Глава 286: Неизбежная битва

Глава 286: Другая тёмная сила

В центре острова Святого Культа, на высоте десяти тысяч ли, внезапно изменилась погода. С неба спустились тёмные облака, почти касаясь поверхности моря.

Море потемнело, словно наступили сумерки, волны вздымались, ветер завывал, предвещая надвигающийся шторм.

Юнь Ся, Мо Чэнь и Хань Ли стояли на площади перед тайной комнатой, глядя на небо, где клубились тёмные облака, сверкающие молниями. Десятки гигантских кораблей, чёрных и золотых, выстроились в ряд, напоминая крепости. На их палубах стояли фигуры, готовые к бою.

Эти корабли отличались от обычных летающих кораблей. На них возвышались чёрные платформы высотой в десять чжанов, покрытые сложными символами, напоминающими магические алтари.

Бай Фу И, увидев это, побледнел и махнул рукой, вызывая перед собой каменную плиту. Его пальцы пробежали по ней, и он решительно приказал: «Передайте приказ: активировать защиту и готовиться к обороне!»

Его команда эхом разнеслась по острову, и восемь вспомогательных островов отозвались пронзительным звуком. Серые столбы на острове засветились, активируя все магические узоры и защитные барьеры.

Остров задрожал, меняя свой ландшафт. Вершина горы опустилась, открывая гигантскую пещеру, из которой поднялись сотни золотых кораблей, готовых к бою. Реки изменили своё русло, открывая дно, где появились гигантские черепахоподобные существа, излучающие синюю энергию.

В лесах второго уровня острова деревья рушились, и из них вырывались тигроподобные существа, рычащие в небо.

Старшие Истинных Бессмертных и их ученики собрались на площади, готовые к бою. Хань Ли и Линь Цзю вернулись к башне, наблюдая за происходящим.

Хань Ли заметил фигуры в чёрных плащах с золотыми узорами на рукавах и воротниках, и крестами на груди. Он узнал этот символ с медальона Пин Сяоцзы.

«Неужели это люди из Башни Десяти Направлений?» — удивился Хань Ли.

«Строго говоря, они не из Башни Десяти Направлений, а собраны по ‘Приказу Десяти Направлений о Уничтожении’,» — пояснил Линь Цзю.

«Что это за приказ?» — спросил Хань Ли.

«Башня Десяти Направлений — это тёмная сила Северного Холодного Мира, занимающаяся шпионажем и убийствами. Они издают приказы на уничтожение, поиск и захват, открытые для всех. Любой, кто может заплатить, может издать приказ, и любой, кто считает себя достаточно сильным, может его принять. Это делает их организацию менее строгой, но более сложной и запутанной,» — объяснил Линь Цзю.

«То есть, члены Альянса Без Постоянства тоже могут издавать и принимать их приказы?» — спросил Хань Ли.

«Да, ‘Приказ Десяти Направлений о Уничтожении’ — это приказ на уничтожение целого клана или секты. Он требует огромных ресурсов и собирает силы со всего мира для атаки. Все, кто участвует, получают право на добычу, и им не грозит наказание,» — пояснил Линь Цзю.

Хань Ли понял, что этот приказ привлекает множество одиноких магов, особенно тех, кто испытывает недостаток ресурсов и видит, как их жизнь утекает. Без страха наказания, они становятся жестокими и безжалостными.

Святой Культ, с его богатствами, был лакомой добычей для всех.

Внезапно земля задрожала, и остров начал подниматься, отделяясь от основного острова. Хань Ли поднялся в воздух и увидел, что остров превратился в гигантского каменного воина с серебряным мечом.

Остальные острова также превратились в гигантских существ разных форм и цветов, готовых к бою.

Хань Ли и Линь Цзю наблюдали за происходящим, готовые к битве. Они знали, что предстоящий бой будет трудным, но были решительно настроены сражаться до конца.

В этот момент, среди высоких черных облаков, на носу полностью черного летающего корабля стояли плечом к плечу три фигуры. Центральная фигура, скрытая под плащом, имела на щеке длинный и глубокий шрам, который начинался от левого виска, проходил через лоб, пересекал правый глаз и спускался на щеку, где его скрывала черная маска.

Справа от него стоял высокий молодой человек с мечом на поясе. Его голова была не покрыта капюшоном, а лишь закрыта черной маской, оставляя видимой половину лица, белого как фарфор. Его густые брови резко поднимались к вискам, а глаза сверкали живым блеском, придавая ему благородный вид.

Оба этих человека излучали мощную ауру, явно будучи мастерами уровня Золотого Бессмертного.

Слева стоял высокий мужчина с желтоватым лицом, ростом почти в десять чи. Хотя он был в плаще, на его лбу виднелся темно-синий металлический обруч, свидетельствующий о наличии металлической защиты. Хотя его уровень был лишь на пике Истинного Бессмертного, его присутствие рядом с двумя Золотыми Бессмертными говорило о его необычайном статусе.

«Хе-хе… Друг Лу Цзи, доволен ли ты нашими услугами на этот раз?» — усмехнулся шрамолицый мужчина, обращаясь к своему соседу с мечом.

«Мы потратили много усилий, чтобы нанять вас, и ваше влияние действительно впечатляет. Однако, эти люди слишком разношерстны. Они напоминают армию, собранную из разрозненных солдат. Какую боевую мощь они могут продемонстрировать?» — спокойно ответил мечник.

Исключая их троих, на кораблях находилось около двух-трех тысяч человек, из которых только около сорока были Истинными Бессмертными. Остальные были в основном мастерами уровня Великого Вознесения, а некоторые даже ниже, на уровнях Интеграции Тела и Пространственного закаливания. Их уровни были действительно очень разнообразными.

«Ха-ха, эти люди в основном дикие отшельники. Они прошли через множество сражений, чтобы достичь своего уровня. Их боевая мощь на своем уровне не уступает мастерам Шэн Куй Мэнь, которые умеют управлять только куклами,» — сказал шрамолицый мужчина.

«Сейчас не время для таких разговоров. У меня есть задание от моего учителя на этом континенте Гу Юнь. Давайте поскорее завершим это дело,» — внезапно вмешался желтолицый мужчина.

«Друг Чжун Сюань, не волнуйся. Мы только что провели пробную атаку. Теперь их защита полностью раскрыта и соответствует нашим разведданным. Мы будем действовать по нашему первоначальному плану. Но когда мы проникнем в Шэн Куй Мэнь, не забудь о нашем предыдущем соглашении,» — с улыбкой ответил шрамолицый мужчина.

«Не беспокойся, друг,» — спокойно сказал желтолицый мужчина.

Глава 285: Разрушенный массив

Глава 285: Старейшина семьи Бай

Через некоторое время Хань Ли, Лю Леэр и Белый Камень приземлились на круглом острове. Остров был небольшим, всего несколько сотен ли в диаметре, и выглядел довольно пустынным. На нем были несколько низких холмов и небольшое озеро, а растительность была скудной. На холмах и у озера стояли редкие красные постройки.

В центре острова земля была неровной, с множеством узких канавок, образующих сложный узор. В центре этого узора возвышалась белая круглая башня высотой около ста чжанов, украшенная плотными символами.

Белый Камень привел Хань Ли и Лю Леэр к башне. Вокруг башни патрулировали около сотни даосов, разделенных на три группы. Увидев Белого Камня, они остановились и поклонились ему.

Вход в башню был защищен полупрозрачным световым занавесом с запретительными заклинаниями. Белый Камень достал знак Святого Культа и направил свет на занавес, после чего запретительные заклинания исчезли, и они вошли в башню.

Внутри башня оказалась просторнее, чем казалось снаружи. Внутри было пусто, а на стенах были вырезаны десятки больших капельных символов, в центре каждого из которых был вставлен синий кристалл высокого качества. Все линии на стенах сходились к центру пола, где стоял каменный стол с контрольным печатьом, испускающим мягкий белый свет.

Вокруг стола на низких каменных платформах сидели восемь даосов уровня Великого Вознесения, все они медитировали и не обращали внимания на вошедших. Рядом с каменным столом стоял молодой человек, похожий на дровосека, также даос уровня Великого Вознесения. Он был погружен в размышления, но, заметив вошедших, очнулся и спросил:

«Старейшина Чжу, разве вы не должны охранять запретную зону за горами? Как вы оказались здесь?»

«Старейшина Ци, эти двое — помощники, которых пригласил заместитель главы секты. Они будут охранять это место вместе с вами. Я привел их сюда по приказу,» — ответил Белый Камень.

«Понял,» — кивнул молодой человек.

Белый Камень попрощался и ушел.

«Меня зовут Ци Сюань. Как вас зовут?» — спросил молодой человек, поклонившись Хань Ли и Лю Леэр.

«Линь Цзю,» — ответил Линь Цзю, указывая на свою маску.

«Це Цзю,» — коротко ответил Хань Ли.

Он внимательно рассматривал молодого человека, чувствуя смутное ощущение знакомства, но не мог вспомнить, где видел его раньше.

После короткого разговора все разошлись по своим делам. Ци Сюань сказал:

«У озера есть временные пещеры для отдыха. Вы можете отдохнуть там. На острове вы можете свободно передвигаться, только не трогайте запретительные заклинания. Я должен остаться здесь, поэтому не смогу вас проводить.»

Хань Ли и Лю Леэр попрощались и направились к озеру. Они выбрали пещеры на противоположных сторонах озера: Хань Ли на востоке, а Лю Леэр на западе.

Восточная сторона была немного гуще заросшей. Там стоял дом с красными стенами и черной крышей. Хань Ли подошел к дому и увидел, что на двери вырезаны символы запретительных заклинаний. Он вспомнил слова Ци Сюаня и, не колеблясь, открыл дверь.

Внутри дом был обставлен как обычный мирской дом, но в некоторых местах были спрятаны маленькие магические печатьы. Например, под каменным столом в центре двора был печать для очистки, который периодически активировался и убирал пыль и мусор.

В зале стояли два слуги, мужчина и женщина, выглядевшие молодо и привлекательно, но Хань Ли сразу понял, что это куклы, а не живые люди. Он восхищался их мастерством и думал, что это может помочь ему в восстановлении Сяо Дао Жэня.

Прошло два года. В это время Святой Культ был спокоен, и враги не появлялись. Однако секта оставалась начеку, и все были готовы к защите.

Хань Ли и Линь Цзю гуляли по острову, наслаждаясь тишиной.

«Це Цзю, прошло два года, и ничего не произошло. Может, на этот раз наша миссия будет легкой,» — сказал Линь Цзю, улыбаясь.

«Если так и будет, это будет замечательно,» — ответил Хань Ли, глядя на ясное небо.

За эти два года он исследовал остров и изучал все скрытые печатьы и куклы. Он также часто посещал башню и обсуждал с Ци Сюанем кукольное искусство. Ци Сюань был знатоком в этой области, но держал секреты секты в тайне.

В это время в тайной комнате на главном острове Святого Культа сидела женщина в голубом одеянии, заместитель главы секты. Ее лицо было открыто, и она выглядела великолепно. Перед ней сидела Бай Су Я, без своей кроличьей маски.

«Су Я, я не хотела оставить семью в беде, но у меня были причины. После того как я покинула Чжу Лун Дао и Античный континент, я порвала все связи с ними и больше никогда туда не возвращалась,» — сказала женщина с сожалением.

«Если вы порвали все связи, зачем тогда искали меня?» — холодно спросила Бай Су Я.

Она не могла простить эту женщину, свою предка Бай Фэн И, за то, что та оставила семью и не спасла ее деда от смерти.

«Я не могла вернуться, но хотела помочь тебе,» — ответила женщина.

Бай Су Я молчала, ее сердце было полно боли и обиды.

На её лице также не было маски Красной Лисы, обнажая черты, словно нарисованные кистью художника. Брови едва заметно изгибались, глаза светились очарованием — это была Юнь Ни, одна из тринадцати золотых бессмертных мастеров Пути Свечи Дракона.

“Учитель…”

“Мастер…”

Бай Фэн И и Бай Су Я одновременно воскликнули.

“Глупый ученик, ты думал, что, уйдя, сможешь сделать нас счастливыми, но не знал, что тот человек не только оказался бессердечным, но и трусом. На этот раз я хотела, чтобы он помог тебе, но он сказал, что не знает, как встретиться с тобой, и не осмелился прийти,” — с горечью усмехнулась Юнь Ни.

“Это действительно похоже на него…” — услышав это, Бай Фэн И улыбнулся и пробормотал.

“Мастер, о ком вы говорите?” — не удержалась Бай Су Я.

“Раньше это был красивый бессмертный в белых одеждах, а теперь… всего лишь неряшливый старый пьяница. Не стоит упоминать, это только злит…” — в уголках глаз Юнь Ни мелькнула едва заметная улыбка, и она сказала это с раздражением.

“Хотя она злится на его поступки, но, думая о нём, не может не улыбнуться. Учитель действительно не изменилась,” — подумал Бай Фэн И, наблюдая за этой сценой.

“Кстати, уже прошло более двух лет, и там всё это время не было никаких движений. Может, что-то изменилось?” — вздохнула Юнь Ни, переведя разговор на другую тему.

“Два года назад полученная информация была надёжной, это не может быть ложью. Чем дольше они скрываются, тем сильнее будет их натиск,” — нахмурившись, ответил Бай Фэн И.

“Если они нападут через год, даже с помощью Альянса Бессмертных, мы, возможно, не сможем собрать столько бессмертных. Что ты будешь делать тогда?” — спросила Юнь Ни.

“К тому времени глава школы тоже должен вернуться. С его силой и тем бессмертным куклой, даже без помощи Альянса Бессмертных, мы сможем справиться с этой угрозой,” — ответил Бай Фэн И.

Юнь Ни кивнула, собираясь что-то сказать, но вдруг её лицо изменилось.

Вслед за этим раздался грохот грома, и вся комната начала сильно трястись.

Юнь Ни и Бай Фэн И обменялись взглядами, и, проведя ладонями по лицам, снова надели маски Красной Лисы. Бай Су Я, увидев это, тоже быстро надела свою маску, и все трое выбежали из комнаты.

Глава 284: Еще одна скрытая сила

“Ваше прибытие было долгим и утомительным, пожалуйста, отдохните и выпейте чашку духовного чая. Я — заместитель главы секты Священных Марионеток, и в этот раз координация и организация обороны будет на мне. Надеюсь, что вы окажете нам всяческую поддержку. Если нам удастся отразить врага, вы получите щедрую награду,” — сказала женщина в дворцовом наряде.

“Мы прибыли сюда для выполнения задания, и вам не нужно быть так вежливыми. Сейчас мы с коллегами из Альянса Безграничности больше всего хотим узнать, какова ситуация в секте Священных Марионеток. Кто нападает, когда они придут и сколько их будет?” — спросил Линь Цзю, не тратя время на формальности.

Все присутствующие, включая Хань Ли и Линь Цзю, обратили взоры на женщину в дворцовом наряде.

“Честно говоря, я тоже не знаю, кто нападает, когда они придут и сколько их будет,” — сказала женщина, немного помедлив и с горькой улыбкой.

“Что?”

“Если даже вы не знаете, то это не шутка?”

“Мы не хотим сражаться без подготовки!”

“Если никто не нападет, мы зря потратим время!”

Члены Альянса Безграничности начали возмущаться, явно недовольные таким ответом.

Это задание, хотя и направлено на защиту секты Священных Марионеток, не уточняло, кто является врагом. Они согласились на задание, рискуя, в надежде на высокую награду и уверенные в своих силах. Однако они все равно должны были оценить риски и подготовиться.

Большинство из них планировали, что если риск и трудности окажутся слишком велики, они предпочтут заплатить штраф, чем рисковать жизнью. Это был крайний случай.

Хотя по дороге они узнали от Линь Цзю некоторые подробности о задании, это не касалось ключевых аспектов. Они надеялись, что, прибыв в секту Священных Марионеток, узнают больше, но оказалось, что и заместитель главы не знает многого, что вызвало у них беспокойство.

Линь Цзю и другие молчали, но их лица выражали разные эмоции, и они время от времени поглядывали на Линь Цзю.

Хань Ли оставался спокойным, но в душе был разочарован. Однако, прежде чем отправиться, он оценил силы секты Священных Марионеток и пришел к выводу, что даже если нападающие будут уровня Золотого Бессмертного, он сможет защитить себя. Поэтому он оставался одним из немногих спокойных.

“Успокойтесь, раз уж мы приняли задание и прибыли сюда, мы все в одной лодке. Сейчас нам нужно думать, как выполнить задание. Конечно, если кто-то хочет выйти сейчас, по правилам Альянса, можно заплатить тройную сумму духовных камней и уйти. Я не буду препятствовать,” — спокойно сказала Линь Цзю.

Хотя её голос был негромким, он звучал уверенно и авторитетно, и шум стих.

“Заместитель главы, мы прибыли сюда, чтобы помочь вашей секте. Мы выполняем свою работу за деньги, и это нормально. Но у нас всего несколько человек, и мы не можем изменить ход событий. Это вы должны понимать. Раз мы не знаем, кто нападает, но вы, наверное, сделали все возможные приготовления,” — сказала Линь Цзю, переведя взгляд на женщину в дворцовом наряде.

“Прошу прощения, но я действительно не знаю. Мы недавно узнали из надежных источников, что кто-то собирает силы для нападения на нашу секту. Наш глава сейчас далеко и не может вернуться, поэтому я решила нанять вас за большую сумму. Я уже говорила в задании, что если вы поможете нам пережить этот кризис, вы получите полную награду. Срок — три года, и в это время вы можете тренироваться в нашей секте. Если в течение трех лет никто не нападет, вы все равно получите полную награду,” — объяснила женщина.

Услышав это, Линь Цзю и другие кивнули, и их лица стали спокойнее.

“Кроме того, наша секта, хотя и мала, имеет долгую историю и не позволит себя уничтожить. Мы не знаем, кто нападает, но у нас много защитных барьеров, механизмов и марионеток. Если нападающие появятся, они почувствуют нашу силу. Однако, чтобы быть уверенными, часть наших ключевых учеников уже эвакуирована. Сейчас на острове остались только те, кто готов защищать секту до конца, около трех тысяч человек,” — продолжила женщина.

Хань Ли кивнул, поняв, почему по дороге он не видел много учеников на острове.

“Сколько среди этих трех тысяч человек Истинных Бессмертных?” — спросил Линь Цзю.

Все присутствующие также обратили внимание на этот вопрос.

Это было понятно: в таких битвах, даже если Золотые Бессмертные являются главной силой, они могут быть ограничены. Поэтому количество Истинных Бессмертных часто решает исход битвы.

“Сейчас у нас около тридцати Истинных Бессмертных. Кроме старейшин в этом зале, другие старейшины охраняют ключевые точки острова или управляют секретными марионетками. Вы скоро их увидите,” — объяснила женщина.

Секта Священных Марионеток не была крупной, и не могла сравниться с сектой Светильника Дракона. У них был только один Золотой Бессмертный глава и около тридцати Истинных Бессмертных старейшин, что уже было неплохо для секты такого уровня.

“Таким образом, с учетом наших сил, на острове будет около пятидесяти Истинных Бессмертных. С такими силами и защитными барьерами, даже крупная секта подумает дважды, прежде чем напасть,” — сказала Линь Цзю после недолгого размышления.

Её слова успокоили присутствующих. Ведь это задание возглавляла Линь Цзю, и её красная маска символизировала не только силу, но и статус в Альянсе Безграничности. Члены Альянса часто взаимодействовали с носителями красных масок и знали их мощь и опыт.

Поэтому её слова были убедительны.

Хань Ли, однако, верил только в свои силы.

“Теперь цель задания ясна: защищать этот остров в течение трех лет. Я спрошу в последний раз: если кто-то хочет выйти сейчас, это еще возможно,” — сказала Линь Цзю, оглядев всех.

Шум стих, и большинство уже решили остаться ради награды. Оставшиеся, после некоторых колебаний, также решили не уходить.

“Хорошо. Теперь, когда все решено, что нам нужно делать?” — спросила Линь Цзю, обращаясь к женщине в дворцовом наряде.

“Наши старейшины в основном охраняют главный остров. Но на восьми внешних островах не хватает людей. На некоторых островах только один Истинный Бессмертный, на других — Великий Мастер. Поэтому нам нужна ваша помощь в охране этих островов,” — ответила женщина.

Эти слова вызвали новую волну беспокойства среди членов Альянса Безграничности.

“Если у нас не хватает людей, почему бы не сосредоточить силы на главном острове и временно оставить внешние острова? Когда опасность минует, мы вернем их,” — предложил Линь Цзю, заметив реакцию окружающих.

“Это невозможно. Внешние острова являются частью нашей защитной системы. Если мы оставим их, это ослабит нашу оборону. Поэтому нам нужно охранять все острова,” — объяснила женщина.

Линь Цзю кивнула, понимая важность каждого острова в системе защиты.

“Тогда мы разделимся и будем охранять внешние острова. Кто будет отвечать за каждый остров?” — спросила Линь Цзю.

“Я уже подготовила список. Каждый остров будет охраняться одним из вас и несколькими нашими старейшинами. Мы также предоставим вам необходимые ресурсы и поддержку,” — ответила женщина.

“Хорошо. Тогда давайте начнем. Каждый из нас будет отвечать за свой остров и координировать действия с местными старейшинами,” — сказала Линь Цзю, обращаясь к членам Альянса Безграничности.

Все кивнули, готовые выполнить свою задачу.

“Тогда начнем. Пусть каждый из вас отправится на свой остров и начнет подготовку. Мы должны быть готовы к любому развитию событий,” — заключила Линь Цзю.

Члены Альянса Безграничности начали расходиться, готовые к выполнению своей миссии. Хань Ли, как и остальные, был готов к любым испытаниям, которые могли их ждать.

Хань Ли не удивился такому решению. Ведь они, как наемники, должны были быть на передовой линии обороны, и их вознаграждение не было легко заработанным.

Конечно, у противника были и другие цели.

«Честно говоря, эти восемь островов сами по себе являются нашей самой мощной линией обороны. Если мы сможем удержать их и не дать врагу прорваться, мы получим значительное преимущество. Поэтому нам нужны более сильные бойцы для их защиты. Кроме того, если бы мы попросили вас контролировать магические механизмы на островах, вы, возможно, не справились бы с этой задачей,» объяснила женщина в дворцовом наряде.

Все поняли её слова и согласились с логикой.

«У нас шестнадцать человек. Как ты планируешь нас распределить?» спросил Линь Сань после недолгого молчания.

«На одном из восьми островов находятся два старейшины уровня Истинного Бессмертного. Остальные семь островов нуждаются в вашей помощи для защиты. Как именно распределить, решать вам, друг Линь Сань,» ответила женщина, как будто уже всё продумав.

Линь Сань немного подумал и сказал: «Тогда пусть каждые два человека образуют одну группу и защищают один остров. Линь Шиюань останется со мной на главном острове.»

«Есть,» ответили все без колебаний.

Хань Ли также согласился, но в его сердце зародилось сомнение.

Эта Линь Сань, похоже, очень заботится о Бай Су Я, специально оставив её на относительно безопасном главном острове. Неужели она знает истинный уровень Бай Су Я? Или они вообще знакомы?

При этой мысли Хань Ли посмотрел на Линь Сань, и в его сердце возникла смелая догадка.

В этот момент в его сознании прозвучал знакомый голос — это был Сюн Шань, который передал ему мысль:

«Друг Цзе Шиу, как насчёт того, чтобы мы с тобой объединились и защищали один остров?»

«Я как раз об этом думал,» ответил Хань Ли, зная его силу по предыдущему сотрудничеству, и согласился с улыбкой.

Примерно через полчаса все вышли из дворца, разделились на пары и под руководством старейшин секты Святых Марионеток полетели к внешним островам.

«Друг Цзе Шиу, пойдем и мы,» подошел Линь Цзю и позвал Хань Ли.

Хань Ли молча кивнул.

Под руководством старейшины с белой бородой они полетели в юго-западном направлении.

Глава 283: Предок клана Бай

Глава 283: Врата Священных Марионеток

На серебристо-белом полумесяцевом корабле возвышалось трехэтажное здание, полностью выполненное из прозрачного белого материала, подобного льду и нефриту. На его стенах были вырезаны изысканные изображения цветов, птиц, рыб и насекомых, а также различные тайные символы.

«На первом этаже здания есть комнаты для медитации. Вы можете выбрать любую из них. Через три дня мы встретимся здесь снова, и я дам вам некоторые объяснения по поводу этого задания. Однако я сам знаю немного, поэтому подробности узнаем только по прибытии к Вратам Священных Марионеток,» — кратко объяснил Линь Цзю и взмыл в воздух.

Его ноги ступали по воздуху, под ними распускались слои снежных лотосов, создавая впечатление, будто он поднимается по невидимой лестнице. Достигнув третьего этажа, он открыл дверь и вошел внутрь.

Хань Ли смотрел на третий этаж, его лицо выражало сомнение. На голове Линь Цзю была красная маска, такая же, как у Цзе Сань, что делало его более высоким по рангу в Альянсе Бессмертных. Хотя Хань Ли не мог определить его уровень силы, он подозревал, что Линь Цзю, возможно, был мастером уровня Золотого Бессмертного.

Если задание действительно возглавляет мастер уровня Золотого Бессмертного, то оно, вероятно, будет непростым. Хань Ли решил быть особенно осторожным.

В этот момент подошел высокий Линь Цзю и с улыбкой сказал: «Кто бы мог подумать, что Цзе Шиу тоже взялся за это задание. Похоже, у нас есть общая судьба.»

«Награда за это задание слишком велика, я не мог устоять,» — ответил Хань Ли с улыбкой.

«Это задание действительно особенное, ты, наверное, тоже заметил это, да?» — спросил Линь Цзю.

«Ты имеешь в виду обстоятельства, при которых было дано задание, и необычно высокую награду?» — кивнул Хань Ли.

«Именно так. Марионетки, созданные Вратами Священных Марионеток, всегда отличались высоким качеством и духовностью. Многие секты и кланы ценят их. Говорят, что глава секты Лин Чан и глава горы Фу Цзя также поддерживают тесные связи с главой Врат Священных Марионеток. Однако на этот раз, вместо того чтобы обратиться к этим сектам за помощью, они пришли к Альянсу Бессмертных,» — как бы между прочим заметил Линь Цзю.

«Возможно, на этот раз Врата Священных Марионеток столкнулись с серьезной проблемой, и эти малые секты не смогли бы справиться с ней. Но нам не стоит беспокоиться об этом. Мы просто выполняем задание и получаем вознаграждение,» — сказал Хань Ли, пожав плечами.

«Ты прав. В любом случае, Врата Священных Марионеток очень богаты. Главное, чтобы награда была хорошей. Я как раз нуждаюсь в некоторых сенских камнях,» — сказал Линь Цзю, смеясь.

Оба знали о личности друг друга, но не стали углубляться в эту тему. Они просто болтали о пустяках, избегая упоминания о прошлых заданиях, как будто их никогда и не было.

Через некоторое время корабль начал слегка вибрировать, символы на его корпусе засветились, и раздался пронзительный звук, когда он взмыл в небо и полетел на юго-запад.

Пассажиры корабля один за другим вошли в здание и выбрали себе комнаты для медитации. Вскоре на палубе остался только Хань Ли, стоявший у борта и смотревший вдаль.

Внизу, у берега, мутная вода билась о скалы, создавая белые пенные волны.

Несколько месяцев спустя…

На юго-востоке континента Мэнхань, в темно-синем море, дул ветер, и волны бились о берег. В чистом небе появился полумесяцный корабль, направляющийся к горизонту. На его палубе стояло около десяти человек, смотревших вперед. Вдали, на горизонте, виднелся серый остров.

По мере приближения корабля, остров становился все больше и четче. Это был огромный овальный остров, покрытый скалами и редкими деревьями. На нем были разбросаны каменные храмы.

Вокруг острова располагались семь-восемь небольших островов, как стражи, окружавшие главный остров.

Корабль остановился у берега, и Хань Ли, стоявший у борта, увидел, что остров и окружающие его малые острова были покрыты полупрозрачным куполом, по которому скользили волнообразные узоры.

Огромные камни были аккуратно сложены в хаотичном, но продуманном порядке, создавая защитный барьер. Хань Ли знал, что эти камни являются основой защитного печатьа, а малые острова — его ключевыми узлами.

Он внимательно рассмотрел ближайший малый остров, на котором стояла круглая башня, окруженная дорогами, образующими сложный узор.

Внезапно остров начал дрожать, и вода вокруг него забурлила, поднимая волны высотой в десятки метров. Хань Ли заметил, что чистая вода стала мутной.

Остров начал раскрываться, как шкатулка, открывая внутренние слои. Верхний слой был серым и пустынным, а нижние два — зелеными и живописными, с лесами и реками. Между вторым и первым слоями образовался водопад, создавая уникальный пейзаж.

Пассажиры корабля были поражены этим зрелищем. Защитный купол открылся, пропуская корабль, который медленно опустился на белую каменную площадку на первом уровне острова.

После того как все сошли с корабля, Линь Цзю махнул рукой, и корабль исчез.

На площадке их уже ждали около десяти человек. Впереди стояла женщина в голубом платье, с изящной фигурой и закрытым лицом. Ее глаза выражали беспокойство.

Хань Ли заметил, что она была мастером уровня Истинного Бессмертного, с мощной аурой. Остальные были мастерами начального уровня.

Несмотря на спокойное выражение лиц, в их глазах читалась тревога.

Линь Сань, услышав это, кивнул женщине.

Женщина в дворцовом наряде, заметив это, вместе с Линь Санем пошла впереди, ведя остальных к дворцу.

Площадь вокруг была неровной, повсюду виднелись серые и белые колонны круглой и квадратной формы, покрытые таинственными символами и странными линиями. На земле также были разбросаны сложные узоры магических кругов.

Даже на древних зданиях, скрытых среди деревьев, Хань Ли мог почувствовать колебания магических кругов.

Это его нисколько не удивило, так как мастера, искусные в создании кукол, обычно также преуспевают в магических кругах. Ведь создание кукол невозможно без тонкой гравировки и рационального использования магических кругов.

Сам Хань Ли в нижнем мире также изучал искусство кукол и механизмов, но с тех пор, как он прибыл в Северный Холодный Сендом, он был занят совершенствованием и долгое время не занимался этим искусством.

Теперь, оказавшись в знаменитом Святом Кукольном Сэне, он решил, что если представится возможность, он обязательно расспросит, как можно создать новое подходящее тело для Сяо Дао Жэня, этого псевдо-бессмертного.

Однако сейчас важнее помочь этому секту пережить трудные времена.

Он не знал, кто именно собирается напасть на них.

После долгого пути по площади, они наконец добрались до старого красного дворца.

В это время Хань Ли случайно заметил, что женщина в дворцовом наряде несколько раз оглядывалась назад, и каждый раз её взгляд падал на Бай Су Я, которая была в маске с головой кролика.

Войдя в дворец, женщина в дворцовом наряде и Линь Сань заняли свои места на главных креслах слева и справа. Старейшины Святого Кукольного Сэна и члены Альянса Бессмертных сели по обе стороны.

Слуги, стоявшие у входа, уже приготовили духовный чай и, как только все сели, тут же подали его.

Прозрачный зелёный чай, налитый в чашки, источал белый пар, и весь дворец наполнился ароматом, проникающим в душу.

Хань Ли слегка приподнял брови и посмотрел в чашку. Он увидел, как зелёные листья, подобные изумрудам, раскрываются в воде, испуская густой духовный аромат. Очевидно, это был чай высшего качества.

Когда он собирался взять чашку, его взгляд упал на руку слуги, наливающего чай. На пальцах слуги были едва заметные золотые узоры. Хань Ли удивился и поднял глаза.

Только сейчас он заметил, что хотя слуга двигался плавно и выглядел как обычный человек, даже его аура соответствовала низкоранговому бессмертному, на самом деле это была кукла, выглядящая как живая.

Из этого Хань Ли понял, что Святой Кукольный Сэн действительно имеет уникальные навыки в создании кукол.

Теперь его любопытство к искусству кукол и механизмов этого секта только возросло.

Глава 282: Нахождение в течение трёх лет

Глава 282: Неожиданное изменение солдат-бобов

Хань Ли и Старейшина Ху Янь вошли в усадьбу, прошли через двор и галерею, и оказались в зале для приема гостей. Они сели на свои места, и вскоре молодой слуга принес им чай.

Старейшина Ху Янь даже не взглянул на чай. Он махнул рукой, достал хрустальный кубок и налил себе чашу вина, которую тут же осушил. Он смаковал вкус вина, затем выдохнул и воскликнул:

«Это вино из красных волос действительно крепкое!»

«Вы знаете это вино?» — удивленно спросил Хань Ли.

«Хе-хе! В былые времена, когда я странствовал по миру, я пил его в северных землях Пустоши. Это вино оставило у меня глубокое впечатление. В отличие от других вин, его нужно настаивать на костях и крови множества зверей, запечатывать на сто лет, прежде чем можно пить. Оно имеет цвет крови, крепкое и мощное. Обычные люди не могут его пить, даже среди нас, даосов, те, кто ниже уровня Божественной трансформации, пьют его на свой страх и риск. Но для бессмертных оно безвредно,» — рассказывал Старейшина Ху Янь.

«Ваше понимание вина поражает, я в жизни не встречал такого знатока,» — улыбнулся Хань Ли.

«Парень, хватит льстить. Говори, зачем пришел. Ради этого вина я готов помочь тебе, если твоя просьба не будет чрезмерной,» — сказал Старейшина Ху Янь, похлопывая по кувшину с вином.

«Сегодня я был в саду лекарственных трав и обнаружил, что мои солдаты-бобы проросли. Но эти ростки выглядят не так, как описано в ваших записках. Поэтому я пришел просить вашего совета,» — сказал Хань Ли.

«Что именно не так?» — сразу заинтересовался Старейшина Ху Янь.

«На моих ростках появились странные темно-золотые узоры,» — ответил Хань Ли.

«Какие узоры? Покажи мне,» — потребовал Старейшина Ху Янь, подняв брови.

«Я нарисовал эти узоры. Пожалуйста, взгляните,» — сказал Хань Ли, доставая лист бумаги и протягивая его Старейшине Ху Янь.

Старейшина Ху Янь взял лист, внимательно изучил его и улыбнулся: «Тебе, парень, повезло. Твои солдаты-бобы, похоже, мутировали.»

«Почему они мутировали?» — спросил Хань Ли, недоумевая.

«Факторов, влияющих на мутацию солдат-бобов, много: вода, земля, эликсиры, качество самих бобов и так далее. Это нужно рассматривать в каждом конкретном случае,» — объяснил Старейшина Ху Янь.

Хань Ли задумался. Может быть, это из-за зеленой жидкости из бутылочки? Или из-за подземного огненного потока?

«Но не радуйся раньше времени. Мутация солдат-бобов — это неконтролируемый процесс. Они могут стать лучше, но также могут стать хуже. Все зависит от удачи,» — добавил Старейшина Ху Янь, наливая себе еще одну чашу вина.

Хань Ли видел, как Старейшина Ху Янь пьет чашу за чашей, и понял, что у него есть какие-то заботы. Он решил не беспокоить его больше.

» raz у нас нет особых рекомендаций, я пойду. Спасибо за помощь,» — сказал Хань Ли, поклонившись.

«Иди, иди. Я еще выпью,» — отмахнулся Старейшина Ху Янь.

Хань Ли улыбнулся и ушел.

Два дня спустя, в тайной комнате пещеры Хань Ли надел маску с бычьей головой. Перед ним появился большой зеленый световой диск. После подтверждения, что мутация солдат-бобов не причинила вреда, Хань Ли решил продолжить выполнять задания в Альянсе Безпостоянства, чтобы заработать духовные камни.

На диске слева постоянно обновлялись новые задания, а старые исчезали. Хань Ли просматривал список, пока не наткнулся на одно особенное задание. Оно было необычным, потому что, в отличие от других заданий, здесь были указаны все детали и условия.

Задание заключалось в защите важного места секты Святых Кукол от внешних врагов. Хань Ли знал, что секта Святых Кукол находится в северо-западной части Океана Громовых Взрывов, недалеко от континента Гу Юнь. Эта секта среднего размера известна своими куклами и торговлей ими с другими сектами. Хотя она не так велика, как секта Чжу Лун, но благодаря своей специализации она очень богата.

Задание требовало участников с зеленой маской или выше, что говорило о высоком риске. Однако награда была очень щедрой — в десять раз больше, чем за обычные задания. Хань Ли, которому срочно нужны были духовные камни, решил принять это задание.

Поскольку до даты сбора участников оставалось еще время, Хань Ли решил подготовиться. Он сварил два котла эликсиров и собрал все необходимое для путешествия в секту Святых Кукол.

Несколько месяцев спустя, на юго-западе континента Гу Юнь, в маленьком прибрежном городе Ван Фэн, стоял теплый климат, и здесь можно было почувствовать смену времен года. Город был окружен густым лесом из ив и тополей, а через лес проходила дорога шириной около пяти метров.

В лесу, на расстоянии нескольких ли от дороги, стояли деревянные беседки для отдыха путников. В одной из таких беседок собрались около десяти человек в зеленых масках. Рядом с беседкой стояла женщина в красной лисьей маске, излучающая очарование и таинственность. Рядом с ней была девушка в розовом платье с узкой талией и в зеленой маске с узорами.

Несмотря на маски, их женственность была очевидна, и многие мужчины в беседке не могли оторвать от них глаз.

В этот момент в небе появилась золотая полоса света, которая пролетела через лес и опустилась на землю перед беседкой. Свет потух, и появился высокий мужчина в черном плаще и зеленой маске с оленьей головой. Это был Линь Цзю.

Он поклонился женщине в красной маске, и та кивнула в ответ. Они не обменялись ни словом.

Затем с востока прилетела зеленая полоса света и опустилась перед беседкой. Из света появился мужчина в зеленой маске с бычьей головой — это был Хань Ли, известный как «Цзе Шиу».

Появление двух человек заставило остальных присутствующих поднять головы и бросить взгляд в их сторону. Однако большинство быстро отвели взгляд от Линь Цзю, зато на Цзе Шиую посмотрели с большим интересом.

Ведь слава «безумца заданий» была широко известна в этом районе.

Хань Ли не обращал внимания на чужие взгляды, но его взор случайно упал на зелёную кроличью маску с надписью «одиннадцать» на лбу, и он слегка удивился.

Потому что обладательницей этой маски была ни кто иная, как Бай Су Я.

Маска скрывала её ауру, и теперь было невозможно определить её точный уровень, но по его предположениям, с её Лунным Сенным Телом, она, вероятно, достигла уровня мастера Дачэн.

По логике, с её силами она не должна была справиться с заданием такого уровня, но почему она всё же оказалась здесь?

Хань Ли, несмотря на свои мысли, не выдал ни единого намёка на лице. Он подошёл к женщине с лисьей маской, которая, очевидно, была лидером, и поклонился ей. Затем он кивнул Линь Цзю, с которым был знаком, и, не обращая внимания на Бай Су Я, сел в стороне, чтобы отдохнуть и восстановить силы.

Бай Су Я не узнала Хань Ли, ведь раньше она видела только его лицо, скрытое маской, и никогда не видела его бычью маску. Однако она слышала о «безумце заданий» и с любопытством посмотрела на него, её глаза сверкали, и неизвестно, о чём она думала.

Примерно через четверть часа появились ещё два человека.

Линь Сань оглядел всех присутствующих и сказал:

— Хорошо, все в сборе. Не будем терять время, выдвигаемся к Вратам Святого Голема. Подробности задания я объясню по дороге.

Все встали и вышли из беседки.

Хань Ли заметил несколько знакомых лиц среди тех, кто уже выполнял задания вместе с ним. Они обменялись взглядами и кивками в знак приветствия.

Линь Сань махнул рукой, и серебристый свет, как кристаллическая пыль, окутал всё вокруг. В мгновение ока серебристые лучи обвили пространство, и в воздухе появился серебристый полумесяц, сияющий ярким светом.

Этот корабль был длиной около тридцати-сорока метров, его поверхность была покрыта сложными символами, и он излучал серебристый свет, обвивающий его со всех сторон. Очевидно, это был высококлассный летающий артефакт.

Линь Сань взмыл в воздух и оказался на палубе корабля. Остальные, хотя и завидовали, молча последовали за ним, поднявшись на корабль.

Для тех, кто часто участвовал в заданиях Альянса Без Конца, различные редкие артефакты были привычным делом, и они не выражали своих чувств на лице.

Глава 281: Секта Священных Марионеток

Глава 281: Прорастание Материнского Боба

Несколько лет спустя, в один из дней.

К северу от континента Гу Юнь простиралось бескрайнее замерзшее море, окутанное густым туманом. Ветер завывал, снег кружился в воздухе, затмевая небо и землю.

Ревящий ветер пронзал уши, а снег застилал всё вокруг. В низких свинцово-серых облаках парила фигура. Это был высокий человек в зелёном одеянии, лицо его скрывалось под зелёной маской быка. Это был Хань Ли.

«Должно быть, это здесь…» — пробормотал Хань Ли, его голос заглушался ветром и снегом.

Он взмахнул рукой, и зелёный свет пронзил воздух, превратившись в зелёный меч, который устремился к ледяной поверхности моря. Хань Ли последовал за мечом, нырнув в воду.

Раздался резкий звук, и зелёный меч пронзил лёд, легко пробив отверстие и устремившись в глубину. Хань Ли нырнул следом, окружённый защитным барьером из светло-голубого света.

По всему морю раздавался треск, и на льду появилась огромная трещина, растянувшаяся на тысячи ли.

Хань Ли, оказавшись под водой, наложил заклинание, чтобы избежать давления воды, и устремился к дну моря. Через некоторое время он остановился у кратера потухшего вулкана. Его меч был воткнут в камень, испуская голубое сияние.

Кратер был серым и мрачным, без намёка на тепло. Хань Ли вытащил меч из камня, и свет меча осветил камень, обнажив слабое золотое сияние. Хань Ли взмахнул мечом, и зелёные тени мечей разлетелись во все стороны, разрезая камень.

Когда камень осыпался, яркое золотое сияние осветило дно моря. Вокруг кратера лежали золотые шары, похожие на яйца зверей. Это были Золотые Драконьи Желчные Пузыри, редкие ингредиенты для алхимии, сочетающие в себе свойства растений, животных и минералов.

Хань Ли собрал желчные пузыри и вернулся на поверхность. Он не стал бы браться за такую задачу, если бы не нуждался в этих ингредиентах для своего эликсира. Теперь ему нужно было собрать ещё больше ресурсов для создания эликсира и подготовки к следующему этапу.

Десять лет спустя.

В неизвестной узкой долине несколько фигур в масках зверей спустились с утёсов, глядя на лежащее в долине чудовище и высокую фигуру рядом с ним. Они не ожидали, что задача по уничтожению монстра будет выполнена так легко.

Хань Ли, известный как Цзе Шиу, продемонстрировал свою силу, быстро поразив монстра. Он не хотел тратить время, так как ему предстояло выполнить ещё одну задачу в Восточном море.

Прошло тридцать лет.

На вершине Ака Пин Фэн солнце только что взошло, озаряя всё вокруг тёплым светом. Однако особняк Хань Ли казался пустынным. Сунь Кэ и Мэн Цяньцянь отправились на поиски семян духовных трав, а Мэн Цяньцянь ушла в путешествие, забрав с собой Нянь Юй.

В тайной комнате особняка Хань Ли снял маску, получив вознаграждение за выполненную задачу — сто с лишним сянь элементов. Однако этого было недостаточно для его нужд.

Он вышел из комнаты и направился к полю духовных трав. Поле было полно разноцветных трав, а в одном углу росли духовные деревья, обвитые лозами. В другом углу цвели фиолетовые цветы, наполняя воздух ароматом.

Однако в юго-западном углу поля было пусто, только серая земля. Хань Ли всегда проходил мимо этого места, но сегодня он заметил что-то необычное. Он подошёл ближе и увидел крошечный зелёный росток, пробивающийся сквозь землю. Это был Материнский Боб, который он посадил много лет назад.

«Это… проросло,» — удивлённо пробормотал Хань Ли. Он прекратил поливать боб зелёной жидкостью, так как она была нужна для других трав, и не ожидал, что боб прорастёт сам по себе.

Хань Ли нахмурился и, перевернув ладонь, достал тонкую желтую книгу.

После внимательного изучения его лицо выражало все большее недоумение, и он невольно пробормотал: «Что-то не так… Это не совпадает с описанием в записках Старейшины Ху Янь.»

После долгого размышления он так и не нашел ответа. Тогда он осторожно снял землю с ростка и нарисовал темно-золотые узоры на листочках, после чего вышел из пещеры.

Примерно через час с неба спустился светящийся зеленый луч, направляясь к одной из горных вершин.

Когда зеленый свет исчез, появилась фигура Хань Ли. Перед ним раскинулся обширный комплекс зданий, а над красными воротами висела табличка с надписью «Усадьба Ста Пьяниц».

Хань Ли бросил взгляд на кривые буквы, собираясь подойти ближе, как вдруг ворота распахнулись. Из них вышла женщина в белом шелковом платье, с легким макияжем и высоко заколотыми волосами, излучающая очарование. Это была Бай Су Я, ученица одного из Тринадцати Золотых Бессмертных, Юнь Ся.

Однако на ее лице читалось раздражение, и она быстро шагала наружу. За ней следовал Старейшина Ху Янь в серой мантии с двумя тыквами на поясе, пытаясь что-то сказать, но смущенно замолкая. Увидев Хань Ли, он замер в нерешительности.

Юнь Ся, не обращая внимания на Хань Ли, прошла мимо и, превратившись в радужный свет, улетела прочь.

Хань Ли, заметив смущение Старейшины Ху Янь, кашлянул, чтобы привлечь его внимание. Старейшина, придя в себя, повернулся и, пытаясь сохранить спокойствие, объяснил: «Ах, в последнее время в секте так много дел…»

«Ха-ха, Старейшина Ху Янь действительно очень занят,» — улыбнулся Хань Ли.

«Да, да… А что привело тебя сюда на этот раз?» — спросил Старейшина, довольный ответом.

«Недавно я выполнял задание и случайно достал бутылку отличного вина, приготовленного из шестидесяти семи редких трав. Я сразу подумал о вас, Старейшина,» — сказал Хань Ли, доставая красную бутылку и протягивая ее.

«О, ты все-таки помнишь обо мне! Быстро, давай… э-э, здесь слишком много людей, пойдем внутрь,» — сказал Старейшина, сначала обрадовавшись, но затем оглядевшись и сделав вид, что ему все равно.

Глава 280: Мутация Воина Дао

Глава 280: Возвращение

Полдня спустя.

В тайной комнате, золотой свет заполнял все пространство.

Хань Ли не сидел в позе лотоса, а стоял на коврике, слегка напряженный. За его спиной Колесо Истинного Слова быстро вращалось, излучая яркий свет. В центре колеса золотой вертикальный глаз широко открылся, излучая золотой свет вперед.

Теперь, когда он обнаружил, что временные узоры на колесе могут восстановиться, он снова вспомнил о том монахе с большими ушами, которого видел в световой стене.

Хотя его предыдущая попытка кражи, похоже, была обнаружена, даже если монах обладал великими способностями, он вряд ли смог бы найти Хань Ли через это изображение.

Хань Ли глубоко вздохнул, достал спрятанный у него на груди изумрудный маленький сосуд и поместил его в золотой свет.

Как только изумрудный маленький сосуд коснулся золотого света, он тут же взлетел, засиял ярким зеленым светом и выпустил мощную невидимую силу.

Хань Ли был готов к этому, он сложил руки перед собой, чтобы защититься, и отступил на несколько шагов. За его спиной Колесо Истинного Слова с 108 временными узорами засияло еще ярче, отделилось от него и зависло напротив изумрудного маленького сосуда, сияя как солнце.

Вскоре золотой свет из глаза истины и зеленый свет из сосуда слились, разорвав пространство и создав кристально чистую световую стену перед Хань Ли.

Изображение в стене было размытым, и не было слышно ни звука, но Хань Ли был готов к этому и спокойно ждал, пока временные узоры на колесе постепенно тускнели.

Глядя на все более четкое изображение, дыхание Хань Ли участилось.

Однако через несколько мгновений его взгляд застыл от удивления. На этот раз изображение в световой стене было совершенно другим.

Перед ним предстал мир, полный огромных вулканов. Небо было черным как смоль, с проблесками кроваво-красного света в облаках. Вулканы извергались, извергая густой черный дым, который почти сливался с облаками.

Красная раскаленная лава изливалась из кратеров, образуя широкие реки лавы, которые сливались в огромное лавовое озеро у подножия гор.

Из световой стены доносился громкий рев, земля содрогалась, и появлялись огромные трещины, разделяющие землю на части.

Бесчисленные красные существа, похожие на червей, выползали из трещин и пытались зарыться обратно в землю. Однако лава быстро заполняла трещины, сжигая этих существ дотла.

Хань Ли стоял, наблюдая за этой сценой конца света, его руки сжимались в кулаки, покрытые потом.

Внезапно раздался глухой звук, и еще один временной узор на Колесе Истинного Слова потускнел. Теперь уже более половины узоров потеряли свой свет.

Хань Ли очнулся и вспомнил о своей цели. Однако этот раз изображение в световой стене было совершенно другим, что застало его врасплох.

«Так как же… давай попробуем…» — подумал Хань Ли, доставая из сумки с духами зверя с клыками, изо рта которого текла слюна.

Зверь попытался сбежать, но Хань Ли схватил его за шею и бросил в световую стену. Зверь прошел через стену и упал на разрушенную землю, где начал быстро стареть и вскоре превратился в прах.

«Фух,» — снова раздался звук, и еще один временной узор потускнел.

Хань Ли, не глядя на колесо, задумался, глядя на место, где исчез зверь.

Через мгновение он достал небольшое зеркало с водой и огнем, которое было низкоуровневым артефактом. Он бросил зеркало в световую стену, и оно также прошло через нее без препятствий.

Хань Ли активировал свое ясное зрение, чтобы наблюдать за происходящим. Зеркало, попав в другой мир, начало светиться зеленым и красным светом, но в следующий момент взорвалось, превратившись в разноцветный дым, который затем сгустился в различные минералы и исчез.

«Оно вернулось к исходным материалам…» — удивленно пробормотал Хань Ли.

Он продолжил эксперименты, бросая в световую стену духовные камни и даже небесные камни, но все они быстро теряли свою силу и исчезали, сливаясь с землей.

Хань Ли нахмурился, глядя на светлый занавес перед собой и на мир за ним, который казался концом света. Внезапно он перевернул ладонь, и в его руке оказался зеленый длинный меч.

Он слегка отступил назад, затем резко поднял меч и нанес удар по светлому занавесу.

Раздался звук, похожий на рык дракона, и с меча сорвался яркий, как осенняя вода, свет, который устремился к светлому занавесу.

После удара Хань Ли не остановился, а слегка согнул колени, выставил меч перед собой в защитной позе и сосредоточился, готовый к любым неожиданностям. Его пальцы сверкали золотыми молниями.

«Фу…» — раздался звук, похожий на дуновение ветра, и свет меча ударил в светлый занавес.

Не было ни разрушения светлого занавеса, ни разлетающихся искр света, ни разрушения пространства. Только легкий звук ветра и рябь на поверхности светлого занавеса, после чего свет меча исчез.

В ответ на это Колесо Истинного Слова издало серию быстрых звуков.

Когда поверхность светлого занавеса успокоилась, последний узор на Колесе Истинного Слова над головой Хань Ли потускнел.

Цветной свет вспыхнул на светлом занавесе, и раздался громкий звук «бах».

Светлый занавес рассеялся, превратившись в мерцающие точки, и трещина в пространстве закрылась.

Колесо Истинного Слова, лишившись света временных узоров, потускнело и медленно вернулось в тело Хань Ли, исчезнув из виду.

Парящий в воздухе сосуд уменьшился и вернулся к своему первоначальному виду, кружась в воздухе, прежде чем опуститься вниз.

Хань Ли поднял руку, поймал сосуд и повесил его обратно на шею, спрятав под одеждой.

В комнате воцарилась тишина.

Хань Ли сел, скрестив ноги, проглотил желтую пилюлю и закрыл глаза, чтобы восстановить силы.

Поддержание Колеса Истинного Слова и Истинного Ока потребовало много духовной энергии, и он чувствовал себя истощенным. Однако по сравнению с предыдущим разом, он чувствовал себя намного лучше.

Некоторое время спустя Хань Ли открыл глаза и горько усмехнулся, утешая себя:

«Похоже, получить выгоду от светлого занавеса, как в прошлый раз, было лишь удачей. Не всегда можно рассчитывать на повторение. Ладно, теперь я сосредоточусь на сборе духовных трав, изготовлении пилюль и повышении своего уровня, а также на восстановлении узоров.»

С этими словами он встал и вышел из комнаты, направляясь к выходу из пещеры.

(В связи с празднованием Дня труда, в следующие три дня будет только одно обновление в день!)

Глава 279: Прорастание первичного боба

Глава 279: Слова, Потрясающие Небеса и Землю

Полчаса спустя, на территории Алого Пика.

На пустынной равнине, усеянной камнями, появилась зеленая полоса света, и из нее возник Хань Ли. Это место когда-то было живописной долиной, но около ста лет назад, когда Хань Ли тренировался здесь, случайно разрушив горы по обе стороны долины, она превратилась в пустынную равнину.

Хань Ли парил в воздухе, его лицо было серьезным, а тело излучало странную энергию. Внезапно его глаза засветились золотым светом, и мощная сила сознания охватила окружающую местность в радиусе ста ли.

Без каких-либо жестов, в его глазах появились крошечные символы, образующие три с половиной фразы. Эти символы не были расположены в оригинальном порядке, а перемешаны. Хань Ли понял, что сами слова обладают особой силой, и, объединив их с своей мощной силой сознания, он создал уникальное умение, которое назвал «Слова, Потрясающие Небеса и Землю».

— Ветер поднимается, — произнес Хань Ли.

Внезапно погода изменилась: небо потемнело, и появились густые черные облака. Сильный ветер поднял снег и песок, создавая хаос на равнине. Камни размером с кулак катились по земле, сталкиваясь и издавая громкие звуки.

— Молния падает, — сказал Хань Ли, его лицо оставалось спокойным.

В небе образовались гигантские черные воронки, из которых начали падать молнии, разрушая камни и поднимая пыль. Равнина была покрыта обломками и черными следами от молний.

— Небо и земля меняются местами! — произнес Хань Ли.

Мир вокруг него изменился: небо стало землей, а земля — небом. Хань Ли оказался под огромной равниной, где камни и горы висели вверх ногами, но не падали.

Хань Ли улыбнулся и хлопнул в ладоши. Мир вернулся в нормальное состояние, и все следы разрушений исчезли.

— Эффект превзошел мои ожидания. Теперь у меня есть дополнительное преимущество против сильных врагов, — сказал Хань Ли, довольный результатом.

Это умение было мощной иллюзией, которая не требовала заклинаний или артефактов. Хань Ли мог создавать иллюзии, произнося определенные слова, и противник, не имеющий сильной силы сознания или специальных артефактов, попадал в ловушку.

Через некоторое время Хань Ли вернулся в свою пещеру. В тайной комнате он сидел, скрестив ноги, на коленях у него лежала пурпурная плита с узором в виде цветка, состоящего из тонких линий. Этот артефакт он получил от Пин Сяоцзы, но не мог использовать из-за защитного барьера.

Теперь, когда его Колесо Истинного Слова восстановилось, он мог использовать Истинный Глаз, чтобы разгадать секреты плиты. Хань Ли активировал Колесо Истинного Слова, и золотой глаз в центре начал излучать свет, окутывая плиту.

Символы на плите засветились, и Хань Ли увидел через Истинный Глаз, что под узором скрываются древние символы. Это были инструкции по созданию Дао Дана, легендарного эликсира, о котором он мечтал.

— Ледяная жидкость, цветы Цилин, трава Юйми, плоды Фушэн, грибы Тяньцао… — читал Хань Ли, его сердце наполнялось радостью и тревогой. Собрать все эти ингредиенты было практически невозможно.

Особенно Ледяная жидкость, которая образуется в теле зверя, поглощающего молнии в течение десятков тысяч лет. Эта жидкость содержит силу молнии, что делает ее бесценной.

Хань Ли понял, что путь к созданию Дао Дана будет долгим и трудным, но он был готов к этому вызову.

Хань Ли был готов к тому, что поиск таких духовных материалов потребует не только времени, но и удачи. Однако он не унывал, зная, что если ему удастся создать этот эликсир, то он будет необычайным.

Просматривая длинные записи о методах приготовления, Хань Ли запоминал каждую деталь. Но когда он дошел до последнего абзаца, его брови внезапно поднялись, и на лице появилось удивление.

Текст гласил: «Всякий раз, когда даосский эликсир достигает совершенства, вспомогательные ингредиенты служат основой, определяя качество эликсира, а основные ингредиенты служат катализатором, определяя его свойства. Таким образом, если основа не меняется, качество эликсира остается неизменным, но если заменить катализатор, свойства эликсира изменятся…»

«Основа не меняется, качество эликсира остается неизменным, но если заменить катализатор, свойства эликсира изменятся…» — пробормотал Хань Ли, осознавая смысл этих слов.

Оказывается, в любом рецепте даосского эликсира, если не менять вспомогательные ингредиенты, а заменить основной ингредиент, содержащий силу закона, можно изменить свойства эликсира.

Проще говоря, если заменить золотую жидкость из громового бассейна на тяжелую воду, содержащую водную силу закона, можно создать водный даосский эликсир. Если же заменить на кристаллы, содержащие силу закона времени, можно создать временной даосский эликсир.

Однако в тексте также упоминалось, что при замене основного ингредиента на другой, содержащий иную силу закона, вероятность успешного создания эликсира может значительно измениться.

Хань Ли не особо беспокоился об этом. Все это время он пытался понять силу закона времени через Колесо Истинного Слова, но безуспешно. Теперь, зная, что этот рецепт может помочь ему создать временной даосский эликсир, он был доволен.

Сдерживая радость, Хань Ли спрятал Колесо Истинного Слова в своем теле и махнул рукой, чтобы убрать яшмовую доску. Затем он достал зеленую маску с бычьей головой и надел ее.

Все духовные травы, упомянутые в рецепте, были редкими и труднодоступными. Хань Ли решил сначала поискать их в Союзе Безвечных, а если не найдет, то выпустит задание на их поиск.

Его запасы духовных камней были практически исчерпаны, оставалось лишь немного бессмертных камней. Поэтому он был готов приобрести даже семена трав, если они соответствовали требованиям.

Светящийся зеленый свет озарил стену, и на ней появился огромный зеленый световой диск. Хань Ли сосредоточился и начал просматривать раздел обмена…

Через несколько дней в саду духовных трав его пещеры появилось несколько новых растений. Большинство из них были молодыми саженцами, не старше десяти лет, а два оставшихся были семенами, еще не проросшими.

Глава 278: Разворот

Глава 278: Затворничество на Сто Лет

Время летело, и в мгновение ока прошел целый год.

В тайной комнате Хань Ли сидел, скрестив ноги, за его спиной медленно вращалось Колесо Истинного Слова, излучая яркий золотой свет. Бесчисленные золотые символы быстро перемещались по его поверхности.

Один из узоров времени на Колесе Истинного Слова внезапно замерцал, и окружающие его золотые символы засветились, собравшись воедино и исчезнув в узоре.

Темный узор времени мгновенно стал ярче, и через несколько мгновений он вернулся к своему первоначальному яркому и живому состоянию. Однако остальные узоры все еще оставались темными.

Хань Ли открыл глаза и взглянул на восстановленный узор времени, облегченно вздохнув. Камень, давивший на его сердце, наконец-то свалился.

«Эти темные узоры времени действительно можно восстановить,» — подумал он. — «Но, судя по текущей ситуации, восстановление каждого узора на Колесе займет около года.»

Это означало, что для полного восстановления всех 108 узоров времени потребуется более ста лет. В этот период его тренировки, вероятно, пострадают.

Хань Ли покачал головой, но быстро принял решение. «Сто лет — это мгновение. Я могу использовать это время, чтобы глубже понять восемь с половиной истинных слов.»

За последний год он так и не смог понять их суть, но был уверен, что со временем обязательно достигнет успеха. В этот период он также сможет решить проблему с материалами для изготовления эликсиров.

Хань Ли достал ящик из нефрита, в котором хранились несколько рецептов эликсиров, полученных от Пин Сяоцзы. Два из них были подходящими для Истинных Бессмертных среднего уровня: один — это эликсир Чэн Жуань, который сам Пин Сяоцзы использовал, а другой — эликсир Юй Хэн.

Он внимательно изучил рецепты и понял, что материалы, хотя и не были чрезвычайно редкими, требовали духовных трав высокого качества. Он потратил большую часть своих сенцзы и духовных камней на предыдущие тренировки, и оставшихся ресурсов было недостаточно для покупки всех необходимых ингредиентов.

«Ладно, сейчас мне нужно сосредоточиться на восстановлении узоров. Зеленая жидкость пока не будет использоваться для кристаллизации, а будет использована для ускорения роста духовных трав…» — подумал Хань Ли.

Он встал и вышел из тайной комнаты, достал передающий артефакт и активировал его.

Через мгновение Мэн Цяньцянь и Сунь Кэ прибыли в главный зал пещеры и поклонились Хань Ли:

«Приветствуем Старейшину Ли!»

«Я собираюсь затворничать на некоторое время. В этот период вам нужно будет собрать для меня некоторые материалы. Вот список,» — сказал Хань Ли, передавая each of them a jade slip containing part of the materials and some seeds for the main and auxiliary materials.

Они приняли нефритовые таблички и, просмотрев их, были удивлены количеством и качеством требуемых материалов.

«Я знаю, что это будет нелегко, но у вас есть сто лет. Приносите материалы по мере их сбора,» — сказал Хань Ли, передавая им два мешочка с духовными камнями.

«Да,» — ответили они, приняв мешочки и кивнув.

После их ухода Хань Ли вернулся в тайную комнату…

Время пролетело как белый конь, скачущий через щель, и прошло более ста лет.

Горы Чжунмин оставались такими же, как и тысячи лет назад. Хотя произошли некоторые изменения и появились новые люди, для всего клана Свечи Дракона это было обычным делом. Пока тринадцать Золотых Бессмертных глав оставались на своих постах, все оставалось спокойным.

Отдаленная вершина Чи Ся, где жил Хань Ли, стала еще более уединенной. Поскольку он всегда вел себя скромно, мало кто помнил о нем, и еще меньше людей приходили в гости.

Вершина Чи Ся была закрыта для посещений уже более ста лет, что было обычным делом для Истинного Бессмертного. Некоторые даже закрывались на тысячи лет.

В этот период Хань Ли почти не покидал свою пещеру, полностью погрузившись в изучение восьми с половиной истинных слов, которые он услышал от монаха с большими ушами. Дни сменялись ночами, годы — десятилетиями.

Единственные перерывы случались, когда Сунь Кэ или Мэн Цяньцянь приносили семена основных и вспомогательных материалов для эликсиров. Тогда Хань Ли давал указания своему голему-горилле, чтобы тот позаботился о них.

В тайной комнате воздух был неподвижен, и пылинки висели в воздухе, как будто застыв. Хань Ли сидел, скрестив ноги, в зеленой мантии, за его спиной медленно вращалось Колесо Истинного Слова, все 108 узоров времени на котором светились ярким светом, излучая волны закона.

Через мгновение он опустил руки, и Колесо Истинного Слова сверкнуло, исчезнув в его теле. Воздух в комнате снова начал двигаться, и пылинки закружились в лучах света.

«Наконец-то все восстановлено…» — вздохнул Хань Ли, вставая и выходя из тайной комнаты.

На вершине Чи Ся было ясно и солнечно, небо было безоблачным. Солнце светило ярко, согревая заснеженные вершины.

Хань Ли вышел из пещеры и взлетел в небо, направляясь к долине, где он обычно тренировался. Он хотел проверить новые способности, которые открыл благодаря восьми с половиной истинным словам. Однако, пролетая мимо поля духовных трав, он заметил Мэн Цяньцянь и несколько других людей.

Он спустился к ним, и они поклонились ему:

«Старейшина Ли…»

Хань Ли жестом остановил их и взглянул на зверя, охраняющего поле. Зверь достиг уровня Слияния и выглядел внушительно. Однако его внимание привлекла странная птица, сидевшая на шее зверя.

Птица была зеленого цвета, с огромной головой и тонкой шеей. Ее тело было около двух метров в длину, покрытое перьями, похожими на стрелы. На груди у нее висел мешок размером около полутора метров.

Птица выглядела испуганной при виде Хань Ли, но успокоилась, когда Мэн Цяньцянь посмотрела на нее.

«Это… Нянь Юй?» — спросил Хань Ли, удивленно глядя на Мэн Цяньцянь.

«Да, это Нянь Юй,» — ответила она с улыбкой.

«Не могу поверить, что за сто лет она достигла уровня Зарождения души,» — сказал Хань Ли, пораженный.

Хань Ли указал на лежащего на земле двуглавого льва-орла и сидящего на его шее Нянь Юя, спросив:

“А что с этими двумя?”

“Два года назад Нянь Юй тайком ускользнул с пика Чи Ся, и когда вернулся, его преследовало чудовище периода Божественной Трансформации. Тогда страж-зверь… вышел и съел того зверя, спас его. С тех пор они стали друзьями,” объяснила Мэн Цяньцянь.

“Этот малыш, похоже, тоже не промах. Наверное, он вышел на охоту за чудовищами и был преследуем. Кстати, твой брат и Сунь Кэ еще не вернулись?” – улыбнулся Хань Ли и перевел разговор на другую тему.

“Они вернулись семь-восемь лет назад. Но, кажется, в этот раз у них были некоторые приключения. После возвращения они оба достигли порога прорыва в позднюю стадию Зарождения душиь и сейчас находятся в затворничестве. Они привезли духовные травы, которые уже посажены в Саду Духовных Лекарств. Кстати, вот эти семена,” – сказала Мэн Цяньцянь, передавая Хань Ли мешок для хранения.

Хань Ли взял мешок и, выпустив свою духовную силу, осмотрел его. Затем он прошел по полю, осматривая растения, и удовлетворенно кивнул.

“На этот раз они привезли много семян и вспомогательных материалов. С небольшими усилиями можно будет собрать как минимум несколько десятков порций материалов для алхимии.”

“Они сделали отличную работу. Я, возможно, тоже уйду в затворничество, и когда они выйдут из него, меня может не быть. Вот эти две бутылки с пилюлями для стабилизации уровня, передай им от меня,” – сказал Хань Ли, бросая пилюли Мэн Цяньцянь.

Она поспешно приняла их и, поклонившись, сказала: “Цяньцянь благодарит Старейшину Ли от имени своего брата и старшего брата Сунь.”

Хань Ли махнул рукой и, когда его руки засветились зеленым светом, направил их к полю. Земля слегка задрожала, и более сотни различных духовных трав, окутанных зеленым светом, поднялись в воздух, их листья были покрыты каплями росы, а корни – землей. Все они полетели следом за Хань Ли в сторону его пещеры.

Эти травы еще не достигли нужного возраста, и их нужно будет ускорить с помощью зеленой жидкости, поэтому он собирался пересадить их в сад своей пещеры.

Глава 277: Область мантры

Глава 277: Цена кражи пути

С течением времени, на Колесе Истинного Слова постепенно гасли временные узоры, и свет на кристаллической стене начал меркнуть. Отображаемые на ней образы стабилизировались.

Хань Ли обрадовался, когда увидел, что кристаллическая стена стабилизировалась, и с нее начали доноситься звуки, хотя они были прерывистыми и неясными, понять их было невозможно.

В это время большеухий монах снова заговорил, и из его рта вылетали пятицветные символы, превращавшиеся в пятицветные световые потоки, которые кружились в воздухе. Иногда они превращались в странные растения и деревья, иногда в невиданных зверей. Все это вызывало удивление у пяти странных людей, сидевших вокруг каменного помоста. Они время от времени вставали и задавали вопросы, а затем, получив ответы от монаха, снова садились, осознав что-то важное.

Хань Ли, хотя и был очень заинтересован, старался сохранять спокойствие. Его беспокойство по поводу потускневших узоров на Колесе Истинного Слова уменьшилось, и он начал надеяться, что они потускнеют быстрее.

Прошло еще несколько мгновений, и изображения на кристаллической стене окончательно стабилизировались, перестав мерцать. Звуки стали громче, и хотя они все еще были немного неясными, можно было различить отдельные слова.

Хань Ли немедленно подлетел к кристаллической стене и сел в позе лотоса на расстоянии менее одного чи от нее. Он сделал жест рукой, направив всю свою сенцзыскую энергию в уши, и активировал ранее изученное слуховое умение, полностью сосредоточившись на прослушивании.

Под воздействием умения звуки стали четкими. Голос был глубоким и мягким, звучал возвышенно и торжественно, но использовал совершенно незнакомый язык.

Хань Ли немного послушал и почувствовал, что этот язык, хотя и непонятен, вызывает у него чувство глубокого понимания. Он не мог точно определить, что именно понял, но это ощущение было очень сильным.

Хань Ли обрадовался и начал запоминать слова, как будто слышал великие истины. После прослушивания одного предложения его тело начало светиться золотым, зеленым и серебряным светом, активируя различные умения и заклинания.

Это зрелище поразило Хань Ли, и он слушал еще внимательнее. После семи предложений он все еще не понимал смысла, но его лицо выражало восторг, как и у странных людей вокруг.

В этот момент его тело начало светиться еще ярче, и появились серебряные молнии, из которых возникла иллюзия серебряного орла. Зеленый свет закружился, и появилась иллюзия зеленой птицы. Золотой свет замерцал, и появилась иллюзия золотого обезьяна, который бил себя в грудь и ревел.

Одна за другой иллюзии истинных духов появлялись вокруг Хань Ли, окружая его. Другие умения также активировались. Его сенцзыская энергия начала циркулировать все быстрее и быстрее, становясь все более мощной и неудержимой.

Когда большеухий монах произнес восьмое предложение, произошло нечто невероятное. Хань Ли почувствовал, как его тело задрожало, и по всему телу прошла волна онемения. Его даньтянь стал невероятно горячим, и он почувствовал приятное тепло.

Затем раздался громкий звук «сэн», и его тело задрожало. Хань Ли увидел, как на его теле появились восемь новых светящихся точек, которые начали светиться вместе с двенадцатью уже существующими. Он открыл восемь новых сенцзыских узлов!

В следующий момент сенцзыская энергия начала поступать к нему со всех сторон, образуя огромный вихрь вокруг него. Его даньтянь быстро наполнялся энергией.

Хань Ли очнулся и увидел, что произошло. Он был в восторге и посмотрел на Колесо Истинного Слова. Более половины временных узоров на нем уже потускнели.

Он вздохнул и решил продолжить слушать девятое предложение. Ведь после восьми предложений он смог открыть восемь узлов, и это казалось невероятным. Он задался вопросом, что произойдет после девятого или десятого предложения.

Однако на этот раз ему не повезло. Когда большеухий монах произнес половину девятого предложения, Хань Ли почувствовал, как его девятый узел начал активироваться. Но монах внезапно остановился и удивленно посмотрел на Хань Ли.

Пятеро странных людей также посмотрели на Хань Ли. Один из них, желтоодетый деревянный человек, встал и начал кричать, выражая свое недовольство. Остальные четверо также выглядели недовольными.

«Нехорошо… меня обнаружили!» — подумал Хань Ли, но прежде чем он успел что-то предпринять, большеухий монах что-то прошептал.

Бах!

Кристаллическая стена мгновенно разлетелась на куски, превратившись в множество светящихся осколков, которые быстро исчезли. Разрыв в пространстве также мгновенно закрылся.

Колесо Истинного Слова начало ярко светиться, и оставшиеся временные узоры начали трескаться и тускнеть, исчезая в мгновение ока.

Бах!

Хань Ли почувствовал, как его тело задрожало, и он выплюнул кровь. Его лицо стало бледным, а сенцзыская энергия внутри него начала беспорядочно циркулировать, грозя вызвать внутренний хаос.

Он был в ужасе и быстро достал белую бутылочку с таблетками. Не раздумывая, он выпил все таблетки и закрыл глаза, пытаясь стабилизировать свою энергию.

Его тело начало светиться разными цветами, и звуки ударов доносились изнутри. Зеленый свет подавлял другие цвета, затем золотой свет подавлял зеленый, а серебряные молнии внезапно вспыхивали ярче.

Лицо Хань Ли то бледнело, то зеленело, выглядя ужасно. Однако по мере того, как время шло, свет на его теле начал тускнеть, и его лицо постепенно приобрело нормальный цвет.

Прошло около полудня, прежде чем он смог открыть глаза. Его лицо все еще было бледным, но дыхание стабилизировалось. Он почувствовал облегчение, что успел вовремя принять таблетки, иначе мог бы действительно потерять контроль над своей энергией.

Хань Ли вздохнул и почувствовал радость, осознав, что открыл восемь новых узлов. Хотя девятый узел не открылся полностью, он уже начал активироваться, и со временем его можно будет открыть.

Этот опыт был опасным, но также принес ему огромную удачу. Просто слушая монаха через кристаллическую стену, он смог открыть восемь узлов. Хотя он не смог открыть девятый узел полностью, это было лишь вопросом времени.

Раньше он потратил десять лет на медитацию, сосредоточившись на временных узорах, и не смог открыть новых узлов. А теперь он смог открыть восемь узлов практически мгновенно!

Увеличение силы, конечно, радовало, но больше всего Хань Ли воодушевили слова большеухого монаха.

Он внимательно обдумывал их, и ему казалось, что эти восемь с половиной фраз глубоки и таинственны, похожи на какую-то формулу.

«Этот монах сказал всего несколько слов, и они позволили практику Истинного Бессмертного пробить сенсюэ. Неужели… этот человек — Даосский Патриарх?» — пробормотал Хань Ли, сидя в позе лотоса. Вдруг его лицо дрогнуло, когда он вспомнил что-то важное.

Его тело озарилось золотым светом, и за его спиной появилось Колесо Истинного Слова. Сто восемь временных узоров на нем теперь были тусклыми и серыми, лишенными былой живости и таинственности.

«Это можно назвать несчастьем, переплетенным с удачей. Из-за подслушивания тех слов, узоры на Колесе Истинного Слова теперь потускнели,» — вздохнул Хань Ли, приняв лекарство для заживления ран и закрыв глаза.

Три дня и три ночи спустя он открыл глаза. Его внутренние раны полностью зажили, но…

Хань Ли посмотрел на Колесо Истинного Слова. Сто восемь временных узоров на нем все еще были серыми и тусклыми, без признаков восстановления.

«Как это могло случиться?» — подумал он, и ему пришла в голову одна возможность. Может быть, последний взгляд большеухого монаха повредил основу временных узоров на Колесе Истинного Слова.

Он попытался активировать замедляющее заклинание, но узоры на Колесе не отреагировали, и золотые волны не появились.

Хань Ли не сдавался и попытался использовать заклинание обратного вращения, но результат был таким же. Его лицо помрачнело.

«《Великий Пентакль Иллюзорного Мира Пяти Элементов》 — это моя основная практика. Если временные узоры на Колесе Истинного Слова повреждены, эта практика станет бесполезной,» — подумал он, качая головой.

Он успокоился и закрыл глаза, активировав 《Великий Пентакль Иллюзорного Мира Пяти Элементов》, чтобы почувствовать временные узоры на Колесе Истинного Слова.

Через мгновение Хань Ли открыл глаза, и в его взгляде появилась искра радости. Хотя и слабо, он все же чувствовал временную силу в узорах, и связь с его духом не была полностью разорвана.

Он вздохнул с облегчением. Пока связь существует, узоры на Колесе Истинного Слова могут восстановиться.

Хань Ли сосредоточился и продолжил практиковать 《Великий Пентакль Иллюзорного Мира Пяти Элементов》, пытаясь восстановить временные узоры и одновременно размышляя над восьмью с половиной фразами, которые он подслушал.