Глава 296: Интенсивное столкновение

Глава 296: Запретная Зона и Золотая Марионетка

— Друзья из Союза Непостоянства, вы уже достаточно сражались за Священный Дом Марионеток. Неужели вы действительно готовы пожертвовать своими жизнями ради этого? Лучше уйдите сейчас, и мы не станем вам препятствовать, — произнес человек со шрамом на лице, его голос гремел, как колокол, разносясь по всему главному острову.

Услышав эти слова, лицо Бай Фу И изменилось, и оставшиеся члены Союза Непостоянства начали переглядываться, их глаза сверкали, и было очевидно, что они колебались.

По предыдущему соглашению, они уже выполнили свою задачу по охране острова, но из-за непредвиденных обстоятельств потерпели неудачу, и некоторые из их товарищей, вероятно, уже погибли. Продолжать упорно сражаться сейчас действительно могло стоить им жизни.

Хотя Священный Дом Марионеток заплатил им немало, но чтобы насладиться этим вознаграждением, нужно было остаться в живых.

Именно в этот момент в их сознании раздался голос Юнь Ся:

— Вознаграждение, которое Священный Дом Марионеток заплатил, уже находится в моем хранилище. Оно в два раза больше, чем было обещано изначально. Если вы продолжите помогать Священному Дому Марионеток, вы получите это щедрое вознаграждение.

Услышав это, глаза многих загорелись, но некоторые быстро успокоились и передали свои мысли Юнь Ся:

— Линь Сань, вознаграждение хорошее, но нужно быть живым, чтобы его получить. Если мы будем сражаться до смерти, мы не только потеряем жизни, но и лишимся уже полученного вознаграждения.

— Не волнуйтесь, я не позволю вам погибнуть здесь. В нужный момент я отдам приказ к отступлению. Но до этого, если кто-то осмелится дезертировать, он будет наказан за неподчинение. Вы все знаете, что это значит, — холодно ответила Юнь Ся.

После этих угроз и посулов, хотя некоторые все еще были недовольны, никто не осмелился пошевелиться.

В этот момент сзади главного дворца Священного Дома Марионеток раздался оглушительный грохот, и столб белого света взмыл в небо, а затем разлетелся на части.

— Ха-ха, кажется, Чжун Чунь уже добился успеха, — сказал человек со шрамом на лице, подняв бровь и улыбнувшись.

Глаза Лу Цзи также сверкнули радостью, и он слегка кивнул.

Лица членов Священного Дома Марионеток изменились, и они были в ярости и шоке.

— Плохо дело, в запретной зоне что-то случилось. Я оставил там пять старейшин, как же это могло… — сказал Бай Фу И, его лицо исказилось.

— Разве все сокровища уже не были перемещены? Неужели в запретной зоне есть что-то еще более важное? — спросила Юнь Ся.

— В запретной зоне находится марионетка уровня Золотого Бессмертного, это самое большое сокровище Священного Дома Марионеток… — с горечью ответил Бай Фу И.

— Если у вас есть такое сокровище, почему вы не использовали его раньше? — спросила Юнь Ся, не понимая.

— Эта марионетка передавалась в Священном Доме Марионеток с давних времен, но из-за отсутствия подходящего ядра она не является полноценной марионеткой. Раньше, когда в ней была необходимость, глава секты сливался с ней, чтобы проявить силу Золотого Бессмертного среднего уровня. Когда она не использовалась, она хранилась в духовном бассейне в запретной зоне, — объяснил Бай Фу И.

Едва она закончила говорить, сзади главного дворца снова раздались грохоты, и семь-восемь столбов белого света взмыли в небо.

— Плохо дело, защитные барьеры вокруг запретной зоны вот-вот будут разрушены, — сказал Бай Фу И, его лицо изменилось, и он собирался телепортироваться туда, но Юнь Ся остановила его.

— Не паникуй, тебе нужно руководить здесь. Если ты уйдешь, люди Священного Дома Марионеток потеряют боевой дух и, возможно, не смогут выдержать даже одной атаки, — сказала Юнь Ся, сосредоточившись.

Бай Фу И, услышав это, успокоился и повернулся к нескольким старейшинам Священного Дома Марионеток неподалеку:

— Юй Чжан Лао, Фу Чжан Лао… вы трое, быстро идите поддержать запретную зону.

Юнь Ся обдумала ситуацию и сказала:

— Цзюнь Шиу, ты тоже иди помоги им.

Хань Ли кивнул и вместе с теми тремя людьми улетел, превратившись в радугу.

— Линь Цзю, ты помоги Бай Фу И, сделай все возможное, чтобы сдержать человека со шрамом. Я использую секретное искусство, чтобы найти возможность ранить другого, — сказала Юнь Ся, повернувшись к Сюн Шаню.

Сюн Шань молча кивнул и подошел к Бай Фу И.

— Ха-ха… Лу Цзи, решающий момент настал, — сказал человек со шрамом на лице, улыбаясь и глядя на мужчину с мечом.

Затем он повернулся к ученикам Башни Десяти Направлений и солдатам в зеленых доспехах, крикнув:

— Все, победа близка! В атаку!

Один приказ, и тысячи голосов откликнулись, раздался рев, как будто море, и толпа ринулась в центр площади.

Две стороны смешались в кровавой битве, наступил самый жестокий этап сражения.

Тем временем, в скрытой долине позади главного дворца, раздавались непрерывные грохоты.

Хань Ли и его спутники прибыли к долине и увидели восемь столбов белого света, взмывающих в небо и образующих белый светящийся вихрь.

— Плохо дело, защитный барьер запретной зоны уже разрушен, и враги, возможно, уже проникли внутрь, — сказал один из старейшин Священного Дома Марионеток, его волосы и борода были белыми, и он выглядел обеспокоенным.

— Быстрее, мы должны войти в долину, — крикнул другой старейшина в зеленом одеянии.

Четверо исчезли и мгновенно оказались в глубине долины.

В долине были разрушены скалы, реки пересохли, и повсюду виднелись завалы из камней и деревьев, образующие озера. В некоторых озерах и камнях можно было разглядеть тела учеников и старейшин Священного Дома Марионеток.

— Ру Чжан Лао… — воскликнул старейшина в зеленом одеянии, его тело дрогнуло, и он был полон боли.

Все увидели, что на скале был пригвожден мечом старейшина с добрым лицом, который был близким другом старейшины в зеленом одеянии.

Но никто не остановился, они пролетели мимо тела и помчались к месту, где поднимались столбы света.

Вскоре они достигли конца долины и увидели водопад высотой более ста метров. Вода низвергалась, брызги разлетались и отражались от скал, создавая радугу.

Под водопадом было широкое зеленое озеро, в центре которого стоял восьмиугольный белый алтарь, откуда и поднимались столбы света.

На берегу озера раздавались звуки сражения, и в��сокий старейшина, весь в крови, вместе с восьмируким черным марионеткой сражали��ь с тремя учениками Башни Десяти Направлений. Они были окружены и, очевидно, на грани поражения.

Вокруг них лежали тела учеников и марионеток Священного Дома Марионеток, многие из них были изувечены и выглядели ужасно.

Среди трех учеников Башни Десяти Направлений один был на уровне Истинного Бессмертного, а двое других — на уровне Великого Завершения. Увидев приближающихся четырех Истинных Бессмертных Священного Дома Марионеток, они были потрясены и бросили взгляд на вихрь в небе.

Старейшина в зеленом одеянии был в ярости и бросился на одного из них. Тот взмахнул血ным копьем, и кровавый свет ударил в шею старейшины. Другой рукой он сделал странный жест, и его тело начало светиться кровавым светом.

— Думаешь сбежать? Ни за что! — крикнул старейшина в зеленом одеянии.

Старик в зелёной мантии мгновенно взмахнул другой рукой, и из неё вырвался поток огня, окутавший голову противника. Пламя было настолько интенсивным, что элементальная сущность не смогла спастись и была полностью сожжена.

Два других воина из секты Ши Фан не осмелились медлить и быстро разлетелись в разные стороны.

Один из них, пролетев около ста чжанов, был сбит с неба огромным белым львом-куклой, который прижал его к земле.

Единственный истинный бессмертный, окутанный ярким белым светом, словно покрытый слоем туманного звёздного света, одним ударом отбросил старейшину секты Шэнь Куй Мэнь, который пытался его остановить. Затем, оттолкнувшись ногами, он взмыл в воздух на тысячу чжанов и устремился прочь из долины.

Когда остальные собрались преследовать его, высокий старик пошатнулся и упал на землю. Хань Ли мгновенно оказался рядом, поддержав его. Его взгляд был устремлён в сторону, куда скрылся беглец, и в глазах читалось удивление.

Высокий старик был весь в ранах, его тело было покрыто сотней глубоких ран, из которых текла кровь. Он, не обращая внимания на свои раны, дрожащей рукой указал на вихрь в небе и крикнул: «Быстрее, быстрее, быстрее… Один из них уже проник в запретную зону!»

Лица трёх воинов секты Шэнь Куй Мэнь изменились. Старик в зелёной мантии подошёл к высокому старику, пронзил мечом голову прижатого львом-куклой воина, уничтожив его элементальную сущность. Затем он дал высокому старику пилюлю.

После того как старик принял пилюлю, он наконец расслабился и потерял сознание. Рядом с ним стояла разбитая кукла с восьмью руками, её конечности были сломаны и разбросаны вокруг.

«Этот друг из союза У Чан, не могли бы вы преследовать того человека? Важно, чтобы он не вернулся сюда,» — сказал старик в зелёной мантии, немного поколебавшись.

Хань Ли взглянул на вихрь в небе, понимая, что сейчас они собираются войти в запретную зону секты, чтобы преследовать проникшего туда человека. Ему, как постороннему, неудобно было туда идти, поэтому его попросили преследовать беглеца.

«Я и сам собирался это сделать,» — ответил Хань Ли, кивнув.

С этими словами он взмыл в воздух и исчез.

«Оставьте снежного льва-куклу присматривать за старейшиной Фан, мы должны спешить,» — сказал старик в зелёной мантии, его лицо помрачнело.

Двое других кивнули и вместе с ним взлетели, направляясь к вихрю в небе.

Хань Ли, вылетев из долины, остановился. Он осмотрелся вокруг, и на его лице появилась лёгкая улыбка. Затем он повернулся и полетел в сторону леса за пределами долины.

Глава 295: Искусство происхождения великой вселенной

Глава 295: Разрешение сомнений

“Грохот, грохот, грохот…”

Раздался глухой гул, и огромный воин-кукла высотой почти в тысячу чи, пересек горный хребет перед площадью и, шатаясь, пробился через толпу солдат в зеленых доспехах, направляясь к площади.

Его путь сюда был нелегким: огромное тело было сильно повреждено, в груди зияла огромная дыра, а серебряный меч в руке был сломан пополам.

Еще не ступив на каменные плиты площади, он был атакован сотней солдат в зеленых доспехах, которые обрушили на него град ударов.

Эти атаки сами по себе не могли причинить ему серьезного вреда, но после долгого пути он был на пределе своих сил. Вскоре раздался треск, и одна из гигантских ног сломалась пополам.

Кукла рухнула на землю, ее огромная голова покатилась по площади, сметая все на своем пути. Некоторые неудачливые монахи не успели увернуться и были раздавлены, их тела разлетелись в разные стороны, оставляя за собой кровавый след.

Хань Ли взмыл в воздух, взмахнул рукавом, и из него вылетел поток белого света, который обвился вокруг головы куклы. Раздался громкий удар, и голова куклы, казалось бы, неудержимая, остановилась, глубоко вонзившись в землю.

На голове куклы была разрушена башня, внутри которой виднелись тела мертвых монахов из секты Святых Кукол, которые когда-то управляли куклой.

Хань Ли осмотрел тела и нахмурился. Он снова взмахнул рукавом, и поток зеленого света сбил часть стены башни, обнажив тело Ци Сюаня. Лицо Ци Сюаня было бледным, из всех отверстий текла кровь, но он все еще дышал.

Хань Ли опустился на землю, достал желтую пилюлю и вложил ее в рот Ци Сюаня. Затем он положил руку на грудь Ци Сюаня, и зеленый свет помог пилюле раствориться.

Хань Ли осторожно положил Ци Сюаня на землю, и вокруг него тут же собрались несколько старших монахов и учеников, зовущих “Старший Ци”.

Хань Ли обернулся и встретился взглядом с Линь Цзю, который стоял неподалеку. Оба одновременно посмотрели в небо, их лица под масками стали еще более серьезными.

Битва на главном острове практически закончилась. Монахи из Башни Десяти Направлений, поддержанные большим количеством солдат, одержали верх. Восемь гигантских кукол секты Святых Кукол были уничтожены, многие монахи погибли, и даже в альянсе Бессмертных несколько человек пропали без вести.

В этот момент в небе вспыхнул яркий желтый свет, охвативший половину небосвода. Мощные волны энергии распространились на сотни ли, поднимая вихри и ураганы.

Из неба упала белая фигура, которая приземлилась на площадь. Следом за ней появилась синяя фигура, которая подхватила белую фигуру прежде, чем та коснулась земли. В глазах синей фигуры читалась боль.

Белая фигура оказалась куклой-монахом, который сражался бок о бок с Бай Фэн И. Кукла приняла на себя смертельный удар от шрамолицего мужчины, чтобы защитить Бай Фэн И, и была уничтожена.

Бай Фэн И собрал останки куклы и подошел к Бай Су Я. Хань Ли заметил, что между ними существует какая-то связь.

“Как ты себя чувствуешь? Не пострадала?” — спросил Бай Фэн И, осматривая Бай Су Я.

“Спасибо двум друзьям из альянса, которые спасли меня в критический момент. Со мной все в порядке,” — ответила Бай Су Я, кивнув в сторону Хань Ли и Линь Цзю.

Бай Фэн И кивнул им в знак благодарности. Хань Ли понял, что между Бай Су Я и вице-лидером секты Святых Кукол существует особая связь.

“Би Фэй Юй…”

В этот момент Хань Ли услышал голос в своей голове. Он напрягся и осмотрелся, заметив, что Ци Сюань пришел в себя и смотрел на него.

“Би Фэй Юй, не удивляйся, это я передаю тебе мысли,” — продолжил голос.

“О, ты меня знаешь?” — спросил Хань Ли, сохраняя спокойствие.

“Я не знаю тебя лично, но узнаю твое мощное черное колесо. В горах Сюань Бинь я пострадал от него, и мое тело было уничтожено, осталась только душа,” — объяснил Ци Сюань.

“Теперь я понимаю, почему при первой встрече у меня было чувство дежавю. Ты хочешь отомстить?” — спросил Хань Ли.

“Я хотел бы отомстить… но сейчас ты не только помогаешь нам защищать секту, но и спас мне жизнь. Я не могу ненавидеть тебя. К тому же, с твоим уровнем мастерства, я не смогу победить тебя даже в полной силе,” — признал Ци Сюань.

“Помощь вам — это всего лишь задание за вознаграждение, а спасение тебя — пустяк. Если ты хочешь отомстить в будущем, приходи. Но прежде чем ты это сделаешь, я хочу знать, почему ты похитил ученицу нашей секты?” — спросил Хань Ли.

“Это было недоразумение. Та ученица — родственница нашего вице-лидера Бай Фэн И. Я получил приказ тайно привести ее в секту, но все пошло не так…” — объяснил Ци Сюань.

“Почему ты не пришел открыто и не представился? Почему действовал тайно?” — спросил Хань Ли.

“Это был приказ вице-лидера. Он велел действовать тайно, но я не знаю причины,” — ответил Ци Сюань.

Хань Ли был ошарашен. Из-за недоразумения Ци Сюань чуть не погиб, это было абсурдно.

“Ваш вице-лидер фамилия Бай? Как его зовут?” — спросил Хань Ли.

“Бай Фэн И,” — ответил Ци Сюань.

Хань Ли был поражен. Он посмотрел на женщину в синем платье. Она оказалась предком семьи Бай, талантливой ученицей секты Чжу Дун, Бай Фэн И, которая пропала много лет назад.

В этот момент в небе снова раздался грохот, и радужный свет упал на площадь.

С появлением света, фигура Юнь Ся материализовалась из него. Её плечо было обнажено, так как рукав её одежды был разорван, обнажая белоснежную кожу. Однако, казалось, она не получила серьёзных повреждений.

Бай Фэн И и Бай Су Я, увидев это, быстро подошли к ней.

«Мастер, с вами всё в порядке?» — спросила Бай Су Я, в её глазах мелькнуло беспокойство.

«Всё хорошо, просто меня застали врасплох из засады, но это не причинило большого вреда,» — ответила Юнь Ся, покачав головой.

«Это всё из-за моей некомпетентности, я не смог удержать того человека,» — сказал Бай Фэн И, его лицо помрачнело.

«Это уже не важно. Сейчас ситуация на острове ухудшилась, даже если мы двое удержим их, это уже не будет иметь большого значения,» — вздохнула Юнь Ся.

«Главный остров Священного Культа Марионеток на самом деле является огромным механизмом. В крайнем случае, я запущу механизм и взорву весь остров, погрузив его на дно моря. Я не позволю этим злодеям получить хоть какую-то выгоду от нас,» — холодно сказал Бай Фэн И, его лицо стало решительным.

«Ах… Если бы тот трус согласился присоединиться ко мне, мы бы не оказались в таком положении. Он просто глупец, проживший столько лет, но до сих пор помнящий старые обиды,» — сказала Юнь Ся, её глаза сверкнули негодованием.

Услышав это, Бай Фэн И улыбнулась, её лицо озарилось очаровательной улыбкой:

«Редко вижу, как вы ругаетесь, мастер. Жаль, что я надеялась, что после моего ухода ваши разногласия с ним исчезнут со временем. Кто бы мог подумать, что всё закончится так…»

Её улыбка постепенно исчезла, и она невольно вздохнула.

«В том происшествии виноваты все, кроме тебя. Ты взяла на себя всю вину. Сегодня, несмотря ни на что, я обязательно обеспечу вашу безопасность,» — твёрдо сказала Юнь Ся.

«Священный Культ Марионеток все эти годы был ко мне очень добр, а глава секты всегда заботился обо мне. В такой момент я не могу уйти. Прошу вас, мастер, заберите только Су Я. Теперь, когда я узнала её, я уже довольна,» — медленно покачала головой Бай Фэн И.

«Мастер…» — невольно воскликнула Бай Су Я.

Пока они разговаривали, Лу Цзи и ещё один человек спустились с неба и зависли на высоте тысячи метров, холодно оглядывая толпу внизу.

С появлением самых сильных людей с обеих сторон, сражение, которое до этого было ожесточённым, постепенно прекратилось.

Оставшиеся члены Священного Культа Марионеток собрались вокруг Бай Фэн И, окружив её кольцом. Члены секты Десяти Направлений, увидев Бай Фэн И и Линь Цзю, не осмеливались приближаться и вместе с солдатами в зелёных доспехах окружили всю площадь.

Глава 294: Запретная зона и золотая бессмертная марионетка

Глава 294: Спасение

Бай Су Я столкнулась с натиском толпы людей из Башни Десяти Направлений, её рука совершила сложный жест, и кончик меча взметнулся вверх.

Внезапно раздался звук «чик»!

С кончика меча вырвался серебристый свет, и тонкие серебристые нити, как вода, хлынули во все стороны, переплетаясь и обвиваясь, как будто небесная фея рассыпала цветы.

Все, к чему они прикасались, издавало звук «шип», пространство искажалось и становилось размытым. Трое мастеров объединения, не успевших увернуться, были разорваны на куски, их останки разлетелись во все стороны.

«Дзинь, дзинь, дзинь»

Раздался резкий звук столкновения металла, и окружающие мастера Башни Десяти Направлений, пытавшиеся подойти ближе, были отброшены этими прочными и острыми серебристыми нитями.

В этот момент черная тень промелькнула над головами толпы, и появился силуэт человека, держащего длинное черное копье, которое он направил прямо на голову Бай Су Я. Скорость была молниеносной.

Судя по исходящей ауре, это был мастер Великого Завершения.

Бай Су Я быстро отреагировала, повернула меч, и кончик меча столкнулся с кончиком копья.

Казалось, что они разойдутся в разные стороны, но неожиданно черное копье начало таять, превращаясь в жидкость, которая потекла вниз по серебристому мечу, стремясь добраться до руки Бай Су Я.

Серебристый меч начал шипеть, как будто подвергался сильной коррозии, и из него повалил дым, светящийся энергией.

Бай Су Я испугалась и попыталась стряхнуть черную жидкость с меча, но она была слишком липкой и продолжала ползти к рукоятке меча.

В критический момент она решительно отбросила меч и отступила на сотню шагов.

Но в этот момент из-под земли вырвался желтый свет, превратившийся в толстую лозу, обвившуюся вокруг её ног и талии.

Её белая шелковая одежда вспыхнула светом, создавая защитный барьер, который остановил лозу.

Бай Су Я быстро достала белый шелковый шарф, украшенный золотыми нитями и изображениями полумесяцев, и направила его на лозу.

Шарф засветился, и лоза начала каменеть, превращаясь в пыль.

Это зрелище заставило мастера Великого Завершения, который собирался атаковать, остановиться.

Остальные люди из Башни Десяти Направлений, видя многочисленные способности Бай Су Я, хотя и были полны жадности, но начали держаться на расстоянии, надеясь, что кто-то другой потратит её силы, прежде чем они нанесут решающий удар.

Бай Су Я воспользовалась моментом передышки, чтобы оценить ситуацию. Она поняла, что положение становится все хуже: большинство старших и младших братьев Святого Культа были тяжело ранены или убиты. По такой траектории, площадь не продержится долго.

Она активировала заклинание на своем запястье, и её тело окуталось золотым светом, исчезая с места.

Однако в тот же момент в небе появился золотой барьер, и Бай Су Я упала на землю, окруженная этим барьером.

Она быстро встала, и её шарф начал кружить вокруг неё, защищая её.

Её глаза были полны ужаса, когда она поняла, что барьер охватывает половину площади, и никто не знал, когда он был установлен.

«Хе-хе-хе… Вы все не умеете ценить красоту, так что не мечтайте. Эта девушка принадлежит мне!» — раздался хриплый смех, и из толпы вышел старик в черном плаще, с лицом, покрытым серыми чешуйками, и одним глазом.

Люди, увидев, что он мастер Истинного Бессмертного, вздохнули и отступили, не осмеливаясь спорить с ним.

«Цок-цок, тело Лунного Света, очень редкое! У меня есть метод двойной культивации, который идеально подходит для твоего тела, хе-хе…» — сказал старик, его глаза жадно оглядывали Бай Су Я.

Бай Су Я почувствовала холод в спине и крепче сжала шарф.

«Сопротивляйся, чем больше сопротивляешься, тем больше удовольствия!» — сказал старик, облизывая губы.

Он взмахнул рукой, и серый талисман вылетел из его рукава, прилипнув к лбу Бай Су Я.

Она не успела отреагировать и застыла, не в силах пошевелиться.

Старик усмехнулся и потянулся к ней.

Но в этот момент с неба раздался гром, и золотой свет упал на землю, превращаясь в золотой меч, который пронзил барьер и ударил старика.

«Кто это?» — воскликнул старик, отступая назад.

Золотой меч вонзился в землю, и на его лезвии засветились девять звезд.

Два силуэта спустились с неба и встали перед Бай Су Я. Это были Хань Ли и Линь Цзю.

Старик, увидев двух мастеров Истинного Бессмертного, испугался и быстро скрылся.

«Бежит быстро!» — сказал Линь Цзю, держа свой меч и глядя на убегающего старика.

Они не стали преследовать его, так как их цель была спасти Бай Су Я.

Хань Ли и Линь Цзю прибыли на главный остров и, получив сообщение от Юнь Ся, поняли, кто такая Бай Су Я, и поспешили на помощь.

Хань Ли поднял руку и легко провел по лбу Бай Су Я. Зеленое сияние окутало серый талисман, и он аккуратно снял его.

Бай Су Я дрогнула, пошатнулась, но быстро восстановила равновесие и снова обрела способность двигаться.

«Благодарю вас, друзья,» — сказала она, подойдя к Хань Ли и Линь Цзю и поклонившись им.

Хань Ли и Линь Цзю спокойно приняли ее благодарность, махнув рукой, и не стали ничего говорить.

Окружающие их ученики из Байфан Лоу не осмеливались нападать на них, но солдаты в зеленых доспехах, будучи всего лишь боевыми куклами, не обращали на это внимания. Они быстро расправились с учениками Шэн Куй Мэнь и устремились к Хань Ли и Линь Цзю.

Друзьям ничего не оставалось, как снова вступить в бой.

Сотни солдат в зеленых доспехах окружили Хань Ли, атакуя его копьями, мечами и топорами. Хань Ли окутался зеленым светом, его кулаки покрылись золотыми чешуйками, и он начал вращаться, как волчок, выбрасывая золотые тени кулаков во все стороны. Солдаты, столкнувшиеся с этими тенями, разлетались на куски, не выдерживая даже одного удара.

Осколки их тел разлетались во все стороны, пробивая других солдат и оставляя на них большие дыры. Хань Ли заметил, что эти солдаты, хотя и имели такую же физическую силу, как и предыдущие, были быстрее и проворнее. Многие из них уклонялись от летящих осколков. Кроме того, их жизненная сила была более стойкой: даже с пробитой головой они продолжали атаковать.

Хань Ли, уничтожая волны солдат, осматривался вокруг и с сожалением отметил, что среди них нет таких, как желтые гиганты, которые могли бы дать ему семена для выращивания.

Прошел примерно час, и количество людей на площади не уменьшилось, а наоборот, увеличилось. Со всех сторон острова появлялись новые светящиеся точки, направляющиеся к площади. Шэн Куй Мэнь находился в состоянии полного поражения, и оставшиеся силы начали собираться на площади.

Глава 293: Тайна раскрыта

Глава 293: Помощь

На высоте десяти тысяч метров, сражение между самыми сильными бойцами обеих сторон продолжалось с невероятной яростью.

Мужчина с мечом стоял в воздухе, его одежда трепетала на ветру, а перед ним на расстоянии тысячи метров скрещивались мечи, создавая вихрь из разноцветных световых лезвий, словно открывая в воздухе озеро из мечей.

Напротив него, в другом уголке неба, расстилался слой белого света, внутри которого мерцали и распускались хрустальные снежные лотосы разных форм и размеров, источая аромат, который разносился на десять ли.

На границе этих двух зон мечи бушевали, цветы колыхались, ветер и гром гремели, металл звенел.

С первого взгляда казалось, что сцена спокойна и обычна, но на самом деле она была полна смертельной опасности. Если бы сюда попал кто-то слабее этих двоих, его ждала бы неминуемая гибель, превращение в прах и пепел.

Оба бойца, несмотря на кажущуюся неподвижность, на самом деле обменивались ударами с невероятной скоростью, их энергия иссякала с каждым мгновением. Если бы один из них не выдержал, другой тут же воспользовался бы этим и атаковал.

«Если ты не из секты Святых Марионеток, зачем так упорствовать?» — спросил мужчина с мечом, не прекращая атаки. «То, что может предложить секта Святых Марионеток, я тоже могу предложить. Просто остановись, и я сам принесу тебе награду.»

«Этот мечник действительно красив и изящен, его манеры и стиль заставляют моё сердце трепетать,» — ответила Юнь Ся, её лицо скрыто под маской, но она приняла облик очаровательной женщины. «Не говори о награде. Если ты придёшь ко мне в поле снежных лотосов, и мы проведём время вместе, я готова повернуть оружие против секты Святых Марионеток.»

Несмотря на её слова, Юнь Ся была напряжена. Сила противника была равна её собственной, и исход этого поединка был непредсказуем.

«Раз ты не хочешь принимать моё предложение, тогда будем сражаться до смерти,» — холодно ответил мужчина с мечом.

Он поднял руку, сделал странный жест мечом, и его клинок зазвенел, как дракон. Перед ним озеро из мечей забурлило, и разноцветные мечи слились в драконов, которые ринулись на Юнь Ся.

Юнь Ся уже изменила своё заклинание, и перед ней поле снежных лотосов поднялось в воздух, превращаясь в поток белых лепестков, который устремился навстречу драконам.

В другом уголке неба, мужчина в чёрном плаще с изуродованным лицом смеялся и махал рукавами, из которых вырывались жёлтые световые круги, обрушивающиеся на противника.

Противник, одетый в серую мантию, махнул рукой, и тысячи хрустальных нитей встали дыбом, как стальные иглы, отражая все жёлтые круги.

Затем он снял с пояса серебряный тыквенный сосуд и бросил его в воздух. Сосуд закружился и увеличился до размеров дома, его руны засветились, и из него послышался гром.

Из сосуда вырвался поток серебряных молний, освещая полнеба и обрушиваясь на мужчину в чёрном плаще.

В этот момент позади серого мага появился синий свет, и из него вышел Бай Фу И, его рукавы превратились в два гигантских синих щита, окруживших мужчину в чёрном плаще.

Мужчина в чёрном плаще не выказал ни малейшего беспокойства. Он поднял руку, и жёлтый шар взлетел в воздух, разбившись и осыпав его жёлтыми искрами, которые создали защитный барьер.

Синие щиты и серебряные молнии ударили в барьер, но не смогли его пробить.

Бай Фу И побледнел. Сила мужчины в чёрном плаще превосходила их с учителем, и они могли только сдерживать его, но не победить.

«Ха-ха… Вы хотите выиграть время, но вас ждёт разочарование,» — насмешливо сказал мужчина в чёрном плаще.

Он достал из рукава чёрный мешок с зелёной вышивкой «福» и пробормотал заклинание. Мешок надулся, как воздушный шар, и из него посыпались зелёные горошины, превращавшиеся в солдат в доспехах.

Эти солдаты были похожи на людей, но их лица были безжизненными, а тела покрыты деревянными узорами. Они были вооружены различными видами оружия и быстро адаптировались к любой местности.

Вскоре на острове появились тысячи таких солдат, и они начали атаковать секту Святых Марионеток.

«Не думал, что они используют даосских солдат,» — сказал Хань Ли, наблюдая за происходящим.

«Похоже, секта Святых Марионеток в беде,» — вздохнул Линь Цзю.

В этот момент из башни вышел Ци Сюань с серьёзным лицом. «Прошу вас, отправляйтесь на главный остров и помогите в битве. Мы скоро присоединимся к вам,» — сказал он, бросив взгляд на Хань Ли.

Хань Ли кивнул, и они с Линь Цзю отправились на главный остров, готовые к битве.

Затем оба человека взмыли в воздух, стремительно помчавшись к главному острову.

Они пролетели всего несколько сотен ли, когда внезапно услышали за спиной громкий гул. Они быстро обернулись и увидели, что воины-куклы с острова сделали шаг, выйдя за пределы острова, и ступили в воду, поднимая огромные волны. Они двигались прямо через море к главному острову.

Таким же образом поступили и другие воины-куклы с неразрушенных островов, перемещая свои гигантские тела к главному острову.

На площади главного острова царил хаос. Сотни воинов в синих доспехах и несколько десятков учеников из Башни Десяти Направлений окружили несколько десятков учеников из Священного Культа Кукол и около сотни серебряных кукол, разделив их на десятки боевых групп. Всюду сверкали разноцветные духовные огни, многие здания и земля были разрушены, повсюду валялись трупы и обломки, создавая мрачную картину.

Бай Су Я вместе с одним из старейшин Священного Культа Кукол и десятком учеников была окружена более чем сотней учеников из Башни Десяти Направлений в углу площади. Она держала в одной руке серебряный меч, а на другой руке было надето белое нефритовое кольцо. Защитный талисман уже был прикреплен к её запястью, и в критический момент она могла мгновенно активировать его, влив в него магическую силу.

Её взгляд время от времени устремлялся к далёкому небу, глаза были полны тревоги. Белое нефритовое кольцо на её запястье излучало белый свет, окутывая её тело. Поверх её одежды появилось белое шелковое платье, испускающее светящиеся белые точки. Под платьем, на поясе, висел квадратный зелёный талисман персика, покрытый духовными рунами, с мерцающим светом.

Эти сокровища были дарованы ей её учителем Юнь Ся, а последний талисман был подарен ей предком Бай Фэн И, когда они узнали друг друга. Это был мощный защитный артефакт, способный выдержать полноценный удар от мага начального уровня Истинного Бессмертного. Однако он мог сработать только один раз, после чего его эффективность значительно снижалась или он вовсе переставал действовать. Поэтому она не хотела использовать его без крайней необходимости.

«Хе-хе, эта женщина в маске полна сокровищ. Схватим её, и мы все разбогатеем,» — крикнул высокий ученик из Башни Десяти Направлений, не сводя глаз с Бай Су Я.

Услышав это, окружающие ученики из Башни Десяти Направлений загорелись жадностью и начали сжимать кольцо вокруг неё.

«Убейте её!»

Неизвестно кто крикнул, но ученики из Башни Десяти Направлений ринулись в атаку, как стрелы, срывающиеся с тетивы. Хаос на площади усилился.

Глава 292: Спасено

Глава 292: Наблюдение за изменениями

Хань Ли, увидев это, немного расслабился, но его дыхание стало тяжелым, грудь вздымалась и опускалась.

Ситуация казалась так, будто он мгновенно убил худого старика, но на самом деле это было гораздо опаснее, чем выглядело. Кристалл, который его сковал, оказался необычайно прочным. Даже с его физической силой и энергией, он не мог разбить его мгновенно, на это потребовалось бы как минимум пять мгновений.

Пять мгновений — это немного, но достаточно, чтобы решить судьбу.

Если бы старик атаковал в этот момент, Хань Ли не смог бы увернуться. Хотя его тело было сильным, оно не выдержало бы удара магического оружия в уязвимое место между бровями.

В таком случае, даже если бы его тело чудом выжило, он заплатил бы за это огромную цену.

К счастью, в критический момент он использовал «Заклинание Неба и Земли», что вызвало у старика мгновение сомнения. Затем, не дав ему времени понять обман, Хань Ли выпустил Пламенного Феникса, скрытого в «Огненном Дожде», и только тогда смог освободиться от кристалла и убедить старика, что он действительно контролирует это пространство.

Воспользовавшись моментом, когда старик потерял бдительность и попытался сбежать, Хань Ли снова использовал «Обратное Колесо Истины», что позволило ему одержать победу.

Теперь он понял, что все, кто достиг уровня Истинного Бессмертного, имеют свои секретные приемы. Даже с его многочисленными способностями, ему нужно быть осторожнее в будущем.

Хань Ли поднял руку, и из его рукава вырвался светящийся зеленый луч, который обернулся вокруг тела старика, не давая ему упасть в море. Затем он достал пилюлю и, закрыв глаза, начал медитировать.

Сейчас на его Колесе Истинного Слова восстановилось только тридцать с лишним символов. Постоянное использование «Обратного Колеса Истины» сильно нагружало его тело и истощало энергию.

Через некоторое время он открыл глаза и начал обыскивать тело старика. Вскоре он нашел в его одежде длинный зеленый ящик и зеленую маску с тигриной головой.

На ящике были наклеены золотые и фиолетовые символы, скрывающие аромат лекарственных трав. Хань Ли снял их и открыл ящик. Внутри лежал кристально чистый фиолетовый цветок, излучающий сильную энергию.

«Это действительно Цветок Ку Лин,» — подумал Хань Ли, радуясь. «Хотя он не достиг нужного возраста, ему уже более тридцати тысяч лет. Отлично.»

Этот цветок был редкостью, и даже его семена были бесценны. Хань Ли не стал бы тратить силы на преследование, если бы не этот цветок. Его задача была защищать Врата Святого Бытия, и ему было не до беглецов.

Он закрыл ящик, снова наклеил символы и добавил два золотых символа для запечатывания. Затем он спрятал ящик в свою одежду.

Осмотрев маску, он увидел на ней число «одиннадцать» и понял, что старик, вероятно, не был с континента Гу Юнь. Хань Ли хотел было уничтожить маску, но передумал и улыбнулся, решив оставить ее себе.

Затем он забрал все ценные вещи старика, включая его хранилище и желтое знамя, и полетел обратно к острову.

К его возвращению, битва на острове все еще продолжалась. К его удивлению, к Башне Десяти Направлений прибыло подкрепление из десятка мастеров Да Чен. Из-за отсутствия Истинных Бессмертных, ситуация для Врат Святого Бытия стала критической.

Хань Ли, увидев это, немедленно бросился в бой. Он легко убил нескольких мастеров Да Чен, что испугало остальных и заставило их разбежаться.

Врата Святого Бытия, видя, что ситуация переломилась, с новыми силами бросились в атаку и вскоре разгромили оставшихся врагов.

Хань Ли опустился на вершину башни и увидел, как Линь Цзю возвращается, убивая по пути нескольких врагов. Линь Цзю был ранен и его одежда была порвана.

«Эта женщина была очень хитра,» — сказал Линь Цзю с сожалением. «Мне пришлось потратить много сил, чтобы разрушить ее тело, но ее душа все равно сбежала.»

«Хаха, значит, у нее было много ценных вещей,» — улыбнулся Хань Ли.

«Да, были некоторые артефакты и материалы, но ничего особенного,» — ответил Линь Цзю, смущенно улыбаясь.

В этот момент с востока донесся громкий взрыв, и небо задрожало. Защитный барьер над главным островом замерцал и исчез, превратившись в светящиеся точки. Башня, излучавшая яркий свет, потускнела.

«На этот раз Башня Десяти Направлений атаковала с большой силой и была хорошо подготовлена,» — вздохнул Линь Цзю. «Мы защитили этот остров, но другие острова, вероятно, пали.»

«Ситуация действительно неблагоприятная,» — согласился Хань Ли.

«Что нам делать дальше?» — спросил Линь Цзю.

«Наша задача — защищать этот остров,» — ответил Хань Ли. «Мы не получили других приказов, так что лучше оставаться здесь и наблюдать за развитием событий.»

Линь Цзю кивнул, согласившись с Хань Ли. Они оба посмотрели в сторону главного острова, где битва становилась все более ожесточенной.

Вскоре густые леса наполнились грохотом, активировались ловушки, и из укрытий появились механические звери, поднимая облака пыли.

Тем временем, черные летающие корабли, скрытые в темных облаках, стремительно спускались к острову.

Механические корабли, атаковавшие их ранее, из-за слабой защиты и однообразных атак, смогли уничтожить лишь два черных корабля, сами же были полностью разгромлены, и их обломки плавали на поверхности моря.

Два черных корабля, сопровождаемые грохотом, приблизились к главному острову и направились к широкой реке. Еще до того, как они коснулись воды, река вскипела, подняв волны мутной воды.

В этот момент из реки вырвались десятки толстых черных цепей, звеня и направляясь к кораблям. Гигантские якоря пронзили защитные барьеры кораблей и вонзились в их корпуса.

Затем раздался звук механических рычагов, и корабли начали сильно трястись, их поверхность озарилась символами, и они попытались взлететь, чтобы освободиться.

Но цепи внезапно засветились синим светом, и на них появились мелкие символы, излучающие огромную силу, которая слила цепи с рекой, будто сама река тянула корабли.

Под непрерывный звук механических рычагов корабли начали погружаться в воду и, наконец, взорвались, разлетевшись на куски, которые всплыли на поверхность.

Неподалеку стояли десятки механических черепах, их панцири светились, а из пастей вырывались синие лучи, атакуя корабли и воинов Сяо Дао Жэня в небе.

Остров погрузился в хаос, и воины Сяо Дао Жэня, сражавшиеся в небе, вернулись, чтобы помочь своим.

На главной площади острова десятки воинов Сяо Дао Жэня под предводительством двух воинов уровня Истинного Бессмертного сражались с оставшимися воинами Сенцзуня.

Бай Су Я, не имея высокого уровня, пряталась в толпе, держа в одной руке серебристый меч, а в другой — талисман, данный ей учителем Юнь Ся. Она внимательно следила за происходящим.

После вступления в бой на главном острове, Бессмертных использовал местные средства защиты и дополнительные механические звери, численно превосходя воинов Сяо Дао Жэня и создавая угрозу контратаки.

Глава 291: Подкрепление врага

Глава 291: Провал переговоров

“Теперь, когда дело дошло до такого, ты все еще думаешь, что сможешь уйти? Ты что, считаешь меня глиной, из которой можно лепить что угодно?” — Линь Цзю был в ярости, его гнев бушевал внутри. Он не собирался сдаваться и громко крикнул.

Едва он закончил говорить, его руки быстро вытащили золотую талисманскую бумагу и встряхнули ее в воздухе.

“Ш-ш-ш!”

Талисман мгновенно вспыхнул золотым пламенем, превратившись в яркий свет, который полностью окутал Линь Цзю.

Его фигура стала размытой и мгновенно исчезла с места.

Хань Ли слегка сканировал своим сознанием и обнаружил, что Линь Цзю мгновенно переместился на несколько тысяч ли, успешно перехватив женщину в красном.

Он поднял глаза и посмотрел в направлении, куда убежал худощавый старик, его глаза сверкнули игривым блеском.

В следующий момент он вернул Колесо Истинного Слова в свое тело, и его тело начало издавать треск, покрываясь серебристыми электрическими искрами.

Затем, мощные электрические дуги вырвались наружу, мгновенно сформировав электрическое поле диаметром около десяти метров, окутавшее его фигуру, и он исчез в мгновение ока.

В нескольких тысячах ли отсюда, над глубоким морем Левиафана, худощавый старик, окутанный туманным светом, летел по небу, продолжая ругаться:

“Невезучий, просто невезучий до предела! Как же я умудрился наткнуться на таких двух крепких орешков? Если не уйду сейчас, то, наверное, потеряю здесь жизнь! Кто говорил, что за похотью следует нож? Очевидно, что за жадностью тоже следует нож…”

В этот момент старик внезапно нахмурился, резко остановился и отпрыгнул назад на тысячу метров.

Перед ним в небе раздался громкий грохот, и множество электрических дуг появились из пустоты, сформировав круглый магический круг диаметром несколько метров.

С громом электрические дуги яростно замерцали, и свет собрался в одном месте, из которого появилась фигура — это был Хань Ли.

“Этот уважаемый даос, я уже решил уйти отсюда и больше не вмешиваться в это дело. Поскольку мы оба члены Альянса Безграничности, не могли бы вы проявить снисхождение и позволить мне уйти?” — старик смиренно спросил.

“Мы не имеем друг к другу вражды, и я не хочу драться до смерти. Однако, уважаемый даос, вы чуть не убили моего товарища, и это дело нельзя просто так забыть. Разве вам не следует оставить что-то взамен?” — Хань Ли не спешил действовать, улыбаясь спросил.

“А что, по-вашему, я должен оставить?” — худощавый старик спросил, приподняв бровь.

“Если я не ошибаюсь, у вас должен быть цветок Ку Лин возрастом тридцать тысяч лет, не так ли?” — Хань Ли с улыбкой спросил.

Раньше, когда он впервые встретил этих троих, он почувствовал аромат этого цветка благодаря своему мощному сознанию и решил заполучить его, ведь цветок Ку Лин является важным ингредиентом для создания эликсира Дао.

Худощавый старик, услышав это, изменился в лице и стал мрачным.

У него действительно был цветок Ку Лин, и это был живой цветок. Поскольку он не мог положить его в хранилище, и сразу после получения его вызвали на это задание, он временно положил его в специальную шкатулку и спрятал у себя на груди.

Он давно наложил несколько печатей на шкатулку, так что, по идее, никто не должен был почувствовать его. Как же тогда этот человек узнал об этом? Может, его сознание сильнее, чем у золотого бессмертного?

Старик подумал об этом и почувствовал, как его сердце сжалось, но затем решил, что это невозможно.

Во время предыдущего боя этот человек показал силу, соответствующую среднему уровню истинного бессмертного, и не мог иметь такого мощного сознания. Скорее всего, у него был какой-то особый артефакт, который позволял ему чувствовать лекарственные травы.

Старик, подумав об этом, снова сканировал окрестности своим сознанием и, убедившись, что поблизости никого нет, мгновенно усилил свою ауру и холодно усмехнулся: “Хотите цветок Ку Лин? Ваш аппетит слишком велик, уважаемый даос. Вы что, думаете, что я мягкий и податливый?”

Хань Ли внутренне усмехнулся. Раньше, среди этих троих, самым сильным был не крепкий мужчина и не пышная женщина с секретными искусствами, а этот хитрый и коварный худощавый старик.

Из его поведения, когда он увидел Хань Ли и не стал сразу атаковать, а вместо этого попытался избежать конфликта, можно было понять, что он ценит только выгоду и не заботится о своем лице.

Если бы он действительно согласился отдать цветок Ку Лин, Хань Ли не стал бы напрасно убивать. Но теперь, когда переговоры зашли в тупик, он сразу принял решение.

Здесь нет никого поблизости, и в условиях, когда его сила превосходит силу старика, уйти с пустыми руками — это не его стиль.

Его глаза сверкнули, и он сложил пальцы в мудру, за его спиной появилось вращающееся Колесо Истинного Слова, излучающее черный свет.

Он махнул руками, и Колесо Истинного Слова, вращаясь, полетело вперед, оставляя за собой черные волны, которые, казалось, разрывали небо.

Худощавый старик, увидев это, раскрыл ладони, и перед ним появилось три цветных кольца, которые начали вращаться и обвивать Колесо Истинного Слова.

Однако, Колесо Истинного Слова было невероятно тяжелым, и его мощная сила разорвала цветные кольца, издав звонкий звук при ударе о них.

Старик почувствовал отдачу и его тело содрогнулось, лицо покраснело. Он протянул руку в воздух и схватил древко длинного желтого флага.

На флаге была изображена бескрайняя пустыня с тремя солнцами, испускающими жаркие лучи.

Старик шагнул вперед, крепко сжал древко флага и взмахнул им. Флаг развернулся, и из него хлынул поток желтой пыли, который быстро заполнил пространство вокруг Хань Ли.

Хань Ли прищурился, его глаза засветились синим светом, но он все равно не мог разглядеть окружающие предметы. Он чувствовал себя так, будто его поглотила песчаная буря, он не мог ничего разглядеть, и его сознание тоже было suppressed. Он даже не мог определить, где находится старик.

“Хе-хе, попробуй мой замок трех солнц!” — внезапно раздался голос старика позади него.

Хань Ли обернулся и увидел три ярких светящихся шара, летящих к нему и окружающих его. От них исходили волны невыносимого жара, обжигающие его.

Он нахмурился и попытался шагнуть вперед, но обнаружил, что не может пошевелиться.

Опустив взгляд, он увидел, что его ноги покрыты слоем белого кристалла, как будто их заморозили.

Затем кристаллы начали распространяться по его плечам, груди и рукам, быстро покрывая все его тело.

Он внимательно посмотрел и обнаружил, что эти кристаллы состоят из мелких песчинок, которые под воздействием трех солнц превратились в полупрозрачные кристаллы, быстро распространяющиеся по его телу и полностью парализовавшие его.

Хань Ли был удивлен, но не паниковал. Его тело засветилось зеленым светом, и он собирался разбить кристаллы, но вдруг его взгляд изменился. Он увидел, как худощавый старик появился рядом с ним, держа в руке зеленый кинжал и направляя его к его лбу.

Хань Ли холодно фыркнул, и его глаза вспыхнули золотым светом, выпуская мощную силу сознания, которая мгновенно охватила пространство вокруг него.

“Небеса и земля очищаются!” — раздался громогласный голос, подобный звону колокола, из уст Хань Ли.

Вокруг, словно по велению небесного существа, песок улегся, ветер стих, и даже темные тучи, висевшие в небе, исчезли. Небосвод вернулся к спокойствию.

“Как это возможно…” — воскликнул худощавый старик, широко раскрыв глаза от ужаса. Он быстро отступил, увеличивая расстояние между собой и Хань Ли.

“Небесный огонь, спускайся!” — произнес Хань Ли еще одно заклинание.

В небе появилась белая радуга, которая опустилась на него, превратившись в серебряное пламя, окутавшее его целиком.

“Это невозможно… Слово становится законом, даже золотой бессмертный не способен на такое. Кто ты… Цветок, забирай его, если хочешь,” — в ужасе воскликнул старик, продолжая быстро отступать.

“Теперь говорить об этом уже поздно. Молния, падай!” — холодно усмехнулся Хань Ли, и его голос снова прогремел.

В следующий миг небо потемнело, и в нем появился вихрь из черных туч, сверкающих молниями и издающих громовые раскаты.

“Бах!”

Раздался громкий треск, и молния толщиной с бочку пронзила небо, ударив в сторону старика.

Старик, потрясенный до глубины души, попытался увернуться, но молнии продолжали падать одна за другой, ограничивая его маневры.

Старик, уже не думая о сражении, пытался ускользнуть, держа в руках золотой талисман. Но в этот момент Хань Ли исчез с места, где стоял.

В следующий миг он появился за спиной старика, его рука, покрытая золотыми чешуйками, пронзила сердце старика.

Когда золотой свет в глазах Хань Ли потух, и его сознание вернулось, молнии вокруг исчезли, открывая вид на песчаную бурю.

“Это была иллюзия…” — горько усмехнулся старик, его глаза потускнели.

Но вдруг его лоб засветился золотым светом, и оттуда пошла мощная волна энергии. Старик, понимая, что не сможет спастись, решил взорвать свою душу.

Хань Ли, заметив это, быстро среагировал. Его рука, пронзившая тело старика, засветилась серебряным светом, и раздался громкий треск. Серебряная молния пронзила душу старика, разорвав её на части. Тело старика обмякло и упало на землю, больше не подавая признаков жизни.

Глава 290: Наблюдение

Глава 290: Помощь

Хань Ли воспользовался моментом, когда Пламенный Феникс сражался с Зеленым Призрачным Пламенем, и быстро сделал жест рукой, вызвав в своей ладони Зеленый Гигантский Меч. Затем он выскочил из-за Небесного Тыквенного Сосуда и бросился к крепкому мужчине.

Увидев это, мужчина быстро изменил заклинание, и Зеленое Призрачное Пламя вспыхнуло ярче, выпуская новые языки пламени в сторону Хань Ли.

Хань Ли взмахнул мечом, и множество размытых теней меча вылетели, образуя перед ним цветок лотоса из мечей, который отражал все атаки Зеленого Призрачного Пламени.

Это пламя было очень липким и могло мгновенно прилипнуть к Небесному Тыквенному Сосуду, но теперь оно не могло коснуться меча. Это удивило крепкого мужчину, так как он не ожидал, что его огонь окажется бесполезным.

Он стиснул зубы и выплюнул каплю крови, которая превратилась в туман и впиталась в Зеленое Призрачное Пламя. Лотос начал быстро вращаться, и его лепестки выпустили еще более странные языки пламени, которые обрушились на Хань Ли.

Хань Ли спокойно сделал жест рукой, и его меч засветился ярким зеленым светом. Сотни зеленых теней меча вылетели и заполнили небо, создавая хаос. Однако эти тени меча точно отразили все атаки Зеленого Призрачного Пламени.

Крепкий мужчина почувствовал, что дела плохи, и решил не продолжать сражение. Он изменил заклинание и ударил ладонями перед собой. Раздался громкий взрыв, и Зеленое Призрачное Пламя увеличилось в размерах, а затем взорвалось, выпустив множество липких языков пламени, которые поглотили все тени меча.

В этот момент крепкий мужчина активировал золотой талисман и исчез в золотом свете. Однако в ста метрах от него появился Зеленый Гигантский Меч, который разрезал его пополам. Из тела вылетел пурпурный дух, который попытался сбежать, но был пойман в серебряную сеть и уничтожен.

Крепкий мужчина до самого конца не понял, как Хань Ли смог мгновенно переместиться на такое расстояние. На самом деле, Хань Ли использовал свою способность ускорять время, чтобы преодолеть это расстояние за мгновение.

Хань Ли подобрал хранилище мужчины и, быстро осмотрев его, обнаружил много ценных вещей. Он улыбнулся и спрятал хранилище, решив изучить его позже. Затем он вернулся к Небесному Тыквенному Сосуду.

Пламенный Феникс уже поглотил все Зеленое Призрачное Пламя и сидел на Небесном Тыквенном Сосуде, довольно болтая ногами. Увидев Хань Ли, он превратился в Серебряного Человека из Пламени и вернулся к нему.

Хань Ли улыбнулся и спрятал Пламенного Феникса. Он посмотрел на гигантского голема и увидел, что сражение между Святым Сектом и Десятиэтажной Башней продолжается. Большая часть армии големов была уничтожена, а половина воинов Десятиэтажной Башни погибла.

Несколько воинов Десятиэтажной Башни попытались незаметно подобраться к гигантскому голему, чтобы уничтожить его и разрушить защитный барьер над островом. Однако голем повернулся и атаковал их своим серебряным мечом, окруженным вихрем. Воины попытались защититься, но были разорваны на куски, и только несколько духов смогли спастись.

Хань Ли увидел, что Линь Цзю попал в беду. Фугурная женщина превратилась в красноодетую женщину, и ее силы значительно возросли. Ее красный бумажный зонт выпускал красные нити, которые опутывали Линь Цзю и мешали ему использовать свою силу.

Худой старик также атаковал Линь Цзю, используя трехцветное кольцо, которое сковало его тигра. Старик был полон решимости уничтожить Линь Цзю, чтобы компенсировать потерю своего змея.

Красноодетая женщина начала играть на своей кроваво-красной сямисэне, и звуки музыки усилили атаки красного зонта. Линь Цзю почувствовал, что его силы иссякают, и он не мог противостоять этим атакам.

Хань Ли решил помочь Линь Цзю и быстро полетел к нему. Он знал, что должен действовать быстро, чтобы спасти своего друга.

Линь Цзю вздрогнул и был вынужден использовать золотое древнее зеркало, чтобы отразить ослепительный меч.

Таким образом, хотя он и заблокировал внезапную атаку старика, его защита оказалась пробитой, и несколько красных нитей одновременно вонзились ему в плечо и спину.

Эти красные нити, неизвестно из какого материала, сразу же пустили корни и начали прорастать, разветвляясь и проникая в его плоть.

«Плохо!» — подумал Линь Цзю, чувствуя, как его плечо и рука немеют, а движение сенлиньской энергии замедляется. Он был в панике.

В этот момент он заметил краем глаза тень, мелькнувшую рядом, и понял, что дело плохо. Когда он собирался использовать секретный талисман для спасения, он услышал звук, похожий на треск бамбука.

Черный светящийся диск пронесся мимо, едва не задев его грудь, и отбросил зеленый кинжал, который пытался его ударить.

Затем появилась фигура, и длинный меч в ее руке сверкнул зеленым светом, перерезав красные нити, которые держали Линь Цзю, как марионетку. Нити обмякли и отлетели назад.

Оставшиеся в теле Линь Цзю нити потеряли свою силу и стали серыми, как высохшие лианы.

«Великая благодарность, я в долгу перед тобой!» — сказал Линь Цзю, глядя на Хань Ли, держащего зеленый меч.

«Сначала разберемся с этими двумя,» — ответил Хань Ли, махнув рукой.

«Хорошо,» — согласился Линь Цзю, пошевелив плечом и обнаружив, что онемение прошло. Его лицо под маской стало серьезным.

Тем временем, худощавый старик и женщина в красном собрались вместе, обменявшись взглядами, полными удивления.

Они не ожидали, что человек, казавшийся слабее, не только быстро убил их товарища, но и уничтожил его душу. Теперь он в одиночку разрушил их совместную атаку.

«Похоже, битва проиграна. Я ухожу первым,» — вздохнул старик и, не медля, исчез в свете.

«Хитрый старик…» — пробормотала женщина в красном, ругаясь.

Она уже потратила много энергии на атаку с татуировкой из человеческой кожи и надеялась, что совместная атака хотя бы убьет одного из противников. Но Хань Ли разрушил их планы.

Теперь она не собиралась оставаться и сражаться в одиночку. Она взмахнула руками, и красный бумажный зонтик в воздухе закружился, унося ее прочь с невероятной скоростью.

Глава 289: Переговоры проваливаются

Глава 289: Двое против троих

В тот момент, когда крепкий мужчина обдумывал свои действия, Колесо Истинного Слова уже приближалось к гигантскому топору.

Происходящее превзошло все его ожидания!

Только что на поверхности Колеса Истинного Слова вспыхнул синий свет, и из него вырвалась сила водного закона. Колесо засветилось черным светом, неся с собой неописуемую мощь, и с громким ударом обрушилось на гигантский топор.

Раздался оглушительный грохот!

Магические руны на черном топоре вспыхнули и тут же разломились, а сам топор разлетелся на множество черных осколков.

В глазах крепкого мужчины мелькнул ужас, и на его груди засветился свет, превратившийся в желтое магическое изображение, которое заблокировало Колесо.

Неподалеку Хань Ли нахмурился. Через мысленную связь он почувствовал, что Колесо Истинного Слова как будто увязло в болоте, его сила постепенно иссякала под воздействием странной энергии. Он начал бешено тратить свою духовную силу.

Раздался еще один громкий удар!

Крепкий мужчина почувствовал, как на него обрушилась невероятная тяжесть. Хотя магический символ на его груди заблокировал большую часть удара, он все равно не выдержал и выплюнул кровь, отлетев назад.

В это время на другом конце поля боя Линь Цзю сражался с двумя противниками.

Пышнотелая женщина держала в руках длинный тонкий кнут с фиолетовыми крючками, который сверкал как металл. Она взмахнула кнутом, и он превратился в множество теней, обрушившихся на Линь Цзю.

Линь Цзю держал в руках древний золотой меч, который он вращал с невероятной скоростью, создавая вокруг себя барьер из золотых лезвий, разрезавших тени кнута.

На мече были изображены девять звезд, которые светились ярким светом, создавая вокруг него подобие звездного поля, защищавшее его.

В этот момент за его спиной появилась черная тень, и худощавый старик с серебряными когтями на руках выскочил из воздуха, пронзив звездное поле.

Когти засветились, и старик разорвал поле, открыв брешь. Его глаза сверкнули злобой, и он открыл рот, выпустив зеленую иглу, которая пронзила черную ткань и устремилась к сердцу Линь Цзю.

Линь Цзю, хотя и был начеку, не успел среагировать на атаку старика.

— Ха-ха, ты можешь умирать! — усмехнулся старик.

Но в тот момент, когда он произнес эти слова, за спиной Линь Цзю появился золотой свет, и из воздуха выплыло древнее золотое зеркало.

Раздался легкий звон, и игла отскочила от зеркала.

Затем из зеркала раздался рев тигра и дракона, и из него выпрыгнул золотой тигр с красными полосами, который бросился на старика.

Старик, поняв, что дело плохо, отступил назад, но тигр успел схватить его.

— Плохо дело! — воскликнул старик, отступая назад.

Он отступил на сотни метров и оказался рядом с пышнотелой женщиной.

— Мы выбрали не того противника, — пожаловался он.

Его слова были прерваны криком, и он увидел, как крепкий мужчина, поверженный Хань Ли, падал в море.

Хань Ли, превратившись в свет, устремился вслед за ним.

— Все они монстры… Если мы не приложим все усилия, то не только не получим награду, но и потеряем жизни, — сказал худощавый старик, его лицо стало еще более серьезным.

— Действительно, нельзя больше сдерживаться, — согласилась пышнотелая женщина, убрав кнут. — Прошу вас прикрыть меня, пока я переоденусь…

Старик, увидев ее улыбку, невольно поежился, но все же вытащил желтое знамя и бросился на Линь Цзю.

Пышнотелая женщина, увидев это, улыбнулась и хлопнула себя по плечу. Ее рукав соскользнул, обнажив белую руку с татуировкой красной женщины, держащей пипа.

Эта татуировка была не просто украшением, а мощным магическим артефактом, который женщина питала своей кровью и плотью. Сегодня, в критической ситуации, она решила использовать его.

Она начала читать заклинание, и татуировка начала светиться, распространяясь по всему телу. Ее кожа покраснела, как будто покрылась сыпью, и вскоре она превратилась в красную женщину с татуировки. Ее сила возросла до уровня истинного бессмертного.

Она улыбнулась и вытащила из рукава красный бумажный зонтик, который раскрылся в воздухе и полетел к Линь Цзю.

В этот момент на поверхности моря раздался громкий взрыв, и огромная волна поднялась в воздух. Хань Ли вылетел из воды, за ним следовало Колесо Истинного Слова, сверкающее черным светом.

За ним последовал крепкий мужчина, теперь золотистого цвета, как будто покрытый золотой краской. Он остановился в воздухе, глядя на Хань Ли с ненавистью.

Его глаза и нос были покрыты золотистой кровью, и он сожалел, что недооценил противника. Он достал из рукава белую кость с красными рунами, излучавшими странную энергию.

Хань Ли парил в воздухе, Колесо Истинного Слова вращалось за его спиной, издавая гул.

Увидев это, сердце мужчины сжалось, и в его глазах исчезла нерешительность. Он сложил руки вместе, зажав костяную пластинку между ладонями, и начал тихо напевать.

С каждым звуком напева из его ладоней начал подниматься тонкий дымок, и костяная пластинка внезапно загорелась, превратившись в пылающий зеленоватый лотос, который взмыл в воздух.

Этот огонь назывался Тлеющим Костяным Пламенем, и он возникал только в крайне суровых и особых условиях. Это был редкий вид небесного огня, который мог существовать только в специально изготовленных костяных пластинках из костей высокоуровневых демонических зверей. Как только его использовали, его сила была поразительной, но его было трудно вернуть, что делало его одноразовым потребляемым предметом. Именно поэтому мужчина ранее колебался.

Он резко выбросил руки вперед, и пылающий лотос полетел к Хань Ли, казалось, медленно, но на самом деле очень быстро. В мгновение ока он оказался в нескольких десятках метров от него.

Внезапно зеленый свет на лотосе вспыхнул, и из него хлынули потоки зеленоватого пламени, стремительно летящие к Хань Ли.

Хань Ли, конечно, не собирался позволить пламени приблизиться. Еще до того, как мужчина выпустил лотос, он уже призвал Колесо Истинного Слова, висевшее за его спиной, и переместил его перед собой.

Когда из его уст полились загадочные заклинания, Колесо Истинного Слова вспыхнуло черным светом, превратившись в огромный черный щит, который заблокировал пламя.

Однако Тлеющее Костяное Пламя, ударившееся о Колесо Истинного Слова, не рассеялось, а быстро окутало все колесо. Волна невероятного жара мгновенно охватила все колесо.

Хань Ли почувствовал странную силу, исходящую от колеса, которая, казалось, постепенно поглощала тяжелую воду внутри колеса, заставляя ее испаряться и исчезать. Вес колеса начал уменьшаться.

Хотя это уменьшение было незначительным, оно все же вызвало у него тревогу. Если он не избавится от зеленого пламени, кто знает, какие последствия это может иметь для Колеса Истинного Слова.

Пока он размышлял, он вытянул руку вперед, и на его руке появилось серебристое пламя, превратившееся в маленького человечка из серебряного пламени. Человечек улыбнулся ему, затем побежал по его руке и прыгнул на Колесо Истинного Слова, смешавшись с зеленоватым пламенем.

Это было Пламенное Феникс!

На поверхности колеса серебристое и зеленоватое пламя переплеталось и бурлило. Тлеющее Костяное Пламя не уступало, и на мгновение оно сравнялось с Пламенным Фениксом, ни одно из них не могло поглотить другое.

Глава 288: Сохранено в самый последний момент.

Глава 288: На грани сражения

“Прибыли вовремя.”

Лу Цзи спокойно произнес, взмахнув серебряным мечом. Его фигура исчезла в мгновение ока, оставив после себя лишь легкое мерцание.

В следующий момент, вдали появился силуэт снежного лотоса, и небо озарилось тысячами мелких светящихся мечей и лепестков, которые столкнулись друг с другом, издавая пронзительный звук, от которого закладывало уши. Воздух вокруг начал сходить с ума от вибраций.

“Брат Кровь, встретимся на острове!” — сказал крепкий мужчина по имени Чжун Сюань, слегка повернув шею.

С этими словами он выхватил черный длинный нож и прыгнул с корабля, направляясь к ближайшему острову.

“Ха-ха, думаю, это не займет много времени,” — пробормотал шрамолицый мужчина, махнув рукой. Из его рукава вылетело золотое кольцо, которое начало увеличиваться в размере, пока не стало гигантским, диаметром в сотню метров, и зависло в воздухе.

Мужчина начал тихо напевать, и на кольце появились сложные символы. Внутри кольца возникли желтые лучи света, которые начали давить на воздух под ним, создавая сильное давление.

Под кольцом, на цветном световом занавесе, начали появляться трещины, и он стал прогибаться под давлением.

“Разрушься!” — крикнул шрамолицый мужчина, резко опустив руку. Цветной занавес начал трескаться, готовый вот-вот разрушиться.

В этот момент снизу появился синий свет, который ударил в золотое кольцо, заставив его задрожать. Желтые лучи стали нестабильными, и давление на цветной занавес ослабло.

Шрамолицый мужчина нахмурился и посмотрел вниз. Там он увидел красивую женщину в дворцовом наряде, держащую синий меч, и рядом с ней стоял молодой даос в серо-белой одежде. На его поясе висела серебряная тыква, а в руке он держал золотую метлу.

“Ха-ха, лже-бессмертный кукла,” — усмехнулся шрамолицый мужчина, облизнув губы.

Он махнул рукой, и золотое кольцо вернулось к нему, обвившись вокруг его запястья. Затем он прыгнул вниз, направляясь к женщине и даосу.

Тем временем, остальные члены Десяти Дворов разделились и направились к островам, чтобы атаковать гигантских кукол. Они поняли, что эти куклы связаны с цветным занавесом, и если их уничтожить, можно будет прорваться на центральный остров.

Небо озарилось вспышками света и криками сражающихся. Члены Десяти Дворов использовали разнообразные методы: кто-то выпускал зверей, кто-то использовал черные знамена, кто-то выпускал ядовитых пчел.

Святые Кукольники, хотя и не были такими жестокими, как Десяти Дворов, но их решимость и численное превосходство позволяли им удерживать позиции.

В небе черные корабли начали рассеиваться, и с их бортов начали вылетать золотые копья, которые сталкивались с огненными шарами, выпущенными с кораблей Кукольников.

Воздух наполнился грохотом и взрывами, а небо озарилось яркими вспышками.

На море тоже кипели бои. Члены Десяти Дворов атаковали гигантских кукол, пытаясь разрушить их и прорваться на центральный остров.

Хань Ли и Линь Цзю стояли на одной из кукол, наблюдая за приближающимися врагами.

“Их около двухсот, среди них три бессмертных и остальные в основном ниже уровня Великого Вознесения,” — сказал Линь Цзю, глядя вдаль.

“Трех бессмертных возьмем на себя мы с тобой, остальных оставим Святым Кукольникам,” — ответил Хань Ли.

“Согласен,” — кивнул Линь Цзю.

Они взлетели в воздух, направляясь к врагам. В этот момент Святые Кукольники начали активировать свои символы, и в небе появились разнообразные куклы, которые начали атаковать врагов.

Три бессмертных из Десяти Дворов были: высокий мускулистый мужчина, худощавый старик и полная женщина.

“Это же члены Безликого Союза,” — пробормотал старик, увидев Хань Ли и Линь Цзю.

“Слышал о их правилах. Те, кто носит зеленые маски, не простые противники,” — сказал мускулистый мужчина.

“Мне даже страшно,” — усмехнулась женщина.

“Я возьму на себя того, кто послабее. Остальных оставляю вам,” — решил мускулистый мужчина.

“Хорошо, так и сделаем,” — согласился старик.

И с этими словами они бросились в бой, готовые к жестокому сражению.

Когда обе стороны приблизились на расстояние около тысячи метров, все, кто не достиг уровня истинного бессмертного, разделились и опустились к поверхности моря, чтобы начать сражение.

Могучий мужчина возглавил атаку, стремительно направившись к Хань Ли.

Худощавый старик и пышная женщина, словно тени, метнулись в разные стороны, атакуя Линь Цзю.

Линь Цзю холодно фыркнул, взмыл вверх, отдалившись от Хань Ли, и ринулся навстречу противникам.

Когда до них осталось несколько сотен метров, могучий мужчина взмахнул рукой, и из его ладони вырвался черный свет, превратившийся в гигантский черный топор, который обрушился на Хань Ли.

Еще до того, как лезвие топора достигло цели, мощный поток воздуха с силой отбросил окружающие потоки, и пространство вокруг начало трескаться.

Хань Ли на мгновение замер, удивленный такой яростной атакой. В следующий миг его рука покрылась золотыми чешуйками, и он, издав крик, ударил кулаком, обернутым золотым светом, по лезвию топора.

Раздался оглушительный взрыв, и волна ударной силы распространилась во все стороны. Хань Ли провалился вниз на сотню метров, но затем, ударив ногой по воздуху, снова обрел равновесие.

Черный топор, потускнев, вернулся к могучему мужчине, который, пошатнувшись от отдачи, воскликнул: «Не ожидал, что вы окажетесь сяньсэнем!»

Хань Ли не обратил на него внимания, сотворил заклинание и начал тихо напевать. Перед ним появилось черное колесо с узорами, излучающее сильную водяную энергию — это было Чжун Шуй Чжэнь Лунь.

«Вперед!» — крикнул Хань Ли.

В воздухе раздался гул, и колесо, вращаясь с невероятной скоростью, помчалось к могучему мужчине. Черный свет мгновенно достиг его, и мужчина, схватив топор, использовал его как щит.

Этот топор был изготовлен из редких минералов и земных материалов, усиленных заклинаниями, и был невероятно прочным, сравнимым с лучшими защитными артефактами. Мужчина был уверен, что сможет выдержать этот удар.

Глава 287: Двое против троих

Глава 287: Прорыв и Атака

Мужчина со шрамом на лице медленно повернулся и поднял руку, отдавая приказ:

— Развернуть строй, атаковать!

— Есть! — несколько человек за его спиной одновременно ответили и взмыли в воздух.

Через мгновение несколько десятков летающих кораблей, висевших высоко в облаках, внезапно ринулись вниз. Некоторые из них двинулись вперед на сотню шагов, другие отступили назад, а третьи устремились влево или вправо, словно выстраиваясь в боевой порядок.

Вскоре эти корабли выстроились в высоте в круговую формацию.

Сопровождаемые звуками, подобными гулу колокола, с кораблей раздались заклинания. На нескольких десятках черных платформ, установленных на кораблях, задрожали золотые узоры, которые начали ярко светиться, излучая сильные волны энергии.

Раздался громкий звук, и все платформы одновременно задрожали, выпуская несколько десятков золотых столбов света, которые пронзили черные облака.

Из облаков начали пробиваться золотые лучи, и облака забурлили. В центре образовался огромный диск диаметром в тысячу шагов, покрытый странными узорами и излучающий ослепительный золотой свет.

Затем раздался грохот, подобный раскатам грома.

Все облака закипели, густой туман бурлил, и из диска начали вылетать огромные огненные шары размером с жернов, облитые золотым пламенем. Они падали вниз, на остров и восемь окружающих его фортов, создавая впечатление огненного дождя, поражающего своей мощью.

Сотни и тысячи золотых огненных шаров, оставляя за собой длинные хвосты пламени, падали вниз, как метеоры, создавая потрясающее зрелище.

Все небо казалось объятым золотым пламенем, даже черные облака снаружи были окрашены в золотой цвет.

Однако, когда эти огненные шары достигли высоты около десяти тысяч шагов над островом, они внезапно столкнулись с невидимой стеной и взорвались, создавая громкие звуки и разбрасывая золотые искры.

По мере того, как взрывы продолжались, стал виден полупрозрачный куполообразный барьер, покрытый зелеными узорами, напоминающими волны. Барьер поглощал удары огненных шаров, создавая эффект ряби на воде.

Барьер прогибался и восстанавливался, постоянно сопротивляясь ударам огненных шаров.

На площади главного острова люди смотрели вверх, их лица были серьезными и напряженными.

— Такая мощная атака не может продолжаться долго. Сколько еще сможет выдержать наш защитный барьер? — спросила Юнь Ся, стоя рядом с Бай Су Я.

— Если атака будет такой же силы, то проблем не будет. Но я боюсь… — ответил Бай Су Я после недолгого размышления.

Его слова еще не успели затихнуть, как золотой диск в облаках внезапно остановился.

— Такая короткая атака? — удивились все.

Но затем диск снова начал вращаться, и из него вылетели еще более крупные огненные шары, двигающиеся вдвое быстрее и с еще большей силой.

— Грохот! — первый огненный шар ударил в барьер, создавая огромную вмятину. Барьер задрожал, и волны на нем стали еще сильнее.

Не успел барьер восстановиться, как на него обрушились сотни новых огненных шаров. Барьер начал деформироваться и, казалось, вот-вот рухнет.

— Похоже, долго он не продержится. Когда начнется рукопашная, я смогу сдержать только одного из двух золотых бессмертных. Второй… — сказала Юнь Ся, сосредоточившись.

— Второго я постараюсь сдержать. У нас больше людей и кукол, чем у них. Если мы сможем уничтожить как можно больше их истинных бессмертных, это сильно подорвет их боевой дух, — ответил Бай Су Я.

— Верно. Эти люди, как стая волков, когда дела идут хорошо, но становятся беспомощными, когда ситуация меняется. Поэтому в начале битвы нельзя сдерживаться. Только подавив их сразу, мы сможем победить, — напомнила Юнь Ся.

Бай Су Я кивнул и, взмахнув руками, достал диск управления. Его пальцы забегали по диску, и он начал отдавать приказы.

На корабле в небе мужчина со шрамом смотрел вниз на остров и удивленно сказал:

— Не думал, что защитный барьер Святого Культа Кукол окажется таким прочным… Лу Цзи, не могли бы вы помочь и разрушить его поскорее?

Мужчина с мечом молча кивнул и, взмыв в воздух, вышел за пределы корабля.

Он вытащил серебряный меч и, держа его за ножны, провел пальцем по рукояти.

— Звон! — меч вылетел из ножен и взмыл в небо, окруженный снежно-белым светом, который пронзил облака, создавая огромную дыру.

Свет проникал сквозь дыру, освещая мужчину и создавая впечатление, что он — воплощение меча, излучающего невероятную силу и грацию. Все взгляды были прикованы к нему.

Хань Ли, стоящий неподалеку от гигантской куклы воина, смотрел на дыру в небе. Меч поднялся, но не падал.

Хань Ли, как мастер летающих мечей, понял, что этот меч был необычайно мощным. Свет вокруг меча был невероятно плотным и острым, и он чувствовал, что когда меч упадет, он изменит этот мир.

И действительно, через мгновение облака засветились серебряным светом, и раздался громкий звук, подобный раскатам грома. Из облаков вырвался тысячеметровый свет меча, окруженный снежно-белым светом, который с грохотом обрушился вниз, как лавина.

Облака рассеивались, и меч продолжал падать, создавая огромную брешь в небе.

— Грохот! — меч ударил в барьер, создавая глубокую трещину. Барьер задрожал и, наконец, разлетелся на мелкие осколки света.

Однако меч не остановился и продолжил падать, создавая огромный столб света, который поднялся в небо. В небе появился огромный белый лотос, который столкнулся с мечом и взорвался, создавая потрясающее зрелище.

В небесах, среди черных туч, десятки летающих кораблей с людьми из Шифан Лоу наблюдали, как их защитный барьер был прорван. Их глаза сверкали жадностью, словно перед ними уже лежали горы сверкающих духовных камней, готовых к захвату.

— Ха-ха, защитный барьер Шэн Куй Мэнь разрушен! Теперь все зависит от ваших способностей! — крикнул человек со шрамом на лице, его голос был полон ликования.

Едва он закончил говорить, как с черных кораблей раздались восторженные крики, и фигуры одна за другой начали прыгать вниз, как стая голодных воронов, жаждущих добычи, они устремились к главному острову.

Когда тысячи воинов приблизились к острову, восемь гигантских кукол, окружавших остров, внезапно засветились духовными рунами, излучая яркий свет. Из башен на головах кукол вырвались мощные лучи разных цветов, сливаясь в центре острова и образуя цветной световой щит, который окутал весь остров.

Сотня воинов Шифан Лоу, которые были впереди, попытались остановиться, но было уже поздно. Лишь несколько истинных бессмертных успели активировать защитные артефакты и были отброшены назад, остальные мгновенно превратились в пепел, оставив в воздухе черные дымные следы с запахом гари.

Этот неожиданный второй слой защиты остановил атакующих воинов Шифан Лоу, и они, насторожившись, начали рассредоточиваться.

В этот момент Бай Фэн И, с серьезным лицом, отдал приказ:

— К бою!

С острова начали взлетать светящиеся фигуры, и множество воинов поднялись в воздух, облетая цветной световой щит и атакуя воинов Шифан Лоу. Вслед за ними сотни механических летающих кораблей с ревом поднялись в небо, направляясь к черным кораблям противника. На острове остались несколько воинов и кукол, чтобы охранять ключевые точки и предотвратить проникновение врага.

— Я пойду вперед, — сказала Юнь Ни, глядя на Бай Фэн И, и, взмахнув руками, полетела к острову.

— Оставайтесь здесь и охраняйте, — сказал Бай Фэн И, бросив взгляд на Бай Су Я и других, и последовал за Юнь Ни.

В небе Лу Цзи заметил, как из пустоты под ним появился огромный образ снежного лотоса, стремительно приближающийся к нему. Он спокойно поднял руку, и из черной дыры в небе послышался громкий свист. Серебряный меч вылетел оттуда и уверенно лег в его ладонь.