«Соревнование пяти городов временно приостановлено. Все должны вернуться к своим жилищам и не покидать их», — громкий голос Э Цзю разнёсся по всему полю.

Зрители были ошеломлены, и на мгновение воцарилась тишина. Двое бойцов на арене также прекратили сражение, их лица выражали недоумение.

Хань Ли был удивлён, но быстро собрался и посмотрел на высокую платформу.

«Все должны вернуться к своим жилищам и не покидать их», — повторил Э Цзю, после чего исчез, оставив всех в недоумении.

Орлиный нос мужчина также быстро исчез, его скорость была настолько велика, что даже городские главы не могли её превзойти.

Зрители начали покидать арену, следуя указаниям Э Цзю. Чэнь Ян и другие городские главы также поспешили вернуться к своим жилищам.

Не успели они уйти далеко, как раздался громкий звук барабанов, исходящий из глубины города. Этот звук был мощным и проникающим, заставляя сердца биться быстрее.

«Это звук Небесного Барабана. Что происходит?» — спросил Чэнь Ян, остановившись.

«Небесный Барабан звучит только в чрезвычайных ситуациях. Может, кто-то атакует город?» — предположил Сунь Ту.

«Может, это Куйчэн внезапно напал?» — сказал Цинь Юань, взглянув на остальных.

«Это возможно. Они выбрали идеальное время», — холодно заметил Фу Цзянь.

Хань Ли, казалось, не обращал внимания на их разговор, его взгляд был устремлён за пределы города, и он был погружён в свои мысли.

«Независимо от того, что происходит, нам нужно вернуться к нашим жилищам», — сказала Гу Цяньсин.

«Вернёмся и обсудим дальнейшие действия», — согласился Чэнь Ян, и все поспешили к своим жилищам.

Глава 915: Скрытый мотив

Глава 915: Легендарный артефакт

На платформе «Гэнь» стояли друг против друга Бонэ Цяньсинь и Фан Чань.

Встреча двух главных претендентов уже в третьем раунде, конечно же, привлекла всеобщее внимание. Все места на трибунах были заняты, и все с нетерпением ждали, чтобы увидеть, кто из них одержит верх.

Хань Ли нашел себе место потише и спокойно наблюдал за происходящим на платформе.

«Фан Даофу, в прошлом сражении я получила много полезного опыта. Я думала, что смогу встретиться с тобой только в полуфинале, но, к счастью, мы встретились уже сейчас», — сказала Бонэ Цяньсинь, глядя на Фан Чань. Её лицо не выражало никаких эмоций.

«Я тоже рад возможности снова сразиться с тобой, Бонэ Даофу», — ответил Фан Чань. Его глаза сверкали, и он излучал сильную боевую энергию.

«Начинайте!» — объявил судья, взглянув на обоих.

Как только прозвучал сигнал, Бонэ Цяньсинь резко толкнулась ногой от земли.

Раздался глухой удар, и земля под ней провалилась, а она, как стрела, мгновенно преодолела десяток метров и оказалась перед Фан Чань. Её белоснежный кулак обрушился на него с неистовой силой.

На её руке засветились десятки светящихся точек, и мощная невидимая сила взорвалась вокруг, разрывая воздух и издавая ужасающий свист. Эта атака была мощнее, чем та, которую она использовала против Ду Цинъяна.

На высокой платформе Чэнь Ян нахмурился, увидев это.

Фан Чань обладал уникальными способностями, включая звуковые атаки и мощную физическую силу, уступающую только Чжу Цзыюаню из города Сюань. Однако его скорость была немного медленнее.

Бонэ Цяньсинь, атакуя в лоб, фактически использовала свою слабую сторону против сильной стороны противника. Ей следовало бы использовать свою скорость и искать бреши в защите.

Сунь Ту был удивлен, но затем нахмурился, и в его глазах мелькнуло что-то неопределенное.

Фан Чань тоже был удивлен, но быстро отреагировал. Его правая рука метнулась вперед, и черный кулак, как молния, ударил в ответ.

В мгновение ока черный и белый кулаки столкнулись!

Раздался взрыв, и мощная ударная волна распространилась вокруг. Фан Чань отлетел назад, оставив глубокие следы на земле, которая треснула под его ногами.

Чэнь Ян и Сунь Ту были потрясены, а зрители вокруг зашумели.

Рукав Бонэ Цяньсинь разорвался, обнажив её белоснежную руку. На руке был надет семицветный браслет, который светился двадцатью одной белой точкой, похожей на светящиеся точки на её теле. Браслет слился с её рукой, как будто они были единым целым.

«Связанный артефакт! Шесть Цветов Даофу, ты уже разработала его?» — спросил Бэй Цзюэ, увидев семицветный браслет. Его спокойное лицо изменилось.

«Потратила почти сто тысяч лет на исследования, но наконец-то добилась успеха», — улыбнулась Шесть Цветов.

Остальные на платформе были потрясены.

Хань Ли был удивлен, но затем посмотрел на высокую платформу. Он тоже слышал их разговор и был заинтригован этим «связанным артефактом».

«Хань Даофу, так называемый связанный артефакт — это артефакт, который сливается с телом, усиливая физическую силу. В отличие от твоего щита, использование связанного артефакта не только не требует затрат энергии, но и усиливает физическую силу. Например, браслет Бонэ Цяньсинь добавляет ей двадцать светящихся точек. До сих пор это было только теорией», — объяснил Чэнь Ян, используя передачу звука.

Хань Ли был поражен. Он с уважением посмотрел на Шесть Цветов. Только истинный мастер мог создать такое чудо. Однако он подозревал, что для создания такого артефакта потребовалась кровь бонэ Цяньсинь, иначе он не смог бы слиться с её телом.

«Шесть Цветов Даофу, ваше мастерство в кузнечном деле действительно поражает. Но какие у вас отношения с Бонэ Цяньсинь, что вы создали для неё такой артефакт?» — спросил Сунь Ту, прищурившись.

«Разве мне нужно ваше разрешение, чтобы создавать оружие для кого-то?» — холодно ответила Шесть Цветов.

«Конечно нет, Шесть Цветов Даофу, не поймите меня неправильно», — поспешно ответил Сунь Ту, бросив взгляд на Бэй Цзюэ.

Шесть Цветов фыркнула и больше не обращала на него внимания, продолжая наблюдать за боем.

На платформе Бонэ Цяньсинь, не останавливаясь, снова атаковала. Она встряхнула рукой, и из-за пояса вылетела золотая цепь, которая мгновенно превратилась в золотое копье. Копье со свистом полетело в лицо Фан Чань.

Фан Чань, хотя и был подавлен силой Бонэ Цяньсинь, не показывал признаков страха. Его глаза сверкали еще ярче. Он отпрыгнул назад и вытащил два черных топора, которые с грохотом столкнулись с золотым копьем.

Раздался оглушительный звон, и золотое копье было отброшено. Волна силы распространилась вокруг, заставляя зрителей отступить.

Бонэ Цяньсинь повернула тело и изменила направление удара, направив копье в бок Фан Чань. Её движения были быстрыми и точными.

Фан Чань закричал и развернулся, один топор встретил копье, а другой обрушился на Бонэ Цяньсинь. Он перешел в контратаку.

Бонэ Цяньсинь увернулась и направила копье на Фан Чань, создавая множество золотых теней. Фан Чань, не колеблясь, бросился в эти тени, его топоры вращались вокруг него, защищая от атак копья и одновременно контратакуя. Его боевой стиль был жестоким и агрессивным, совсем не похожим на его предыдущее поведение.

Они сражались яростно, их оружие сталкивалось с громким звоном. Вскоре оба получили ранения, но продолжали атаковать с полной силой.

Земля под ними трескалась, и вся платформа дрожала, как будто не выдерживала их мощи.

Зрители были потрясены таким яростным боем.

Фан Чань, несмотря на все усилия, не мог вернуть преимущество. Бонэ Цяньсинь была сильнее физически, и её копье было более точным. Фан Чань был вынужден отступать и вскоре оказался на краю платформы.

Его глаза вспыхнули, и он широко открыл рот. Его лицо засветилось белым светом, особенно вокруг носа, где появились светящиеся точки. Он издал громкий звук, и из его носа вырвалась волна белого света, охватившая Бонэ Цяньсинь.

Бонэ Цяньсинь, ожидавшая этой атаки, мгновенно увернулась, но все равно была задета волной. Её лицо побледнело, и она замерла.

Однако в следующий момент её лицо покраснело, и она снова обрела подвижность. Её копье молниеносно ударило Фан Чань в бок.

Фан Чань попытался увернуться, но не успел. Копье оставило глубокую рану на его боку, и кровь хлынула ручьем.

Его глаза покраснели, и он начал превращаться. Его тело увеличилось вдвое, кожа стала черно-красной, а мышцы напряглись. Он стал похож на зверя, и его сила увеличилась в несколько раз. Его раны начали быстро заживать.

Светящиеся точки на его теле изменили цвет на кроваво-красный, и вокруг него закружились потоки красного света. Воздух вокруг него дрожал, и платформа трещала, не выдерживая его мощи.

Зрители были потрясены этим зрелищем. Чэнь Ян и Сунь Ту выглядели серьезно, даже Бэй Цзюэ проявил интерес.