Глава 133: Три главных закона

Глава 133: Превращение Духовной Жидкости в Кристалл

Хань Ли внимательно наблюдал за своим аватаром, и на его лице мелькнуло удивление. Внезапно его взгляд упал на маленький сосуд, парящий высоко в небе. Из сосуда медленно капала капля изумрудной духовной жидкости. Капля, вместо того чтобы упасть, была поддержана невидимой силой и зависла в воздухе.

В этот момент на поверхности сосуда вспыхнул серебристый свет, и на нем появились две черные линии, которые превратились в два круглых глаза с серебристыми зрачками. Глаза оживленно оглядели Хань Ли, и из них вырвались два серебристых луча света, окутавших духовную жидкость.

Под глазами сосуда внезапно появился рот, из которого вырвался полупрозрачный светящийся огонь, окутавший каплю духовной жидкости. В этот момент небо огласилось громоподобным гулом, и воздух наполнился невидимыми волнами.

Хань Ли опустил взгляд и увидел, что море под ним тоже подверглось воздействию этих волн. Высокие волны, поднятые ветром, разбивались на мелкие брызги, покрытые белой пеной.

Вокруг засвистел ветер, и в воздухе появились светящиеся линии, напоминающие полупрозрачных рыб. Сначала их было несколько сотен, но их количество быстро увеличивалось до тысяч и миллионов. Они плотно облепили друг друга, создавая светящиеся полосы, которые устремились к капле духовной жидкости.

Вскоре Хань Ли уже не мог различить отдельные линии — их было слишком много. Они слились в одну светящуюся полосу, которая обволакивала каплю духовной жидкости. По мере приближения светящихся линий, их количество и скорость увеличивались, создавая гигантский вихрь энергии, диаметром в несколько сотен ли. Этот вихрь, подобно спирали, соединял небо и землю, возвышаясь над морем.

Небо, которое ранее было ясным, внезапно потемнело, и появились огромные облака, закрывающие собой большую часть моря. В радиусе десяти тысяч ли энергия хаотично бурлила, как кипящая вода, и все стремилось к Хань Ли.

На островах, расположенных в нескольких тысячах ли от этого места, люди были встревожены. Сотни и тысячи фигур вылетали с островов, чтобы посмотреть, что происходит. В нескольких сотнях ли от Хань Ли парили несколько мастеров уровня Истинного Бессмертного.

Они знали друг друга и обменивались взглядами, полными напряжения и сомнений. Сначала они думали, что здесь появилось какое-то сокровище, и поспешили сюда, но, прибыв на место, поняли, что это не так.

«Сяо Дао Жэнь, среди нас ты обладаешь самым сильным духовным восприятием, и ты первый прибыл сюда. Ты знаешь, что здесь происходит?» — спросил молодой человек в белых одеждах у пожилого старца.

«Этот светящийся занавес блокирует все попытки духовного восприятия. Я тоже не могу ничего разглядеть. Но, похоже, кто-то здесь колдует над мощным артефактом,» — ответил старец, покачав головой.

«А может, кто-то создает аватара?» — предположил мужчина в красном, с плутоватым лицом.

«Не похоже. Скорее всего, как сказал Сяо Дао Жэнь, кто-то колдует над артефактом,» — поддержал другой.

«А что толку гадать? Давайте просто войдем и посмотрим,» — предложил чернокожий великан с уродливым лицом.

Старец усмехнулся: «Тот, кто создал этот барьер, не тот, с кем можно шутить. Если кто-то хочет рискнуть, пожалуйста, а я пас.» С этими словами он превратился в радужный свет и улетел прочь.

Остальные переглянулись, чувствуя неловкость. Никто не хотел рисковать, и вскоре все разлетелись в разные стороны. Они поняли, что здесь нет никакого сокровища, и не хотели навлекать на себя гнев могущественного мастера.

Хань Ли, конечно, не знал об их размышлениях. В этот момент гигантский вихрь энергии внезапно сжался, превратившись в огромный столб света, пронзающий небеса. Облака вокруг столба света закручивались в бешеном танце.

Внезапно тело Хань Ли окуталось зеленым светом, и его внутренняя энергия начала стремительно покидать тело, устремляясь к капле духовной жидкости. Хань Ли попытался остановить этот процесс, но его энергия продолжала утекать, хотя и медленнее.

Он достал несколько пилюль и проглотил их, чтобы восстановить энергию, но это помогало лишь временно. Через пять дней Хань Ли был на грани истощения. Его глаза запали, кожа пожелтела, а губы покрылись сухой коркой. Он понимал, что если не остановится, то погибнет, но внутренний голос подсказывал ему продолжать.

Хань Ли знал, что если он сможет продержаться, то получит невероятную награду.

Хань Ли глубоко вдохнул, и с каждым произнесенным словом его кожа начала светиться румянцем, а запавшие глаза стали возвращаться к своему обычному состоянию. Он выглядел как старое дерево, внезапно ожившее после дождя, словно вернувшееся к жизни. Однако только он знал, что это всего лишь результат тайного метода, который он использовал, сжигая свою сущность, чтобы восстановить жизненную энергию и увеличить внутреннюю силу. Цена этого была невообразимо высока.

В мгновение ока прошло три дня и три ночи. Зеленый светящийся шар, охватывающий сотни ли морской территории, внезапно начал быстро сжиматься. Всего за несколько мгновений он уменьшился до размера всего лишь нескольких чи, окутывая каплю духовной жидкости, которая стала почти прозрачной. Внутри этого пространства плотная энергия неба и земли продолжала стекаться в каплю с видимой скоростью.

Раздался громкий звук, и зеленый светящийся занавес снова сжался, достигнув предела. Вместе с этим плотная энергия неба и земли была сжата в каплю духовной жидкости. В воздухе капля мгновенно затвердела, превратившись в полупрозрачный кристалл размером с каплю воды, который упал на землю.

В этот момент высохшая и тощая рука Хань Ли появилась и поймала кристалл. Его тело было настолько истощено, что кожа обтягивала кости, оставляя жуткие следы. Одежда висела на нем, как на вешалке, делая его похожим на скелет в зеленой одежде.

Несмотря на его истощение, на лице Хань Ли была улыбка, а в глазах, несмотря на усталость, светился огонь. Он поднял голову и посмотрел на маленький сосуд, все еще висящий в воздухе. Сосуд больше не был черно-зеленым, и глаза с ртом, которые ранее появлялись на нем, исчезли. Теперь он казался почти невидимым, едва различимым.

Хотя Хань Ли был удивлен таким видом сосуда, он не беспокоился. По его ощущениям, сосуд вернется в нормальное состояние, если поглотит несколько дней лунного света.

Глава 132: Тяжелая вода

Глава 132: Как будто уже видел

Именно в этот момент на сине-черной цепи внезапно загорелся мягкий зеленый свет, и на ней появились мелкие сине-черные символы, создавая волны странных законов.

Хань Ли почувствовал, как его хрустальные руки, созданные из сознания, испытывают сильное притяжение. Неважно, была ли это магическая сила или сила сознания, все начало быстро исчезать, как будто поглощаемое цепью.

Его сердце сжалось от тревоги, и он резко открыл глаза. Мысленно он изменил жест, и его руки указали на его даньтянь.

Сразу же волна водной магической силы ворвалась в его даньтянь, превратившись в синее световое поле, которое начало покрывать сине-черную цепь, обернув ее.

Черные символы на цепи были мгновенно заблокированы синим светом, и странные волны, исходящие от них, начали ослабевать.

В этот момент глаза Хань Ли вспыхнули ярким светом, и из его тела раздались звуки, похожие на крики и рев.

Несколько золотых шаров вылетели из его тела и превратились в призрачные образы гигантской обезьяны, пестрой феникс, громового орла и павлина. Они кружили вокруг него, а затем снова исчезли в его даньтяне.

Когда призрачные образы вошли в его даньтянь, они превратились в светящиеся руки, крепко сжимающие сине-черную цепь.

«Выходи!» — крикнул Хань Ли, терпя невыносимую боль в своем элементе. Светящиеся руки в его даньтяне вспыхнули ярким светом и начали тянуть цепь наружу.

Раздался звук, похожий на щелканье механизма. Под непреодолимой силой черные символы на цепи начали взрываться один за другим, и цепь по дюйму вытягивалась из его элемента.

Как только цепь покинула его элемент, она начала извиваться, как живое существо, пытаясь вернуться обратно.

Хань Ли фыркнул, и светящиеся руки в его даньтяне снова превратились в призрачные образы гигантской обезьяны, пестрой феникс, громового орла и павлина. Они тянули и кусали цепь, вытаскивая ее из его живота.

Цепь, вышедшая из тела Хань Ли, была толщиной с руку и длиной около десяти футов. На ней оставалось лишь несколько сине-черных символов, но она все еще излучала сильные волны законов.

Хань Ли быстро достал подготовленный белый нефритовый ящик и положил цепь внутрь. Раздался щелчок, и крышка ящика была плотно закрыта.

Затем он достал серебряный талисман и приклеил его к ящику. Мягкий серебряный свет окутал ящик, полностью запечатав цепь и отрезав ее от внешнего мира.

Сделав это, Хань Ли наконец вздохнул с облегчением. Он махнул рукой, и призрачные образы вернулись в его тело, исчезнув.

В этот момент он почувствовал тепло в своем даньтяне, знакомое и успокаивающее.

«Это…» — удивился он, снова сосредоточившись на своем даньтяне. Он обнаружил, что золотой маленький человек, который долгое время был в состоянии глубокого сна, проснулся и оглядывался вокруг.

Его золотой свет был тусклым, как будто он понес значительные потери из-за предыдущих событий.

Под ним распространялись круги зеленых волн, как будто вода струилась из источника.

Хань Ли знал, что это его давно запечатанная магическая сила!

Хотя она казалась мягкой и слабой, она была живой водой, которая вскоре наполнит весь его даньтянь.

Снятие запрета с элемента принесло Хань Ли огромное облегчение. Он медленно открыл глаза и посмотрел в небо, на его лице появилась улыбка, и он почувствовал невероятное удовлетворение.

Прошло несколько дней, и серебряные флаги вокруг маленького двора были сняты, но Хань Ли так и не покинул двор.

Однажды в полдень над островом Умон внезапно появился светящийся след, который мгновенно исчез на горизонте. Хотя многие на острове почувствовали его, никто не смог его разглядеть.

Светящийся след достиг удаленного района океана и остановился. Из него появилась фигура.

Это был высокий мужчина в зеленой мантии с обычным лицом — Хань Ли.

В этот момент его одежда развевалась на ветру, и от него исходила мощная аура, указывающая на его статус истинного бессмертного начального уровня.

На самом деле, когда он обнаружил, что тепло возвращается в его даньтянь, он думал, что его магическая сила восстанавливается. Но только когда она полностью вернулась, он понял, что это была не просто магическая сила, а более чистая сила бессмертного.

Он был вне себя от радости и решил проверить свои новые способности. Он мгновенно переместился в это место.

Он издал радостный крик, и его тело засветилось серебряным светом. Светящиеся молнии окутали его, распространяясь на сотни метров вокруг.

«Шипение…»

Серебряные молнии плясали в воздухе и падали в воду, создавая огромные волны.

Хань Ли достал маленький зеленый флакон с груди и бросил его в воздух. Флакон засветился зеленым светом и исчез.

В следующий момент над морем появились пятицветные облака, и раздался гром.

Огромный зеленый флакон появился из облаков, и из него вылетели тысячи зеленых символов, превращаясь в зеленый туман.

Море начало бурлить, и огромные водяные столбы поднимались в воздух, как драконы, но все они исчезали, приближаясь к флакону.

Хань Ли наблюдал за этим зрелищем, задумчиво. Затем он махнул рукой, и пятицветные облака исчезли, оставив только маленький зеленый флакон, который медленно опустился на землю.

Водяные столбы, лишенные силы, обрушились в море, создавая огромные волны, которые долго не утихали.

Через некоторое время Хань Ли внезапно пробормотал с загадочным выражением лица:

«Раз у меня уже есть сила бессмертного, почему бы не попробовать? Может, я смогу вернуть некоторые воспоминания…»

С этими словами в его даньтяне поднялась волна тепла, и потоки силы бессмертного начали циркулировать по его меридианам, быстро вливаясь в маленький флакон через его ладонь.

Его ладонь внезапно засветилась мягким изумрудным светом, который сначала был тусклым, но быстро стал ярче. По мере того как свет становился интенсивнее, флакон начал сильно дрожать.

Через мгновение свет стал настолько ярким, что осветил половину моря, окрасив его в изумрудный цвет, как будто это был свет зеленого солнца.

По мере того как свет становился все ярче, дрожание флакона усиливалось, и казалось, что он вот-вот вырвется из рук Хань Ли.

Когда Хань Ли почувствовал, что едва может удержать флакон, из его горлышка внезапно вырвался поток изумрудных символов.

Хань Ли нахмурился и внимательно посмотрел на символы. Это были заклинания, написанные золотыми иероглифами, парящие в зеленом свете, как будто вырезанные из нефрита, и испускающие странное сияние.

Глядя на эти заклинания, Хань Ли улыбнулся и пробормотал:

«Как и ожидалось, это кажется знакомым. Похоже, до потери памяти я уже делал что-то подобное.»

Не колеблясь, он провел пальцем по флакону, и изумрудные символы превратились в поток зеленого газа, вернувшегося внутрь флакона.

Затем Хань Ли поднял флакон высоко вверх и начал тихо произносить заклинание. Одновременно он указал пальцем на горлышко флакона, продолжая вливать в него силу бессмертного.

По мере того как он произносил заклинание, энергия неба и земли в окружающем море начала вибрировать в такт с его словами. Окружающее пространство окуталось зеленым светом, как будто огромный зеленый шар медленно расширялся, покрывая сотни ли вокруг и отделяя эту область от остального мира.

В этот момент с тела Хань Ли вырвался поток голубого света, который превратился в человеческую фигуру рядом с ним — это было его воплощение земного духа. Над его головой мерцал голубой свет, и оттуда исходили тонкие голубые нити, излучающие волны закона.

Микро-блог автора «忘语» (wang__yu____) уже опубликовал самую точную карту «凡人修仙传-人界篇». Нажмите на историю сообщений в микро-блоге, чтобы увидеть схему «掌天瓶». Послезавтра будет опубликована карта «灵界篇», а в дальнейшем будут добавлены схемы «虚天鼎», «凡人世界观界面关系图» и другие. Пожалуйста, подпишитесь на микро-блог «忘语».

Глава 131: Кристаллизация духовной жидкости

Глава 131: Разрыв цепи (продолжение)

Когда Хань Ли едва разорвал одну из цепей на своем элементе, в далеком пустынном дворце, за тысячи ли от Черного Морского района, сидел иссохший мужчина на черном троне. Его глаза медленно открылись, обнажив мутные зрачки, словно покрытые пленкой.

Вокруг него, на полу дворца, лежали черно-зеленые цепи, которые начали подниматься в воздух, как перья, и издавать гул.

Мужчина на мгновение задумался, затем холодно усмехнулся и снова закрыл глаза. Цепи вокруг него опустились на пол, и во дворце снова воцарилась тишина.

Во дворе на острове Умон, Хань Ли сидел с закрытыми глазами, сосредоточившись на управлении серебристыми нитями света, которые обвивались вокруг второй черной цепи.

Внезапно его брови нахмурились, и в его сознании возникли волны беспокойства. Он почувствовал, что, разорвав первую цепь, он коснулся чего-то ужасающего на другом конце цепи.

Его сердце сжалось от страха, что в его даньтяне снова появится новая черная цепь, как в прошлый раз. Однако, прошло много времени, и ничего не произошло. Он немного успокоился и снова сосредоточился на второй цепи.

Серебристые нити света, сформированные его силой и звездной энергией, обвивались вокруг цепи, и вскоре она начала дымиться и терять черный свет. Однако, на этот раз процесс шел медленнее, и потребление серебристых нитей было больше.

Несколько дней спустя, ночью, серебристый столб света во дворе взорвался с громким звуком и рассеялся в воздухе. Хань Ли открыл глаза и посмотрел на сидящего напротив аватара земного духа, его глаза были полны усталости.

После нескольких дней непрерывных усилий, вторая цепь была разорвана. Однако, его сила и сила аватара были полностью исчерпаны, и ему пришлось остановиться.

«Похоже, это будет долгая битва…» — пробормотал Хань Ли, достал пилюлю и проглотил её, закрыв глаза для медитации.

Рядом с ним аватар земного духа сидел спокойно, его тело светилось синим светом, поглощая силу веры, передаваемую статуями с острова.

В это время, в мире Юньфу, на высоте десятков тысяч ли, небо было ясным и голубым, повсюду плавали облака разных форм. Под действием ветра они то сжимались, то расширялись, меняя форму.

Солнце медленно двигалось по небу, и его лучи освещали облака, придавая им разные оттенки: синий, зеленый, желтый, красный.

Под одним из облаков, похожим на пятицветного феникса, лежала зеленая горная цепь длиной более тысячи ли. Горы извивались, как дракон, создавая величественный пейзаж.

В центре горной цепи возвышалась одинокая вершина высотой более тысячи чжанов, господствуя над окружающими пиками. На её вершине, среди редкой растительности и обнаженных скал, была построена широкая белая площадь. За площадью, у обрыва, стоял величественный золотой дворец.

Внутри дворца собрались несколько десятков могущественных магов, одетых в разные одежды. Они стояли по обе стороны зала, как чиновники, с почтительными лицами. Среди них были старики, молодые девушки, среднего возраста ученые и грубые мужчины, все они были магами уровня Великого Вознесения.

В центре зала, на главном троне, сидел молодой человек в черной одежде, выглядевший на двадцать с небольшим лет. Его лицо было красивым, а взгляд — острым. Это был Фан Пань, посланный в мир Юньфу для подавления звериного нашествия.

«Фань сенцзунь, благодаря совместным усилиям сект Бин Янь Мэнь и Цзо Янь Чжун, звериное нашествие на восточном и западном континентах было подавлено. Скоро оно будет полностью уничтожено,» — сказал старик в серо-белой даосской одежде, почтительно поклонившись.

Все в зале относились к Фан Паню с глубоким уважением. Он был не только могущественным магом, но и решительным лидером. С момента его прибытия в мир Юньфу, он быстро принял меры для борьбы с нашествием, строго контролируя их выполнение и лично наблюдая за процессом. Несколько старейшин сект были казнены за невыполнение приказов.

Несмотря на это, никто не держал на него обиды. Все видели, как он самоотверженно боролся с нашествием, убивая самых опасных зверей.

Фан Пань кивнул, собираясь что-то сказать, когда его пояс внезапно засветился желтым светом, и раздался тревожный гул. Он достал круглый передаточный диск и, прочитав сообщение, его лицо помрачнело.

Все в зале напряглись, не смея даже дышать.

Фан Пань спрятал диск и обратился ко всем присутствующим:

«Все вы должны немедленно отправиться и приказать всем сектам мобилизовать все свои силы. Вы должны в кратчайшие сроки уничтожить всех оставшихся зверей на континентах. Кто ослушается, будет казнен!»

Все были потрясены, но не осмеливались возражать. Они поклонились и покинули зал.

Фан Пань остался один. Он достал полупрозрачный белый фарфоровый флакон и, глядя на каплю золотой крови внутри, пробормотал:

«Даже если ты сможешь разорвать цепи, что с того? Ты вернулся в мир бессмертных, и с этой последней каплей крови я найду тебя. Как только я закончу здесь, я вернусь и уничтожу тебя, на этот раз ты будешь стерт с лица земли…»

Его лицо исказилось от ярости, а глаза загорелись злобой.

Время летело, и прошел целый год.

Каждую ночь на острове Умон с неба спускался серебристый столб света, и остров сотрясался от странных звуков. Жители острова знали, что это их покровитель медитирует.

Сначала они были непривычны к этому, но со временем привыкли. Теперь, если ночью не было странных звуков, они не могли спокойно спать.

Многие жители острова не могли уснуть и собрались у статуй предков, искренне молясь.

В это время, в центральном дворе острова, Хань Ли, одетый в зелёное, сидел в позе лотоса, окружённый мягким белым светом звёзд. Его глаза были крепко закрыты, а лицо выражало глубокую сосредоточенность.

Перед ним сидел аватар земного божества, окружённый сиянием водянисто-голубого света. Он передавал свою силу веры, превращая её в магическую энергию, которая непрерывно вливалась в тело Хань Ли.

В даньтяне Хань Ли кипела белая звёздная энергия, а в центре этого света парил золотой человечек. Восемь чёрных цепей, которые ранее исходили из его тела, исчезли. Вместо них появилась одна почти материальная цепь чёрно-зелёного цвета, выходящая из его живота. Эта цепь была результатом слияния всех восьми цепей после их разрушения.

Хань Ли использовал магический круг и звёздную энергию, чтобы избавиться от чёрного тумана и кристаллического света на цепи. Этот процесс занял более трёх месяцев, и наконец цепь обнажилась.

«Ха!»

С мысленным усилием Хань Ли создал гигантский топор из кристаллической энергии мысли, который появился в его даньтяне. Топор резко поднялся и обрушился на цепь.

Раздался громкий звук, подобный раскату грома. Топор отлетел назад и рассыпался на мелкие кристаллические частицы, а цепь осталась невредимой, без единой царапины.

Хань Ли оставался спокойным, словно предвидел такой исход. Он издал низкий возглас, и вся его магическая энергия вырвалась наружу, собирая звёздную энергию в даньтяне в серебристую руку. Рука схватила цепь.

Одновременно, под действием сяньшэньшу, его сознание бушевало, и мощная энергия мысли хлынула в даньтянь, превращаясь в гигантскую кристаллическую руку, которая также схватила цепь.

Две руки крепко сжали цепь, и Хань Ли изо всех сил потянул её. Цепь натянулась, издавая звон, и острая боль пронзила его элементальное тело. Он стиснул зубы, направляя поток энергии мысли в даньтянь, и две руки продолжали тянуть цепь с неослабевающей силой.

Однако, несмотря на звон, цепь не поддавалась ни на йоту.

Глава 130: Знакомый

Глава 130: Разрыв цепи (часть 1)

Хань Ли открыл глаза и вернул сознание в хранилище магического артефакта.

На самом деле он подготовил цветок Цянь Хунь возрастом в десять тысяч лет, и последний шаг по сгущению души занял менее времени, чем сгорает ароматическая палочка, и был выполнен почти идеально, легко управляемым.

Он ждал более часа, с одной стороны, чтобы скрыть свои действия, с другой стороны, чтобы заставить противника потратить больше усилий. Ведь за эти дни, сосредоточившись на воплощении Ди Цзи, он потратил немало энергии и теперь мог восстановить силы.

К счастью, он не появился раньше, иначе неожиданный удар кровавого сань-лея мог бы причинить ему немало боли.

Теперь, когда он создал воплощение Ди Цзи, у него появились более важные дела. Те четыре предка были лишь мелкими фигурами, и их побег не имел значения.

Хань Ли так думал, махнув рукой и собрав инструменты для установки печатьа, затем вынырнул из моря и полетел в сторону острова У Мэн.

Несколько дней спустя, ранним утром.

Остров У Мэн, окутанный утренним светом, казался покрытым слоем золотой фольги, излучая мягкий и теплый свет.

Перед статуями предков на острове собрались множество жителей, все с серьезными лицами, полными благоговения, сложив руки на груди в молитвенной позе, непрерывно читая молитвы.

Ло Фэн, одетый в длинное зеленое одеяние ученого, стоял на центральной площади острова, глядя на недавно отреставрированную статую предка.

Он не присоединился к молитвенному ритуалу, как другие жители, а стоял с опущенными руками, погруженный в размышления.

В этот момент над головами людей внезапно появился свет, стремительно приближающийся и опустившийся рядом с ним.

«Предшественник Лю!» — Ло Фэн немедленно поклонился и громко произнес.

Это, конечно, был Хань Ли, только что создавший воплощение Ди Цзи и вернувшийся на остров У Мэн.

Другие жители острова, увидев это, также прекратили молитвенный ритуал и почтительно поклонились Хань Ли.

«Следуй за мной», — спокойно сказал Хань Ли и снова взмыл в небо, направляясь к своему маленькому двору.

Ло Фэн слегка замешкался, но тут же последовал за ним.

Они прибыли во двор и сели за каменный стол.

«Глава клана Ло Фэн, есть одно дело, которое я скрывал от тебя, но теперь уже нет необходимости. Ваш предок Ло Мэн на самом деле погиб уже тысячу лет назад», — прямо сказал Хань Ли.

«Даже если предшественник не сказал бы, я бы все равно догадался. Другие старейшины острова тоже подозревали, но ради стабильности мы молчали. Только… в будущем надеюсь, что предшественник Лю продолжит защищать наш остров У Мэн», — сказал Ло Фэн, слегка побледнев, а затем с горькой улыбкой.

«Об этом можешь не беспокоиться. Я обещал и не нарушу своего слова. Теперь, когда я успешно создал воплощение Ди Цзи и нашел высокоуровневые методы cultivation Ди Сянь, мне нужно, чтобы ты построил статую моего воплощения на острове и начал собирать силу веры», — спокойно сказал Хань Ли.

«Предшественник, можете быть уверены, я сделаю это как можно скорее», — ответил Ло Фэн, слегка удивленный, затем поклонился.

«Здесь есть некоторые магические предметы и книги, используй их для обучения талантливых молодых людей на острове. Это основа для будущего процветания острова У Мэн», — сказал Хань Ли, встряхнув рукавом, и браслет для хранения предметов полетел к Ло Фэну.

Тот принял браслет и, слегка осмотрев его, был потрясен. Содержимое браслета превосходило все его ожидания. Этот браслет содержал книги, магические предметы и лекарства, превосходящие все, что остров У Мэн накопил за тысячи лет.

Он не знал, что это было лишь малой частью добычи Хань Ли с острова Хун Юэ.

«Великая милость предшественника Лю, остров У Мэн никогда не забудет…» — сказал Ло Фэн, держа браслет в руках, дрожащими от волнения, и в конце концов поклонился.

«Не стоит. Теперь я собираюсь закрыться для медитации. Если нет важных дел, не беспокой меня», — сказал Хань Ли, махнув рукой.

«Да», — серьезно ответил Ло Фэн и вышел из двора.

Полмесяца спустя, все старые статуи на острове У Мэн были демонтированы, и на их месте установлены новые статуи, еще более плотно окружающие остров.

Новые статуи имели схожие черты с предыдущими, но представляли уже другого человека.

Каждое утро и вечер перед этими статуями Хань Ли собирались жители острова, и раздавались молитвы, как и прежде.

Однажды ночью над островом У Мэн раздался громкий звук, и светящийся силуэт упал с неба, как Млечный Путь, ударившись о маленький двор.

Вокруг двора стояли семь-восемь больших серебряных флагов, излучающих яркий свет, и весь двор был окутан серебристым туманом.

Хань Ли в зеленом одеянии сидел во дворе, а его воплощение Ди Цзи сидело напротив него.

«Начнем», — сказал Хань Ли, и его сознание погрузилось в даньтянь.

В даньтяне золотой гомункулус все еще сидел с закрытыми глазами, без признаков боли. Вокруг него сверкал слой кристаллического света, который Хань Ли использовал для блокировки черных цепей.

Когда он сосредоточился, кристаллический свет на теле гомункулуса вспыхнул и потек, как вода, возвращаясь в его сознание.

Затем на теле гомункулуса вспыхнул черный свет, и девять черных цепей обвились вокруг него, окруженные черным туманом.

Во дворе засверкали звезды, и на груди Хань Ли загорелись семь синих огней. Воплощение Ди Цзи, сидевшее напротив, сделало жест рукой, и сила ци начала течь в даньтянь Хань Ли.

Хань Ли почувствовал тепло в даньтяне, и мощный поток ци, как река, начал вливаться в его тело. В то же время его звездная сила начала быстро циркулировать, превращаясь в серебристые нити, пронизывающие его тело.

Когда Хань Ли сделал жест рукой, эти две силы соединились в даньтяне и превратились в сверкающие серебристые нити, устремившиеся к гомункулусу.

Эти серебристые нити были в сотню раз мощнее и многочисленнее, чем в прошлый раз, и несли на себе следы силы закона.

Раздался громкий звук, как гром, и серебристые нити прорвались сквозь черный туман, окружающий гомункулус, и туман быстро рассеялся, обнажив черные цепи.

Серебристые нити не остановились и продолжили атаковать цепи. Хань Ли не спешил и сосредоточил все нити на одной цепи.

Раздался звук, как будто раскаленный металл погружают в воду, и цепь начала дымиться, черный свет на ней быстро тускнел.

Мелкие черные руны начали появляться на цепи, пытаясь восстановить черный свет, но серебристые нити, несущие силу закона, мешали этому процессу.

Хань Ли активировал метод cultivation сознания, и мощная сила сознания превратилась в кристаллические нити, мгновенно достигшие его даньтяня.

Под его контролем кристаллические нити сознания сплелись в прозрачный топор, который ударил по ослабленной цепи.

Раздался резкий звук, цепь дрогнула, и топор отлетел назад. Звук, как удар металла о металл, пронзил сознание Хань Ли, вызывая боль.

Однако он не обратил на это внимания и продолжил атаковать цепь топором. После седьмого удара цепь finaly разорвалась, превратившись в черный кристаллический свет.

Но свет не рассеялся, а потек к остальным цепям, усиливая их. Хань Ли понял, что чем больше цепей он разорвет, тем труднее будет разорвать оставшиеся.

Глава 129: Разрыв цепей (2)

Глава 129: Неожиданность

«Все назад!» — громко крикнул Хань Ли.

«Кровавый свет и темный гром!» — воскликнула госпожа Пэн Гу, увидев темно-красный шар. Ее лицо исказилось от ужаса, и она вместе с остальными быстро отступила, их тела окутались разноцветными световыми щитами.

Темно-красный шар вырвался из рук Хань Ли и превратился в красную тень, которая с силой ударилась о водяную завесу.

Бум!

Раздался оглушительный грохот.

Огромное кроваво-красное солнце внезапно появилось и продолжало светить несколько мгновений, прежде чем превратилось в кроваво-красные лучи, которые распространились во все стороны и растворились.

Синяя водяная завеса вокруг Хань Ли была пробита несколькими слоями, и теперь оставался только последний слой. Поверхность завесы мерцала волнами, и внутри ясно виднелись сидящие друг напротив друга Хань Ли и его аватара.

Земля, затронутая кровавым светом, превратилась в огромную яму, из которой вырвались потоки раскаленной лавы, поднимая температуру воды вокруг, как будто она кипела.

Это не имело значения для Хань Ли и его спутников, которые легко защитились от лавы и жара.

«Неудивительно, что это Кровавый свет и темный гром! У друга Хань есть еще такие шары? Если бы у нас был еще один, мы могли бы полностью разрушить этот барьер!» — радостно воскликнул мужчина в черной броне.

«У меня был только один такой шар, и я получил его на аукционе на острове Черный Ветер несколько сотен лет назад, заплатив огромную сумму,» — ответил Хань Ли с ноткой сожаления.

«У нас еще много времени. Этот последний слой барьера мы сможем разрушить, если объединим наши усилия,» — сказала госпожа Пэн Гу.

Ее слова еще не успели затихнуть, как из синей водяной завесы раздался долгий крик.

Хань Ли и его аватара вспыхнули ярким синим светом, образуя столб света, который поднялся к небу.

Из синего света раздались звонкие звуки, и водяная энергия в радиусе тысячи ли начала собираться, образуя огромный вихрь, который влился в аватару.

Аватара начала светиться все ярче и ярче. Внутри синего света аватара начала двигаться, как будто растягивая мышцы, ее лицо оживилось, и она стала похожа на живого человека.

«Уже закончено?»

«Это невозможно!»

Хань Ли и его спутники не могли поверить своим глазам, их лица выражали шок и недоверие.

Хань Ли спокойно повернулся и посмотрел на них, его губы слегка изогнулись в улыбке. Он поднял руку и указал на синюю водяную завесу.

Последний слой завесы мгновенно рассеялся, превратившись в множество ярких синих нитей.

«Ш-ш-ш!» — раздался звук, и синие нити вырвались вперед, направляясь к Хань Ли и его спутникам.

Хань Ли и его спутники, все еще находясь в шоке, начали быстро отступать, не решаясь встретить атаку.

В этот момент аватара Хань Ли подняла руки, и ее глаза вспыхнули синим светом. Она издала громкий крик, и вокруг нее вспыхнул яркий синий свет, который начал бурлить, как волны. Внутри синего света промелькнул закон воды, и вода в радиусе нескольких сотен ли начала бурлить, образуя огромные волны, которые устремились к аватаре.

Хань Ли и его спутники, отступая, были застигнуты врасплох бурлящей водой, которая давила на них с невероятной силой, замедляя их движения. Однако, будучи истинными бессмертными, они легко разорвали волны и продолжили свой путь.

Только госпожа Пэн Гу замедлилась на мгновение, и ее тело было опутано синими нитями. Она попыталась освободиться, но нити двигались с невероятной скоростью, опутывая ее тело и превращая его в синий кокон.

В следующее мгновение Хань Ли появился рядом с коконом и нанес мощный удар кулаком. Удар был настолько сильным, что разрушил кокон, и госпожа Пэн Гу издала крик боли, прежде чем затихнуть.

Хань Ли спокойно опустил руку и махнул, собирая хранилище и черный меч госпожи Пэн Гу. Ее аватара превратилась в синий свет и исчезла в теле Хань Ли.

После этого он поднял голову и посмотрел на Хань Ли и его спутников, его взгляд остановился на Хань Ли.

Хань Ли почувствовал, как его сердце замерло от страха. Внезапно Хань Ли исчез, оставив после себя только размытое изображение.

«Осторожно!» — крикнул Хань Ли, его лицо стало серьезным.

Он начал читать заклинание, и из его рукавов вырвался поток белого дыма, который окружил его, образуя белое море тумана.

Остальные, уже решившие отступить, были потрясены и начали защищаться, используя свои артефакты и секретные техники.

Хань Ли появился над головой Хань Ли, его рука была покрыта золотыми волосками, и он излучал яркий золотой свет. Он издал низкий рык и нанес удар кулаком.

Бум!

Пространство над головой Хань Ли задрожало, и появился золотой вихрь, из которого вырвался огромный золотой кулак. Кулак излучал невероятную силу, которая давила на белый туман вокруг Хань Ли, грозя разорвать его.

Хань Ли был в ужасе, понимая, что этот удар был намного сильнее, чем тот, который он видел ранее. В отчаянии он закричал и активировал заклинание.

В этот момент Хань Ли и его спутники, особенно те, кто смотрел на Хань Ли, почувствовали страх и гнев. Если бы они знали, что им придется столкнуться с таким могущественным противником, они никогда бы не пришли сюда.

Хань Ли спокойно опустил руку и собрал хранилище и черный меч госпожи Пэн Гу. Ее аватара превратилась в синий свет и исчезла в теле Хань Ли.

После этого он поднял голову и посмотрел на Хань Ли и его спутников, его взгляд остановился на Хань Ли.

Хань Ли почувствовал, как его сердце замерло от страха. Внезапно Хань Ли исчез, оставив после себя только размытое изображение.

«Осторожно!» — крикнул Хань Ли, его лицо стало серьезным.

Он начал читать заклинание, и из его рукавов вырвался поток белого дыма, который окружил его, образуя белое море тумана.

Остальные, уже решившие отступить, были потрясены и начали защищаться, используя свои артефакты и секретные техники.

Хань Ли появился над головой Хань Ли, его рука была покрыта золотыми волосками, и он излучал яркий золотой свет. Он издал низкий рык и нанес удар кулаком.

Бум!

Пространство над головой Хань Ли задрожало, и появился золотой вихрь, из которого вырвался огромный золотой кулак. Кулак излучал невероятную силу, которая давила на белый туман вокруг Хань Ли, грозя разорвать его.

Хань Ли был в ужасе, понимая, что этот удар был намного сильнее, чем тот, который он видел ранее. В отчаянии он закричал и активировал заклинание.

Вершина ледяной горы была острой, как гигантский ледяной меч, и столкнулась с золотым кулаком.

От удара раздался оглушительный грохот, и белая ледяная гора задрожала, а затем разлетелась на бесчисленные осколки, которые разлетелись во все стороны.

Золотой кулак, не теряя силы, продолжал своё движение, направляясь прямо к Хань Ли.

В этот критический момент из его тела вылетела чёрная железная пластина, излучающая неизвестную законную волну, и превратилась в слой чёрного света, который на мгновение задержал золотой кулак.

Однако кулак быстро разрушил чёрный свет, разбивая его на мелкие кусочки.

В этот миг Хань Ли превратился в синюю тень и стремительно отлетел вдаль, но его левая рука была задета кулаком и оторвана.

Хань Ли был в ужасе и не осмеливался оглянуться назад.

В этот момент он услышал холодный гневный рык, и его мозг пронзила острая боль, как будто его пронзил раскалённый нож.

Его тело остановилось, и он закричал, схватившись за голову.

Перед ним мелькнула тень, и появился Хань Ли, который без колебаний нанёс удар кулаком.

Бах!

Тело Хань Ли разлетелось на куски, как и тело госпожи Пэн Гу.

Остальные четверо, увидев это, были в шоке и, не колеблясь, превратились в четыре луча света и улетели прочь.

Хань Ли посмотрел на них, но не стал преследовать. Вместо этого он спокойно собрал хранилище и артефакты с тела Хань Ли, исследуя их своим сознанием.

Четверо беглецов пролетели десятки тысяч ли, и, увидев, что Хань Ли не преследует их, остановились и перевели дух.

«Чёрт возьми! Мы попали в ловушку! Хань Ли пригласил нас сразиться с таким могущественным противником!» — возмущённо воскликнул старик с жёлтой бородой.

Остальные трое также выглядели мрачно.

«Судя по его силе, это, вероятно, сенцзунь. Неудивительно, что он так силён,» — пробормотал мужчина в чёрных доспехах, его голос дрожал от страха.

«Бессмертных!» — лица двух даосов в зелёных одеждах побледнели.

Они недавно стали предками и были ещё слабы. Услышав это, они почувствовали себя ещё более неуверенно.

«Хань Ли сам навлёк на себя беду, но он втянул и нас! Теперь этот человек может отомстить нам!» — с тревогой сказал старик с жёлтой бородой.

Они, будучи предками, могли сбежать, но не могли оставить свои храмы.

Именно поэтому предки и бессмертные всегда действовали осторожно, чтобы не нажить себе врагов. На этот раз они поддались алчности и поверили Хань Ли, что всё пройдёт гладко. Но всё обернулось катастрофой.

Четверо обменялись взглядами, полными тревоги.

Они были всего лишь мелкими предками без влиятельных покровителей. Если этот человек решит отомстить, у них не будет шансов противостоять ему.

Глава 128: Разрыв цепей (1)

Глава 128: Угроза

Увидев эту ситуацию, Хань Ли закрыл ящик из нефрита, его зрачки слегка сузились.

С его силой сознания, в момент появления противника он уже полностью изучил их состояние.

Впереди летел могучий великан в белой броне с резными узорами, лицо которого было скрыто под слоем ажурной маски. Это был не кто иной, как аватара бога земли Ханьцю.

Хотя маска скрывала его лицо, Хань Ли все равно чувствовал леденящий убийственный взгляд его глаз.

За ним следовали еще пять человек, их лица казались оживленными, но взгляды были пустыми, что указывало на то, что они тоже были аватарами.

Среди них были чернобронированный мужчина и старик с желтой бородой, а также два одинаковых даоса в зеленых одеждах, похожие на близнецов. Хань Ли не видел их раньше, но по информации, предоставленной Ло Фэном, он мог предположить, что это аватары богов с соседних островов.

Последней была знакомая Хань Ли красавица в синем платье — госпожа Пэн Гу.

Эти шестеро, по-видимому, использовали какое-то высокое искусство, чтобы скрыть свою ауру и затаиться в нескольких тысячах ли от Хань Ли, поэтому он не смог их обнаружить ранее.

Несколько тысяч ли для истинного бессмертного — это мгновение.

Ханьцю, который был впереди, взмахнул рукой, и из его ладони вылетел светящийся белый серп. Серп увеличился до ста чжанов и устремился к Хань Ли.

Этот серп, хотя и не был священным оружием, обладал огромной силой. Еще до того, как его свет достиг цели, вода вокруг замерзала и разделялась на две стороны.

Хань Ли в этот момент находился на критическом этапе создания аватары и не мог встать, не то что защищаться.

Однако на его лице не было и тени страха. Он лишь сделал жест рукой, и из его пальца вылетел синий свет, который мгновенно исчез в окружающем синем световом занавесе.

Бум!

Синий световой занавес засиял ярче, став невероятно плотным, на его поверхности появились волны, издающие шум прибоя.

Этот световой занавес, очевидно, был частью мощного магического барьера.

Как только световой занавес сформировался, белый серп ударил по нему.

Звон, как от столкновения металла, раздался вокруг!

Искры полетели во все стороны, и серп был отброшен, но световой занавес, хотя и задрожал, остался невредимым.

В это время госпожа Пэн Гу и остальные пятеро уже активировали свои магические артефакты: чернобронированный мужчина использовал угольно-черный скипетр, старик с желтой бородой — желтую печать, два даоса в зеленых одеждах — синие копья, а госпожа Пэн Гу — черный меч.

Пять артефактов засияли ярким светом и ударили по синему световому занавесу.

Серия громких ударов заставила воду вокруг бурлить и вздыматься!

Результат был таким же, как и с серпом: артефакты были отброшены, а световой занавес, хотя и задрожал, остался целым, хотя его свет потускнел.

Хотя снаружи нельзя было разглядеть, что происходит внутри светового занавеса, можно было различить два силуэта, сидящих друг напротив друга.

«Друг Ханьцю, наши счеты были улажены в прошлый раз, что ты хочешь сейчас?» — спросил Хань Ли глухим голосом.

«Ха-ха, вини себя за жадность. Если бы ты действительно не нашел тот цветок Ло Мэн, разве бы ты начал создавать аватару? Хотя этот цветок еще не достиг полной зрелости, он все равно подойдет.»

«Ты действительно хорошо осведомлен о процессе создания аватары. Ты ждал так долго и появился именно в этот момент, зная, что я не могу прерваться,» — спокойно ответил Хань Ли.

«Ты действительно умен. Перед тобой два пути: либо отдай цветок, и мы уйдем, либо… ты знаешь, что будет вторым путем,» — холодно усмехнулся Ханьцю.

«Госпожа Пэн Гу и остальные, у меня с вами нет вражды. Вы тоже хотите вместе с Ханьцю уничтожить меня?» — спросил Хань Ли, обращаясь к остальным.

«Я и господин Лю хотя и знакомы лишь шапочно, но все же знакомы. Советую тебе не сопротивляться. Ты уже достиг уровня сянь, зачем тебе становиться аватарой? Если ты согласишься сотрудничать с нами, мы сохраним твою позицию правителя острова Умо,» — медленно произнесла госпожа Пэн Гу.

«Сотрудничество? Значит, вы хотите, чтобы я стал марионеткой,» — усмехнулся Хань Ли.

«Ха-ха! Раз ты не хочешь пить вино, то пей яд! Вперед, друзья, убейте его, и я выполню все свои обещания,» — закричал Ханьцю, активировав свой серп, который снова ударил по световому занавесу.

Остальные пятеро также активировали свои артефакты и ударили по световому занавесу.

Гром!

Световой занавес задрожал, хотя и выдержал удар, но его свет потускнел, оставив лишь тонкий слой.

Хань Ли внутри барьера молчал, неизвестно, что он делал.

Ханьцю внезапно закричал и сделал жест рукой.

Белый серп засиял, и вокруг него появились восемь его копий, которые начали вращаться, как лепестки белого лотоса, издавая пронзительный свист и ударяя по световому занавесу.

Громкий взрыв!

Световой занавес наконец треснул и рассыпался на множество синих искр, открывая Хань Ли и его аватару.

Пять артефактов устремились к Хань Ли, но вокруг него снова появился синий свет, и множество слоев синего светового занавеса возникли вокруг него.

Синий свет засиял ярче, создавая впечатление таинственности.

Пять артефактов ударили по световому занавесу, и внешний слой был разрушен, но артефакты были отброшены.

В этот момент другие слои светового занавеса начали вращаться, и синий свет начал пульсировать, восстанавливая разрушенный слой.

Ханьцю смотрел на слои светового занавеса, его лицо исказилось от злости, как и лица остальных пятерых.

Хань Ли, находящийся внутри барьера, оставался спокойным.

Он знал о рисках создания аватары и заранее приобрел у Союза Безвестия магический барьер «Тысяча слоев волн», чтобы защититься.

Этот барьер, хотя и не имел атакующих свойств, обладал невероятной защитной силой. Даже Ханьцю с пятью истинными бессмертными не могли его быстро разрушить.

В этот момент в руке Хань Ли появился флакон с золотистой жидкостью, и он начал поливать ею лоб своей аватары.

Снаружи барьера Ханьцю и остальные не спешили атаковать, их взгляды были прикованы к Ханьцю.

“Друг Гэ, вам не стоит беспокоиться. Этот человек наивно пытается использовать цветок Чжэнь Хунь с восьмитысячелетним огненным возрастом для стабилизации своей души. Это займет не менее суток, и за такое время мы, столько людей, не сможем разрушить это заклинание?” – холодно усмехнулась госпожа Хэ Гу.

“Даже если бы это был цветок Чжэнь Хунь с десятитысячелетним огненным возрастом, на это потребовалось бы два-три часа,” – кивнул один из даосов в синем одеянии.

“Вы оба правы. Давайте поскорее убьем этого мерзавца и поделим ресурсы острова У Мэн!” – воскликнул Ханьцю.

Белый серповидный магический артефакт засиял ярким светом, и снова появился белый лотос, направленный на водяную завесу.

Одновременно он сделал жест в воздухе, и перед ним появился прозрачный голубой меч, который он без колебаний направил вперед.

Бум!

Появился свет голубого меча длиной в несколько десятков метров, несущий экстремальный холод и силу закона, направленный на голубую водяную завесу.

Первый слой завесы ярко засветился, и большая часть воды замерзла.

Белый лотос воспользовался моментом и, вращаясь, разрушил этот слой завесы.

Остальные пятеро также применили свои способности, и в мгновение ока разрушили несколько слоев завесы.

Ханьцю, увидев это, усмехнулся и встряхнул запястьем, выпустив поток голубого меча, который, как гора, обрушился на голубую завесу.

Звук шипения усилился!

Голубая завеса снова задрожала и через мгновение разрушилась.

За короткое время шестеро разрушили более десяти слоев завесы.

Хотя у заклинания Тянь Чун Дан Тао была способность к самовосстановлению, шестеро атаковали так быстро, что не давали ему времени на восстановление.

Однако, по мере того как разрушалось все больше слоев завесы, они обнаружили, что следующие слои становились все более прочными, и на их разрушение требовалось все больше времени.

Лица Ханьцю и остальных становились все более серьезными, и они начали применять свои самые мощные способности против слоев завесы.

Время шло, и через час с небольшим было разрушено большинство из нескольких десятков слоев завесы, осталось всего семь-восемь слоев.

Однако эти слои были невероятно прочными, и атаки Ханьцю и остальных, хотя и заставляли их дрожать и мерцать, не могли разрушить их.

Ханьцю начал нервничать, глядя на все более четкую фигуру Хань Ли за завесой, и почувствовал беспокойство.

Он внезапно остановился и достал предмет – шарик размером с куриное яйцо, темно-красного цвета, с едва заметными красными прожилками на поверхности. От шарика исходила странная аура.

Глава 127: Сюрприз

Глава 127: Создание Аватары

Хань Ли внимательно смотрел на кристалл Сгущенного Моря, который не показывал никаких признаков плавления. Он не выказал удивления, но в его сердце зародилось ожидание.

Он начал шептать заклинания, и его руки резко взметнулись вверх.

С глухим звуком «пуф-пуф» десятки знамен вырвались из его тела и рассеялись по печатьу, мгновенно исчезнув из виду.

В следующий миг, сверкающие огни вспыхнули повсюду, и печать засиял ярким красным светом. Бесчисленные красные руны вырвались из него, превращаясь в потоки красного света, которые слились с подземным огнем.

Из-под земли хлынул поток жаркого воздуха, и температура вокруг резко возросла. Бледно-золотой подземный огонь стал ярко-золотым.

Кристалл Сгущенного Моря, окутанный золотым огнем, начал медленно терять свой бледно-голубой свет. Постепенно его поверхность стала туманной и начала плавиться.

Увидев это, Хань Ли облегченно вздохнул и ускорил свои заклинания.

С течением времени кристалл Сгущенного Моря начал меняться, становясь меньше и принимая форму сердца. Он оставался прозрачным и излучал яркий голубой свет.

Хань Ли задумался на мгновение, затем взмахнул рукой. Сформированный из других материалов шар полетел к нему, а другая рука выбросила заклинание.

Бум!

На земле активировался другой печать водной стихии, и яркий голубой свет засиял, образуя гигантскую восьмиугольную диаграмму.

Грохот и рев воды охватили окрестности на сотни ли. На поверхности моря появились бесчисленные водовороты, сталкиваясь друг с другом и издавая глухие звуки.

Тонкие голубые лучи света начали подниматься из воды, стремясь к Хань Ли. От них исходила мощная энергия воды.

Хань Ли скрестил руки, и голубые лучи начали вливаться в голубой шар, который издавал шипящие звуки и периодически вздувался, но тут же возвращался в нормальное состояние.

Шар начал вытягиваться, постепенно принимая форму человека, хотя руки и ноги еще не были полностью сформированы, а лицо оставалось гладким.

Хань Ли сосредоточился, его губы быстро шептали заклинания, и заклинания вырывались из его рук.

Голубая фигура начала меняться, руки и ноги finaly сформировались, а на лице появились черты, напоминающие Хань Ли.

Хань Ли внезапно крикнул, и зеленый свет вырвался из его руки, окутав кристалл Сгущенного Моря и потянув его к сердцу голубой фигуры.

Бум!

Яркий голубой свет взметнулся в небо, и подземный огонь не смог его остановить. Голубые линии, похожие на вены, начали распространяться по всему телу фигуры.

По мере того как все больше голубого света вливалось в фигуру, её тело начало твердеть. Вскоре перед Хань Ли появился голубой мужчина.

Хань Ли улыбнулся, увидев это. Теперь аватара была сформирована, и процесс прошел гладко.

Однако аватара была лишь предварительно создана. Чтобы она стала стабильной, её нужно было продолжать обжигать подземным огнем.

Хань Ли глубоко вздохнул и снова начал творить заклинания. Подземный огонь окутал аватару, образуя огненный шар, который медленно обжигал её.

Прошло сорок девять дней, и Хань Ли открыл глаза, взмахнув рукой. Огненный шар рассеялся, обнажив аватару.

Аватара стала меньше, но более концентрированной, излучая голубой свет, как вода. Однако она все еще была лишь оболочкой, лишенной души.

Теперь настало время для последнего шага — наделить аватару разумом.

Хань Ли огляделся и достал кровавый предмет, похожий на сердце какого-то зверя, и положил его рядом. От сердца исходил сильный запах крови и странный аромат.

В нескольких тысячах ли от Хань Ли, на дне моря, в глубокой расщелине, находилась черная дыра, похожая на логово морского чудовища.

Громкий звук раздался из дыры, и из неё вырвалась гигантская тень. Это был огромный рыбоподобный монстр с человеческим лицом и острыми зубами.

Монстр почуял запах и, возбужденно, устремился к его источнику. Вскоре он остановился, увидев Хань Ли и голубой свет вокруг него.

Хань Ли улыбнулся и исчез, появившись рядом с монстром. Он протянул руку и схватил его.

Монстр попытался сопротивляться, но Хань Ли был слишком силен. Он раздавил голову монстра, и из неё вырвался голубой свет — душа монстра.

Хань Ли схватил душу и вернулся к печатьу. Этот монстр был редким водным демоном по имени Роуфу.

Хань Ли потратил немало времени на поиски и наконец нашел подходящее место для создания аватара земного духа. Помимо подземного вулкана, выбор этого места был обусловлен наличием здесь демона, чья душа была необходима для пробуждения сознания аватара.

Хань Ли сел в позу лотоса и взмахнул рукой, выпустив заклинание. Перед ним появился аватар земного духа, также сидящий в позе лотоса. Хань Ли выпустил струю зеленого света изо рта, окутавшую синюю душу демона, которая опустилась на голову аватара. Его руки быстро задвигались, выполняя сложные жесты.

Свет в его светящемся лбу становился все ярче, пока не заслонил его лицо, делая его черты размытыми. Капли пота медленно стекали по его лбу — этот ритуал был для него непростым испытанием, требующим полной сосредоточенности.

«Ха!» — воскликнул он, резко открыв глаза.

Два луча света вырвались из его глаз, подобно холодным молниям в ночи, вызывая трепет. Хань Ли продолжал выполнять жесты, и из его лба вылетел зеленый свет, превратившийся в маленького зеленого человечка — часть его души.

Чтобы наделить аватара земного духа сознанием, Хань Ли должен был разделить часть своей души и поместить её в аватара, как это делается при создании внешнего аватара. Зеленый человечек мгновенно исчез, погрузившись в синюю душу на голове аватара. Зеленый свет окутал синюю душу, пытаясь её поглотить.

Синяя душа начала сопротивляться, пытаясь укусить зеленого человечка, но была отброшена его ударом и ударилась о зеленый свет, оказавшись в беспомощном состоянии. Зеленый человечек схватил синюю душу и откусил от неё кусок. Синяя душа издала пронзительный крик, пытаясь освободиться, но зеленый человечек был сильнее и продолжал поглощать её.

Вскоре синяя душа была полностью поглощена зеленым человечком. Его тело засветилось сине-зеленым светом, и он сел в позу лотоса на голове аватара, повторяя жесты Хань Ли. Зеленый человечек медленно погрузился в голову аватара.

Глаза аватара внезапно открылись, и из них вырвались два луча света. В его пустых глазах появился намек на жизнь. Хань Ли удовлетворенно кивнул, ускорив выполнение жестов. Лучи света продолжали вырываться из его лба, погружаясь в голову аватара, и с каждым лучом глаза аватара становились все более живыми.

Хань Ли понял, что процесс идет успешно. Теперь ему нужно было продолжить ритуал и влить эликсир цветка рождения души, чтобы закрепить душу в аватаре. Это был решающий момент, от которого зависел успех всего процесса.

Он достал из рукава бледно-зеленую шкатулку и открыл её. Из шкатулки вырвался яркий золотой свет, и внутри лежал цветок, похожий на пион, светящийся золотистым светом.

Но в этот момент произошло нечто неожиданное. В окрестных водах появились пять или шесть световых следов, быстро приближавшихся к нему со всех сторон. Эти следы излучали мощную ауру, принадлежащую истинным бессмертным!

Глава 126: Принуждение

“Ха-ха, как известно, методы культивации имеют свои уровни, и материалы, содержащие силу законов, также имеют свои различия. Конкретное соотношение обмена зависит от качества предлагаемых вещей,” — сказал высокий мужчина с улыбкой.

Хань Ли задумался на мгновение, затем перевернул запястье, и в его ладони появился странный орех с узором в виде человеческого лица.

Как только он достал этот предмет, от него начал исходить густой земляной аромат.

“Посмотрите, как насчет обмена на это?” — спросил Хань Ли, бросив взгляд на виртуального мужчину.

Виртуальный мужчина был ошарашен и невольно сделал полшага вперед, но тут же остановился. Он сделал вид, что ему все равно, и с улыбкой сказал:

“Этот Тусуньго действительно содержит немного силы земного закона, но она не очень концентрирована. Если вы хотите обменять его, вам понадобится как минимум десять штук.”

“Оказывается, это называется Тусуньго…” — подумал Хань Ли, но его лицо оставалось бесстрастным. Он не спешил отвечать, просто смотрел на виртуального мужчину, не говоря ни слова.

Мужчина вздохнул про себя, поняв, что его невольный шаг выдал его истинные намерения. Он изменил свое мнение и сказал:

“Если у вас есть Тусуньго лучшего качества, принесите пять штук, и я с тяжелым сердцем отдам его.”

Хань Ли улыбнулся и поднял два пальца. “Два,” — спокойно сказал он.

“Это уже слишком, мой ‘Черный Морской Тяжелый Водный Канон’ хоть и имеет недостатки, но это высокоуровневое земное бессмертное искусство. Два Тусуньго точно недостаточно для обмена,” — сказал виртуальный мужчина, качая головой.

“Это искусство кажется неплохим, но насколько оно действительно имеет недостатки, думаю, вы знаете лучше всех. Я считаю, что два редких духовных фрукта в обмен на бесполезную вещь вполне достаточно,” — сказал Хань Ли с усмешкой.

“Два Тусуньго действительно недостаточно. Добавьте еще один, и я обменяю его на три штуки… Как насчет этого?” — сказал виртуальный мужчина после некоторого размышления, все еще колеблясь.

“Добавить еще один не проблема, но… вы должны сначала ответить на один мой вопрос,” — сказал Хань Ли после недолгого размышления.

“Только один вопрос?” — удивился виртуальный мужчина.

“Да, я уверен, что вы знаете ответ на этот вопрос,” — сказал Хань Ли с улыбкой.

“Пожалуйста, спрашивайте,” — сказал виртуальный мужчина после недолгого размышления.

“Честно говоря, я случайно нашел несколько Тусуньго, но я мало что знаю о их свойствах. Прошу вас просветить меня,” — сказал Хань Ли.

Виртуальный мужчина был ошарашен, затем с горькой улыбкой сказал: “Вы задали правильный вопрос. Этот фрукт является одним из самых особенных земных духовных фруктов. Он прорастает в земле и требует десять тысяч лет, чтобы прорасти, сто тысяч лет, чтобы стать деревом, и миллион лет, чтобы созреть и дать плоды. Это идеальный материал для создания земных бессмертных орудий и высокоуровневых даосских орудий.”

“Теперь я понимаю, спасибо за объяснение. Давайте завершим сделку,” — сказал Хань Ли с улыбкой.

Виртуальный мужчина ничего не сказал, просто молча кивнул.

Они одновременно подняли руки, и из их ладоней вылетели предметы, направляясь к центру вихря на диске.

С одной стороны у Хань Ли были три Тусуньго, излучающие земляной свет, а с другой стороны у виртуального мужчины была виртуальная древняя книга.

Когда три фрукта исчезли в вихре, свет вспыхнул, и они исчезли.

Через некоторое время на диске снова вспыхнул свет, и из круглого вихря медленно вылетела древняя книга с сине-черной обложкой.

Хань Ли поймал книгу и быстро просмотрел ее, не обнаружив никаких аномалий. Затем он посмотрел на виртуального мужчину.

Он тоже только что проверил три Тусуньго и, поклонившись Хань Ли, исчез.

Хань Ли улыбнулся, зная, что тот был недоволен сделкой. Он не обратил на это внимания, спрятал книгу и снова посмотрел на диск.

Теперь, когда у него было высокоуровневое земное бессмертное искусство, ему нужно было найти материалы для создания земного аватара.

Хань Ли изначально планировал использовать Тусуньго в качестве основного материала для создания земного аватара, но теперь, когда он решил изучать “Черный Морской Тяжелый Водный Канон”, он не мог использовать этот фрукт. Ему нужно было найти материал, содержащий водный закон.

Он положил Тусуньго на диск для обмена и указал, что ему нужен материал, содержащий водный закон.

Судя по всему, хотя Непостоянный Альянс казался загадочным, его влияние явно не ограничивалось Черным Ветреным Морем, и количество членов альянса должно быть значительным. В противном случае, они не смогли бы создать такой масштабный и разнообразный обмен.

Другими словами, Тусуньго, будучи ценным земным духовным фруктом, должен был легко обменяться на равноценный материал, содержащий водный закон.

После этого Хань Ли отключил зеленый свет диска и сел, взяв “Черный Морской Тяжелый Водный Канон” и начав его изучать.

Как он и ожидал, через семь-восемь дней несколько человек связались с ним через маски, предлагая обмен.

Хань Ли не спешил с обменом, а подождал еще несколько дней, сравнив более десятка материалов, прежде чем выбрал один, называемый “Нинхайцзин”.

Этот материал содержал мощный водный закон и идеально подходил для “Черного Морского Тяжелого Водного Канона”. Говорят, что даже маленький кусочек размером с ноготь содержит сущность океана площадью в десять тысяч ли, поэтому этот материал был намного ценнее Тусуньго. Хань Ли потратил почти все оставшиеся Тусуньго и даже добавил некоторые другие духовные материалы, чтобы убедить другую сторону обменять достаточное количество этого материала.

Подготовив все необходимое, Хань Ли немедленно начал затворничество.

Время шло, и год пролетел как один миг.

В это время Хань Ли продолжал выращивать Цветок Рождения Души с помощью зеленой жидкости и день и ночь изучал “Черный Морской Тяжелый Водный Канон”, готовясь к созданию земного аватара.

Однажды, за тысячи ли от острова Умон, на дне моря.

Здесь дно моря было неровным, с каменными пиками, напоминающими горный хребет.

Эти камни были темно-красного цвета, с неровной поверхностью, очевидно, образовавшиеся после остывания лавы.

На дне моря виднелись черные отверстия, ведущие неизвестно куда.

Это было место вулканической активности, где часто происходили извержения, поэтому сюда редко кто приходил.

На ровной поверхности дна моря появился большой полусферический синий барьер, отделяющий окружающую воду. Снаружи было невозможно разглядеть, что происходит внутри.

Внутри барьера сидел человек в зеленой мантии, это был Хань Ли.

Вокруг него стояли более десяти огромных каменных столбцов, а в центре был магический круг, выгравированный красными символами.

Через некоторое время он медленно открыл глаза, его лицо было серьезным, и он начал читать заклинание.

Красный магический круг под ним начал гудеть и вращаться, а каменные столбцы вокруг засветились ярким красным светом, освещая дно моря на несколько ли вокруг.

Он сделал жест рукой, и магический круг начал вращаться быстрее, заставляя землю вокруг дрожать.

Через мгновение он громко крикнул.

Треск!

В самом центре магического круга, на участке около десяти футов в диаметре, где не было выгравировано ни одного символа, внезапно появились трещины, открывая огромную дыру. Внутри зияла ярко-красная бездна, через которую можно было разглядеть бурлящую магму и пляшущие над ней языки пламени. Эти огни имели слабый оттенок красного золота и не были обычными подземными огнями, а представляли собой редкий вид огня, известный как глубоководный подземный огонь, который мог смешиваться с морской водой и был в несколько раз мощнее обычного подземного огня.

Из дыры исходила волна необычайного жара, заставляя окружающую воду бурлить. Хань Ли, появившийся рядом с дырой, снова сел в позу лотоса и начал быстро двигать пальцами, создавая магические печати. Магический круг вокруг него засветился ярче, и красный свет начал непрерывно стекаться в дыру. Магма под землей заколебалась и начала подниматься к поверхности.

С громким звуком «брызг» из дыры вырвался мощный столб красновато-золотого пламени, спиралью поднимаясь на высоту семи-восьми метров, как бурлящий огненный фонтан, готовый взорваться в любой момент. Хань Ли сосредоточился, ускорив движения рук, и магический круг засветился еще ярче. Красные лучи света вырвались из круга и обвили золотистое пламя, усмиряя его, как дикого коня. Под контролем Хань Ли огонь стал послушным и гибким, принимая различные формы.

Хань Ли немного расслабился и махнул рукой, вызывая ряд разноцветных материалов рядом с собой. С его нынешним уровнем силы он не мог бы справиться с этими материалами, поэтому решил использовать силу глубоководного подземного огня. Он махнул рукой, и кусок белого кристаллического рудного материала полетел в огонь. Хань Ли сделал несколько жестов, контролируя пламя, которое обволакивало материал.

Прошло некоторое время, и белый кристаллический рудный материал начал медленно плавиться, превращаясь в полупрозрачную белую жидкость. Хань Ли внимательно наблюдал за процессом, затем махнул рукой, и другой материал полетел в огонь…

Прошел месяц. Большинство материалов уже были обработаны огнем и смешаны вместе, образуя бледно-голубой шар размером с жернов, который медленно вращался в пламени. Хань Ли выглядел усталым, его лицо было бледным. Он достал траву облачной цапли и съел её, восстанавливая силы. Затем он достал кусок глубокого синего кристалла размером с чашу.

Кристалл был прозрачным и чистым, и через него можно было видеть внутренний свет, похожий на волны, который мягко колебался, излучая мощную водную энергию. Это был кристалл сгущенного моря. Хань Ли внимательно посмотрел на кристалл, глубоко вдохнул и махнул рукой, отправив его в огонь. Под его контролем пламя обволокло кристалл.

В этот момент на поверхности кристалла появился слой бледно-голубого света, который начал переливаться, делая кристалл похожим на каплю чистой воды, сверкающую и прозрачную. Мощный глубоководный подземный огонь, способный расплавить золото и железо, не мог проникнуть сквозь этот слой света.

Глава 125: Проявление аватара

Глава 125: Чёрное Море и Тяжёлая Вода

Друзья, голосуйте!

Хань Ли неотрывно смотрел на нефритовый диск, висящий перед ним, не моргая.

Через некоторое время диск снова загудел, и из него начали исходить белые лучи, сливающиеся в белый магический круг.

В центре круга стояла серая тень, лицо которой было неразличимо. Это был посланник Альянса Безликих, который ранее передал задание.

— Цзе Шиу, я и представить не мог, что ты действительно сможешь возродить тот росток, и всего за год. Один из старейшин Альянса очень заинтересован и поручил мне спросить, каким методом ты это сделал. Он готов обменять этот метод на что-то другое, условия обмена ты можешь назвать сам, — сказала серая тень.

— Это… боюсь, что старейшина будет разочарован. В прошлом мне повезло получить небольшой флакон с неизвестной жидкостью и пятицветной духовной землей. Эксперименты показали, что они могут вернуть к жизни увядающие духовные растения. Жидкость у меня почти закончилась, и на этот раз я использовал последние капли. Что касается метода приготовления пятицветной духовной земли, если старейшина заинтересован, я готов обменять его, — ответил Хань Ли, слегка улыбнувшись и уклончиво.

— Жаль. Если у тебя когда-нибудь снова появится такая жидкость, свяжись со мной. Старейшина готов обменять её на артефакт. Ладно, ты выполнил испытание и отныне становишься полноправным членом Альянса Безликих. Вот твоя новая маска, храни её бережно, — сказала серая тень после недолгого размышления.

С этими словами тень махнула рукой, и из нефритового диска вылетел зелёный луч, упавший в руки Хань Ли. Это была зелёная маска с бычьей головой, похожая на его старую маску, только цвет изменился с синего на зелёный. Даже номер в центре лба остался прежним.

— Благодарю, посланник, — сказал Хань Ли, поклонившись.

Серая тень больше ничего не сказала, только махнула рукой, и её образ исчез, а белый магический круг рассеялся.

Всё вокруг вернулось к спокойствию.

Хань Ли легко коснулся маски, ощущая исходящие от неё странные волны. Он снял старую синюю маску и надел новую. Маска тут же засветилась мягким светом, а старая маска рассыпалась в прах.

В следующий момент в сознании Хань Ли возникли золотые символы. Они объясняли, как использовать функции новой маски. Помимо изменения внешности, маскировки ауры и секретной передачи звука, маска также позволяла публиковать задания и обмениваться ресурсами с другими членами Альянса.

Хань Ли запомнил всё это и коснулся пальцами центра лба маски, начав тихо произносить заклинание.

Когда он закончил, маска засветилась мягким зелёным светом, который распространился по всей комнате. Перед Хань Ли появился огромный магический круг, занимающий всю стену.

Круг был квадратным, весь в зелёном свете, с множеством сложных символов по краям. В центре был водоворот, излучающий пространственные волны.

Магический круг был разделён на две части: слева была зона заданий, справа — зона обмена.

Хань Ли начал внимательно изучать круг, когда на его поверхности появились золотые символы, объясняющие правила обмена. Обмен в Альянсе Безликих требовал пересечения границ, поэтому все предметы проверялись специалистами Альянса. Их качество, происхождение и другие характеристики указывались в описании, что обеспечивало справедливость обмена.

Если кто-то нарушал условия обмена, его ждало строгое наказание, вплоть до пожизненного исключения из Альянса.

Прочитав правила, Хань Ли снова сосредоточился на магическом круге.

В зоне заданий слева были перечислены различные задания с указанием вознаграждения. Хань Ли быстро просмотрел их: здесь были объявления о поиске людей, наём убийц, приглашения в группы для исследования тайных мест и многое другое. Вознаграждения также различались.

В зоне обмена справа всё было сложнее. Предметы для обмена были разделены на категории: духовные травы, духовные материалы, артефакты, талисманы и книги. Каждая категория была разделена на подкатегории по уровням.

Хань Ли остановился на категории книг и начал внимательно изучать её. Здесь было много различных методик, но очень мало книг по практике древних богов, и ещё меньше высокоуровневых методик для земных бессмертных.

После трёх часов поисков Хань Ли нашёл методику под названием «Метод Смешения Земли», которая позволяла достичь уровня золотого бессмертного. Однако для обмена требовался зрелый плод огненного дракона, который был чрезвычайно редким и труднодоступным.

Хань Ли с сожалением отложил эту методику и продолжил поиски. Через полчаса он нашёл другую методику — «Метод Ледяной Горы», которая была ниже уровнем, но подходила для практики в Чёрном Морском Домене. Однако для её получения требовалось выполнить опасное задание в Северном Ледяном Домене.

Хань Ли нахмурился и продолжил поиски. Прошло целый день и ночь, прежде чем он нашёл последнюю методику — «Трактат о Чёрном Море и Тяжёлой Воде». Эта методика была уникальной: она позволяла использовать силу воды и извлекать тяжёлую воду из моря, что одновременно увеличивало духовную силу практикующего.

Хань Ли был доволен своей находкой и решил изучить эту методику более подробно.

Причина, по которой говорится, что это теоретически возможно, заключается в том, что до сих пор никто не смог успешно применить этот метод на практике. Это не потому, что метод слишком глубокий и сложный для изучения; наоборот, его сложность значительно ниже, чем у предыдущих двух методов.

Процесс очистки тяжелой воды с помощью этого метода довольно труден и требует огромного количества времени. К тому же, чем выше уровень практики, тем больше времени требуется.

Создатель этого метода, Земной Бессмертный, смог очистить количество тяжелой воды, эквивалентное небольшому ручью, только на третьем уровне, потратив на это почти пятьдесят тысяч лет. В результате он с трудом достиг среднего уровня Истинного Бессмертного и на время стал посмешищем среди своих собратьев.

Позже, не выдержав медленного прогресса в очистке тяжелой воды, он перешел к изучению других методов. По его оценкам, для полного завершения очистки на оставшихся шести уровнях потребуется время, исчисляемое миллионами лет.

Хань Ли не особо беспокоился об этом, так как он не стремился исключительно к пути Земного Бессмертного. Он изучал этот метод лишь как временное средство для восстановления силы.

Кроме того, именно из-за этого недостатка условия обмена для этого метода были значительно проще по сравнению с предыдущими двумя. Для обмена требовался любой материал, содержащий силу закона.

Решившись, Хань Ли коснулся пальцами межбровья, и луч зеленого света вырвался оттуда, упав на позицию с надписью «Черное Море Тяжелой Воды» на диске. Свет мгновенно исчез.

После ожидания примерно времени, необходимого для чашки чая, диск засветился, и зеленый свет опустился в тайную комнату.

Там появился виртуальный образ мужчины в маске с изображением зеленого кота. Он был необычайно высоким и мускулистым, одетым в странную одежду инородцев, что делало его непохожим на человека.

«Этот уважаемый друг, неужели вы заинтересованы в моем методе ‘Черное Море Тяжелой Воды’?» — спросил мужчина, слегка поклонившись Хань Ли. Его голос был громким, но тон — мягким.

«Да, это так. Согласно вашим словам, для обмена требуется любой материал, содержащий силу закона, но вы не указали необходимое количество. Не могли бы вы уточнить?» — спросил Хань Ли, слегка поклонившись в ответ.

Глава 124: Великий плод земли и конденсирующийся кристалл моря

Глава 124: Испытание

В мгновение ока прошло больше месяца.

В этот день Хань Ли сидел в тайной комнате, его глаза были закрыты, а тело неподвижно. Внезапно его веки дрогнули, и он открыл глаза, встав на ноги. Его фигура мгновенно исчезла и появилась в воздухе над небольшим двором, на голове у него была маска в виде бычьей головы.

Он ненадолго замешкался, затем, превратившись в зеленый свет, полетел в определенном направлении.

Через полдня, на неизвестном острове, далеко от острова Умон, появился зеленый свет, который, пролетев над островом, начал кружить. Затем свет потускнел, и Хань Ли в маске бычьей головы завис в воздухе над холмом.

Внезапно перед ним появилась серая фигура с красной маской на лице. Ее тело было окутано серым светом, и она излучала слабую, но мощную ауру. Хотя она стояла прямо перед ним, Хань Ли не мог четко разглядеть ее.

Хань Ли прищурился, понимая, что сила этого человека, вероятно, превосходит даже силу Цзю Саня.

«Цзю Шиу, Цзю Сань рекомендовал тебя стать членом зеленого уровня. Хотя твои прошлые заслуги еще недостаточны, раз кто-то потратил свое право на рекомендацию, я не буду возражать. Но ты должен выполнить испытательное задание,» сказала серая фигура, ее голос был туманным и неясным, невозможно было понять, мужчина это или женщина, старый или молодой.

«Я понимаю,» ответил Хань Ли, кивнув.

«Вот список заданий, выбери одно,» сказала серая фигура, доставая красный жетон.

Она щелкнула пальцами, и жетон засветился, появились мелкие символы, которые начали переплетаться, образуя красный экран размером в несколько метров. На экране появились строки текста, описывающие различные задания.

Хань Ли внимательно изучал список. Задания были разнообразными: от охраны опасных территорий до уничтожения могущественных демонов и сбора редких материалов. Все они казались сложными, некоторые даже сложнее, чем уничтожение правителя острова Хун Юэ.

Хань Ли понимал, что у него нет времени на долгие задания. Он не мог ждать тысячи лет, даже сотни лет были для него слишком долгими. В Мире Истинных Бессмертных его окружали опасности, и он не мог позволить себе тратить время впустую.

Его взгляд скользил по списку, пока не остановился на одном задании: «Воскресить неизвестное семя духовной травы в течение ста лет.»

Хань Ли обрадовался, увидев это задание. Хотя он не знал, что это за семя, у него был сосуд, который мог помочь ему выполнить эту задачу.

«Посол, не могли бы вы дать более подробное описание этого задания?» спросил Хань Ли, указывая на экран.

«О, ты выбрал это задание?» серая фигура, казалось, была удивлена.

«С этим заданием что-то не так?» спросил Хань Ли, немного удивленный.

«Нет, все в порядке. Это задание было поручено одним из старейшин нашего союза. Он случайно нашел это семя, но не смог определить, что это за вид. Семя уже потеряло жизненную силу, и, по его мнению, для его воскрешения потребуется высокий уровень деревянной стихии,» объяснила серая фигура.

«Я выбираю это задание,» сказал Хань Ли, кивнув.

Серая фигура посмотрела на Хань Ли и, не задавая больше вопросов, достала белый диск, похожий на магический круг, и передала его Хань Ли.

«Этот предмет называется передаточный диск. Через несколько дней кто-то передаст тебе это семя с помощью этого диска. Если ты сможешь его воскресить, используй этот диск, чтобы вернуть его обратно. Это будет считаться выполнением задания,» сказала серая фигура.

«Спасибо, посол,» ответил Хань Ли, приняв белый диск и удивляясь, как удобно устроен Мир Истинных Бессмертных.

Серая фигура не стала задерживаться. Она взмахнула рукой, и серый свет вылетел, открывая пространственный портал. Серая фигура шагнула в портал и исчезла, а портал закрылся за ней.

Хань Ли прищурился, чувствуя легкое потрясение. Серый свет был символом, который, казалось, легко разрывал пространство, и он чувствовал слабую волну специальной силы. Это был мощный артефакт, и его использование для путешествий казалось расточительным.

Хань Ли покачал головой и, превратившись в свет, полетел прочь.

Тем же вечером Ло Фэн спешил в двор Хань Ли. Едва войдя, он поклонился и сказал:

«Ло Фэн приветствует старшего Лю.»

«Найди для меня немного высококачественной духовной земли, подходящей для выращивания духовных трав. Мне нужно немного каждого вида, но как можно больше разных сортов,» приказал Хань Ли.

«Да, старший,» ответил Ло Фэн, немного удивленный, но не задавая вопросов.

Через три дня Хань Ли сидел в тайной комнате, перед ним парил белый диск, издавая гул. Внезапно диск засветился, и из него появились серебряные символы, которые начали кружить вокруг диска и слились в центре, образуя белый шар света.

Шар света расширился и исчез, оставив после себя небольшую циановую шкатулку, парящую над диском.

Хань Ли взял шкатулку и открыл ее. Внутри лежало сухое семя размером с ноготь, похожее на косточку персика, без признаков жизни.

Хань Ли внимательно рассмотрел семя, но не смог понять, что в нем особенного, чтобы старейшина союза так стремился его воскресить.

Он задумался, затем достал жетон и открыл вход в тайное пространство. Войдя внутрь, он направился к пустому участку за домом, достал чашу с разноцветной духовной землей и поставил ее на землю. Это была смесь духовных земель, собранных Ло Фэном, которую он назвал «пятицветной землей».

Хань Ли поместил семена в духовную почву и достал Небесный Тыквенный Сосуд.

В последние дни он не использовал этот предмет, и внутри уже сконденсировалась капля зеленой жидкости.

Он осторожно капнул зеленой жидкостью в духовную почву, и она быстро впиталась.

Затем он сел, скрестив ноги, и выпустил свое сознание в семена, зарытые в почве, закрыв глаза.

Время шло, и примерно через полдня он внезапно открыл глаза, и на его лице появилась радость.

Через два-три часа после того, как зеленая жидкость была капнута, в желто-коричневом семени действительно появился слабый признак жизни, который медленно усиливался.

Увидев это, Хань Ли повернулся и покинул тайник, придя во двор. Здесь он установил множество запретов и достал маленький сосуд, поставив его на землю.

Была глубокая ночь, и на небе сияли звезды.

Тысячи звездных лучей собрались и вошли в сосуд…

Время летело, и через месяц в маленьком сосуде снова образовалась капля зеленой жидкости.

Хань Ли немедленно капнул зеленой жидкостью на семя.

На этот раз на желто-коричневой оболочке семени начали появляться слабые зеленые прожилки…

Прошло пять месяцев.

После шестой капли зеленой жидкости жизненная сила в семени восстановилась примерно на одну пятую, и его серая оболочка стала полусерой-полузеленой.

Прошло еще три месяца.

Когда Хань Ли снова капнул каплю зеленой жидкости, раздался легкий щелчок, и на оболочке семени появилась маленькая трещина, из которой вырос нежный росток длиной около дюйма.

Несколько тонких белых корешков также появились из нижней части семени и укоренились в пятицветной духовной почве…

Хань Ли смотрел на зеленый росток, и его глаза сверкнули.

Хотя он все еще не знал, что это за семя, но, судя по текущей ситуации, это растение, когда вырастет, будет необыкновенным.

Это семя изначально не имело жизненной силы, и самое сложное было дать ему хотя бы искру жизни и поддерживать ее. Теперь жизненная сила в семени восстановилась примерно на четверть и стала стабильной, что можно считать возрождением. В будущем нужно будет пересадить его в духовную почву и постепенно подпитывать подходящей деревянной жидкостью, чтобы полностью восстановить жизненную силу, что будет лишь вопросом времени.

Конечно, без зеленой жидкости этот процесс мог бы занять тысячи лет, но это уже не беспокоило Хань Ли. Он не планировал полностью восстановить жизненную силу семени, чтобы избежать ненужных проблем.

Он думал об этом, возвращаясь в тайную комнату во дворе.

Надев маску с бычьей головой, он достал белую нефритовую тарелку и поместил на нее росток вместе с нефритовой чашей, активировав запреты.

Бум!

Белый свет появился из нефритовой тарелки и окутал нефритовую чашу.

Свет мигнул, и нефритовая чаша исчезла без следа.