Глава 276: Проповедь монаха с большими ушами
“Крак!”
Внезапно пространственная трещина начала сильно дрожать и расширяться в обе стороны, образуя растущую щель.
По мере того как щель увеличивалась, из нее вырывалось все больше кристаллического света, который бурлил и переливался, как морская поверхность. Затем, после нескольких вспышек, свет превратился в сверкающую стену высотой в пять-шесть чжанов, которая возвышалась перед Хань Ли.
Бум!
Колесо Истинного Слова в этот момент снова засветилось, начало быстро вращаться, и временные узоры на нем задрожали, искажая пространство вокруг.
Хань Ли наблюдал за происходящим, его лицо менялось каждый миг, но он решил подождать и посмотреть, что будет дальше, сосредоточив взгляд на светящейся стене.
На поверхности стены переливались бесчисленные кристаллические огни, и в них можно было различить какие-то образы, которые быстро мелькали.
Сначала эти образы менялись так быстро, что было невозможно разглядеть их, но через несколько мгновений они начали замедляться, и Хань Ли смог различить несколько силуэтов.
В этот момент раздался глухой звук “пуф”, и один из временных узоров на Колесе Истинного Слова потускнел и стал серым.
“Что происходит?” — удивился Хань Ли, подняв голову и глядя на Колесо Истинного Слова.
Хотя Колесо вышло из-под его контроля, оно все еще сохраняло связь с его духом. В этот момент серый временной узор потерял связь с ним. Это чувство было похоже на то, как будто какая-то таинственная сила вырвала что-то из его тела, оставив пустоту.
Такого раньше никогда не случалось!
Однако Хань Ли не стал сразу убирать Колесо, а заставил себя успокоиться и продолжил смотреть на светящуюся стену. Он чувствовал, что в ней скрывается какая-то тайна.
По мере того как временные узоры тускнели, образы на стене становились все более четкими.
Казалось, это вершина какой-то горы, на которой возвышалось что-то высокое. На нем можно было различить несколько размытых фигур, больших и маленьких, а в небе время от времени проносились какие-то разноцветные объекты.
Когда Хань Ли попытался сосредоточиться и разглядеть их получше, раздался легкий звук “пуф”, и еще один временной узор на Колесе Истинного Слова потускнел.
Хань Ли нахмурился, но затем его глаза заблестели, и он понял, что временные узоры тускнеют с определенной периодичностью — примерно каждые несколько мгновений.
Он снова сосредоточился на светящейся стене.
Действительно, по мере того как временные узоры тускнели, образы на стене становились все более четкими.
Прошло еще несколько мгновений, и Хань Ли смог разглядеть, что это вершина огромной горы, покрытой зелеными деревьями и странными камнями. Вокруг горы расстилалось бескрайнее море облаков, которое бурлило и переливалось.
В центре каменного леса на вершине горы возвышалась круглая платформа диаметром около тысячи чжанов и высотой около ста чжанов. Она была соединена с горой и выглядела так, будто образовалась естественным образом.
На поверхности платформы виднелись трещины, покрытые мхом и оплетенные лианами, что говорило о ее древности.
Вокруг платформы стояли пять-шесть фигур, каждая из которых выглядела очень странно.
Одна из них была высокой и тощей, как бамбуковая палка, одетая в желтое одеяние, которое болталось на ней. Ее волосы были сухими и желтыми, как солома, а лицо было морщинистым и желтым, как старая кора дерева. Руки тоже были покрыты такой же кожей, и она напоминала деревянного человека из мира Духовной Сферы.
Рядом с ней стояла маленькая фигура, ростом меньше пяти чи, худая и сухая, как ребенок. Однако ее голова была огромной, как бочка, и казалось, что она вот-вот упадет.
Третья фигура имела длинные руки и ноги, ладони и ступни были широкими, как вееры. Ее обнаженное тело было красным, как будто обожженным, и покрыто странными узорами. На голове у нее была копна огненно-красных волос, из которых время от времени вырывались искры.
Четвертая фигура была ребенком лет пяти-шести, с круглым телом и круглой головой, как два мяча. Он был одет в детскую одежду, но его руки были вдвое длиннее обычных и имели дополнительные суставы, что выглядело очень странно.
Последняя фигура была огромной, в несколько раз больше остальных. Она была покрыта шкурой какого-то зверя, а ее кожа была черно-синей, как железо.
Все эти фигуры выглядели очень странно, но их лица имели черты, напоминающие людей.
Они стояли вокруг платформы на расстоянии нескольких сотен чжанов друг от друга, сидя или стоя, и все смотрели на центр платформы.
Там сидел монах с толстыми щеками и большими ушами, одетый в красное одеяние. Его щеки были такими толстыми, что глаза превратились в узкие щелочки, а уши были такими длинными, что свисали до плеч. Его тело было очень толстым, и красное одеяние едва прикрывало его. Его живот был таким большим, что касался земли, и он выглядел как гора из мяса.
Хань Ли невольно подумал: “Этот человек, наверное, даже не может стоять, не то что ходить…”
Однако эта мысль быстро прошла, и он продолжил наблюдать. Красное одеяние монаха было украшено драгоценными камнями, которые сверкали. В руках он держал четки из нефрита, которые испускали мягкий зеленый свет с мерцающими символами.
Хотя монах был очень толстым, его тело излучало мягкий свет, создавая впечатление святости. Он сидел в центре, и казалось, что все вокруг вращается вокруг него.
Монах открыл рот и начал говорить, и из его уст вылетели пять цветных символов, которые превратились в пять цветных лучей света, окруживших его. Затем они поднялись в небо и рассеялись, вызывая резонанс с окружающим пространством.
В месте, где рассеялись лучи, появились бесчисленные светящиеся точки, которые превратились в мощные вихри. Эти вихри быстро исчезли, превратившись в дождь из огненных капель, который затем превратился в ледяной шторм, замораживающий все вокруг…
Эти явления были очень реалистичными, но они исчезали так же быстро, как и появлялись, вызывая колебания пространства и бурление облаков.
Хань Ли, наблюдая за этим, был потрясен и восхищен.
В то же время за спиной монаха с большими ушами вспыхивал золотой свет, и бесчисленные золотые лотосы кружились, сливаясь в огромное золотое облако, которое выглядело невероятно таинственно и слегка колебалось в такт движениям головы монаха.
Облако слегка колебалось, и вокруг него на пространстве появлялись видимые невооруженным глазом волны.
Рядом несколько странных существ, казалось, не замечали происходящих в воздухе чудес, они не отрывали взгляда от монаха, слушая его словно в трансе, забыв о времени и пространстве.
На кристаллической стене монах сделал паузу после своей речи.
Пятицветное сияние в воздухе постепенно рассеялось, все чудеса исчезли, и колебания пространства и моря облаков постепенно утихли.
Внезапно человек в желтом одеянии встал и поклонился монаху издалека.
Монах и остальные посмотрели на него.
Человек в желтом одеянии жестикулировал руками и что-то говорил, его лицо выражало сомнение, словно он задавал какой-то вопрос.
Остальные, услышав это, напряглись, казалось, вопрос человека в желтом одеянии был для них такой же загадкой, и они все посмотрели на монаха с надеждой.
Монах, услышав это, громко рассмеялся, отчего его тело и жир на голове затряслись.
Одновременно пространство вокруг горы также задрожало от его смеха, моря облаков вокруг бурлили, и гора содрогалась, создавая впечатление, что небо и земля трясутся.
Хань Ли был потрясен, увидев, что один только смех монаха может вызвать такие изменения в природе. Кто же такой этот монах?
После смеха монах снова заговорил, подняв одну из своих огромных рук и жестикулируя, словно объясняя сомнения человека в желтом одеянии.
После нескольких слов человек в желтом одеянии понял, и его лицо выразило благодарность, он поклонился и сел обратно.
Остальные также выразили облегчение и поклонились монаху, прежде чем сесть.
Монах опустил руку и продолжил свою проповедь, а окружающие его пять человек внимательно слушали, их лица выражали восхищение.
Хань Ли, наблюдая за их увлеченными лицами, внезапно почувствовал сильное желание услышать, о чем говорит монах. К сожалению, хотя изображение на кристаллической стене стало намного четче, не было ни звука.
Он внутренне усмехнулся, но ничего не мог поделать, только смотреть.